论坛开幕词博鳌_博鳌论坛主持词

其他范文 时间:2020-02-29 07:12:46 收藏本文下载本文
【www.daodoc.com - 其他范文】

论坛开幕词博鳌由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“博鳌论坛主持词”。

今年年会的主题是“包容性发展”。现在在世界经济当中,很多国家还处于低迷状态,有着前途缥缈等不确定因素。反而最近中国等亚洲国家的经济发展非常显著,常常成为人们的话题。尽管如此,在亚洲随着国内生产总值的增长,人们的目光也开始转向经济发展的质量。

众所周知,即便在经济发展显著的中国,胡锦涛国家主席也提倡将要实现平衡的和谐社会。同时,温家宝总理在最近的“两会”的政府报告当中,也多次强调发展的内容至关重要。去年11月份,在横滨举行的亚太经合组织首脑会上,各国首脑对发展战略达成了共识,那就是经济发展应该是平衡的、包容性的、可持续性的、有创意的和安全的。如果这些概念得不到落实的话,任何一个战略最终只不过是纸上谈兵。从这个角度来讲,这次我们论坛的主题“包容性发展”非常适时。在这个论坛上,我们希望不仅倾听社会官方及各位理解,而且也要寻找民间人士的见解,彼此分享智慧。

另外借此机会,我想就最近日本特大地震和海啸说两句。在最近的地震和海啸之后,我们收到了来自世界各国地区的各种支援,中国政府也在第一时间表示提供各种支援的意愿。对此我谨代表日本对此表示感谢。来自包括中国和美国在内的世界各国地区支援日本,连日本也有报道,给从事救灾的人们给予很大鼓励。这次日本地震海啸造成另外一个灾难,也就是福田第一核电站的事故,我们正在继续解决这个问题。这次不仅令周边国家,而且令整个国际社会非常担忧,对此我表示遗憾。现在断定结论为时尚早,但我个人认为我们不应该因为这一次事故就一下子放弃所有核电站,这样的想法目光比较短浅。但是,我认为至少重新考虑核电站的安全标准是今后不可回避的大问题。

共同创造亚洲和世界的美好未来

中华人民共和国主席 习近平

working together toward a better future for asia and the world keynote speech by h.e.xi jinping president of the peoples republic of china at the boao forum for asia annual conference 2013 boao, hainan, 7 april 2013 尊敬的各位元首、政府首脑、议长、国际组织负责人、部长,各位来宾,女士们,先生们,朋友们:

your excellencies heads of state and government, speakers of parliament, heads of international organizations, ministers, members of the board of directors of the boao forum for asia, distinguished guests, ladies and gentlemen, dear friends, in this balmy season with clear sky and warm, coconut-scented breeze, i am so glad to meet all of you at the annual conference 2013 of the boao forum for asia here in hainan, a picturesque island embraced by the vast ocean.首先,我谨代表中国政府和人民,并以我个人的名义,对各位朋友的到来,表示诚挚的欢迎!对年会的召开,表示热烈的祝贺!

本届年会以“革新、责任、合作:亚洲寻求共同发展”为主题,很有现实意义。相信大家能够充分发表远见卓识,共商亚洲和世界发展大计,为促进本地区乃至全球和平、稳定、繁荣贡献智慧和力量。当前,国际形势继续发生深刻复杂变化。世界各国相互联系日益紧密、相互依存日益加深,遍布全球的众多发展中国家、几十亿人口正在努力走向现代化,和平、发展、合作、共赢的时代潮流更加强劲。

同时,天下仍很不太平,发展问题依然突出,世界经济进入深度调整期,整体复苏艰难曲折,国际金融领域仍然存在较多风险,各种形式的保护主义上升,各国调整经济结构面临不少困难,全球治理机制有待进一步完善。实现各国共同发展,依然任重而道远。

亚洲是当今世界最具发展活力和潜力的地区之一,亚洲发展同其他各大洲发展息息相关。亚洲国家积极探索适合本国情况的发展道路,在实现自身发展的同时有力促进了世界发展。亚洲与世界其他地区共克时艰,合作应对国际金融危机,成为拉动世界经济复苏和增长的重要引擎,近年来对世界经济增长的贡献率已超过50%,给世界带来了信心。亚洲同世界其他地区的区域次区域合作展现出勃勃生机和美好前景。

asia is one of the most dynamic and most promising regions in the world, and its development is closely connected with the development of other continents.the asian countries have energetically explored development paths suited to their national conditions and greatly boosted global development through their own development.working side by side with the rest of the world in time of difficulty to tackle the international financial crisis, asia has emerged as an important engine driving world economic recovery and growth.in recent years, asia has contributed to over 50% of global growth, instilling much needed confidence in the world.what is more, asias cooperation with other regions of the world at regional and sub-regional levels has great vitality and promising prospects.当然,我们也清醒地看到,亚洲要谋求更大发展、更好推动本地区和世界其他地区共同发展,依然面临不少困难和挑战,还需要爬一道道的坡、过一道道的坎。

but we should also be keenly aware that asia still faces many difficulties and challenges in boosting both its own development and joint development with other regions.the road ahead remains a bumpy and twisted one.——亚洲发展需要乘势而上、转型升级。对亚洲来说,发展仍是头等大事,发展仍是解决面临的突出矛盾和问题的关键,迫切需要转变经济发展方式、调整经济结构,提高经济发展质量和效益,在此基础上不断提高人民生活水平。

