初探委婉语在英语教学中的运用由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“委婉语在英语中的运用”。
初探委婉语在英语教学中的运用
论