--asia needs to transform and upgrade its development model in keeping with the trend of the times.sustaining development is still of paramount importance to asia, because only development holds the key to solving major problems and difficulties it faces.it is important that we should shift the growth model, adjust the economic structure, make development more cost effective and make life better for our people.——亚洲稳定需要共同呵护、破解难题。亚洲稳定面临着新的挑战,热点问题此起彼伏,传统安全威胁和非传统安全威胁都有所表现,实现本地区长治久安需要地区国家增强互信、携手努力。

--we need to make concerted efforts to resolve major difficulties to ensure stability in asia.stability in asia now faces new challenges, as hotspot iues keep emerging, and both traditional and non-traditional security threats exist.the asian countries need to increase mutual trust and work together to ensure durable peace and stability in our region.——亚洲合作需要百尺竿头、更进一步。加强亚洲地区合作的机制和倡议很多,各方面想法和主张丰富多样,协调各方面利益诉求、形成能够保障互利共赢的机制需要更好增进理解、凝聚共识、充实内容、深化合作。--we need to build on past succe and make new progre in promoting cooperation in asia.there are many mechanisms and initiatives for enhancing cooperation in asia, and a lot of ideas on boosting such cooperation are being explored by various parties.what we need to do is to enhance mutual understanding, build consensus, and eich and deepen cooperation so as to strike a balance among the interests of various parties and build mechanisms that bring benefits to all.人类只有一个地球,各国共处一个世界。共同发展是持续发展的重要基础,符合各国人民长远利益和根本利益。我们生活在同一个地球村,应该牢固树立命运共同体意识,顺应时代潮流,把握正确方向,坚持同舟共济,推动亚洲和世界发展不断迈上新台阶。

第一,勇于变革创新,为促进共同发展提供不竭动力。长期以来,各国各地区在保持稳定、促进发展方面形成了很多好经验好做法。对这些好经验好做法,要继续发扬光大。同时,世间万物,变动不居。“明者因时而变,知者随事而制。”要摒弃不合时宜的旧观念,冲破制约发展的旧框框,让各种发展活力充分迸发出来。要加大转变经济发展方式、调整经济结构力度,更加注重发展质量,更加注重改善民生。要稳步推进国际经济金融体系改革,完善全球治理机制,为世界经济健康稳定增长提供保障。亚洲历来具有自我变革活力,要勇做时代的弄潮儿,使亚洲变革和世界发展相互促进、相得益彰。

第二,同心维护和平,为促进共同发展提供安全保障。和平是人民的永恒期望。和平犹如空气和阳光,受益而不觉,失之则难存。没有和平,发展就无从谈起。国家无论大小、强弱、贫富,都应该做和平的维护者和促进者,不能这边搭台、那边拆台,而应该相互补台、好戏连台。国际社会应该倡导综合安全、共

同安全、合作安全的理念,使我们的地球村成为共谋发展的大舞台,而不是相互角力的竞技场,更不能为一己之私把一个地区乃至世界搞乱。各国交往频繁,磕磕碰碰在所难免,关键是要坚持通过对话协商与和平谈判,妥善解决矛盾分歧,维护相互关系发展大局。

第三,着力推进合作,为促进共同发展提供有效途径。“一花独放不是春,百花齐放春满园。”世界各国联系紧密、利益交融,要互通有无、优势互补,在追求本国利益时兼顾他国合理关切,在谋求自身发展中促进各国共同发展,不断扩大共同利益汇合点。要加强南南合作和南北对话,推动发展中国家和发达国家平衡发展,夯实世界经济长期稳定发展基础。要积极创造更多合作机遇,提高合作水平,让发展成果更好惠及各国人民,为促进世界经济增长多作贡献。

周文重在新闻发布会上介绍,在全球经济复苏依然存在不确定性的背景下,新兴市场国家和亚洲多数经济体增长放缓,改革红利正在衰竭,2014年将是改革的关键期。在此背景下,此次年会把“亚洲新未来:寻找和释放增长新动力”确定为年会主题,希望与会嘉宾思想碰撞,为新一轮改革寻找切入点和新思路。

周文重表示,2014年年会各场分会将围绕改革、创新、可持续发展三大主题展开讨论。改革类议题包括全球金融改革,能源格局的变革,新兴经济体竞争优势的重塑,央行的未来,放松管制与民企机遇等。创新类议题包括健康服务产业,4g与移动互联网,3d打印、数字制造与第三次工业革命,电子商务,上海自贸区与制度创新等。可持续发展类议题包括气候变化,汽车与社会,人的城镇化,网络安全,医药行业的商业伦理等。此外,年会将开设“丝绸之路经济合作”分会,并与香港特区政府合作举办推介活动。

论坛简介

论坛得到亚洲各国普遍支持,赢得世界广泛关注。论坛目前已成为亚洲以及其他大洲有关国家政府、工商界和学术界领袖就亚洲以及全球重要事务进行对话的高层次平台。论坛致力于通过区域经济的进一步整合,推进亚洲国家实现共同发展。论坛的宗旨是立足亚洲,面向世界,促进和深化本地区内和本地区与世界其他地区间的经济交流、协调与合作。为政府、企业及专家学者等提供一个共商经济、社会、环境及其他相关问题的高层对话平台。通过论坛与政界、商界及学术界建立的工作网络为会员与会员之间、会员与非会员之间日益扩大的经济合作提供服务。

论坛历史

20世纪50年代以来,亚洲各国通过自身努力,在经济与社会发展方面取得了显著成就,在国际和地区事务中的影响力日益上升。特别是近二、三十年来,亚洲经济总体发展迅速,东亚经济实现了腾飞,创造了令世人瞩目的“东亚奇迹”,并成为世纪最具经济发展活力的地区之一。亚洲在20世纪末遭受金融危机的重创,但经过自我调整与改革,经济已迅速复苏。

亚洲大多数国家实行开放政策,彼此间的贸易和投资联系日益密切,双边、区域、次区域以及跨区域的合作逐步展开。各国间工商、金融、科技、交通、文化等领域的合作与交流不断增加。东盟与中日韩(10+3)已进入实质性阶段。东南亚国家联盟经济一体化、大湄公河经济合作、南亚区域合作联盟等次区域合作正在进行。亚太经济组织、亚欧会议、东亚—拉美论坛等跨区域合作也在向前推进。可以预言,亚洲经济发展与合作的前景十分广阔。

进入21世纪,经济全球化和区域化不断发展,欧洲经济一体化进程日趋加快、北美自由贸易区进一步发展的新形势下,亚洲各国面临巨大机遇,也面临许多严峻挑战。这要求亚洲国家加强与世界其他地区的合作,也要求亚洲国家增进彼此间的交流与合作。如何应对全球化对本地区国家带来的挑战,保持本地区经济的健康发展,加强相互间的协调与合作已成为亚洲各国面临的共同课题。

亚洲国家和地区虽已参与了apec、pecc等跨区域国际会议组织,但就整个亚洲而言,仍缺乏一个真正由亚洲人主导,从亚洲的利益和观点出发,专门讨论亚洲事务,增进亚洲各国之间、亚洲各国与世界其他地区之间交流与合作的论坛组织。鉴此,1998年9月,菲律宾前总统拉莫斯、澳大利亚前总理霍克和日本前首相细川护熙倡议成立一个类似达沃斯“世界经济论坛”的“亚洲论坛”。

“亚洲论坛”的概念得到有关各国的一致认同。1999年10月8日,时任中华人民共和国副主席胡锦涛在北京会见了专程为“亚洲论坛”来华的拉莫斯和霍克。胡锦涛在认真听取两位政要有关“亚洲论坛”构想的介绍后,表示中国政府一贯重视和支持多层次、多渠道、多形式的地区合作与对话,认为论坛的成立有利于本地区国家间增进了解、扩大信任和加强合作。中方将对“亚洲论坛”的设想进行认真研究和积极考虑,并尽力提供支持和合作。同时,胡锦涛强调,中国也希望进一步了解其他国家的反应,因为论坛的建立必须得到有关国家政府的重视、理解和支持。此后,亚洲有关国家政府均对成立“亚洲论坛”作出了积极回应。

博鳌论坛2004年开幕词(英文)

Honorable Guests, Friends, Ladies and gentlemen, It gives me great pleasure to attend the Boao Forum for Asia 2004 Annual Conference today.Let me begin by exten......

博鳌论坛导游词

“万泉气象新,水阔晚风纯,四海群贤聚,博鳌更喜人”这是2001年江泽民同志在参加博鳌亚洲论坛成立大会时写下的动人诗篇。他高度概括了博鳌水城的美景,同时也显示了中国海纳百川的......

博鳌亚洲论坛

2013博鳌亚洲论坛为期三天的博鳌亚洲论坛2013年年会于4.3开始在博鳌举行,主题确定为“革新、责任、合作:亚洲寻求共同发展”。这一次的规格之大、规格之高创了历史之最,引发外......

博鳌论坛会议精神

推动共同发展 共建和谐亚洲—在博鳌亚洲论坛2011年年会开幕式上的演讲(2011年4月15日,海南博鳌)中华人民共和国主席 胡锦涛尊敬的各位贵宾,女士们,先生们,朋友们:首先,我谨代表中国......

博鳌论坛专题

论坛简介4月13日下午,在2011年年会前夕,博鳌亚洲论坛召开理事会会议。理事长、日本前首相福田康夫主持会议,副理事长曾培炎等13名理事和理事代表出席,其中包括马来西亚前总理巴......

下载论坛开幕词博鳌word格式文档
下载论坛开幕词博鳌.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

热门文章
点击下载本文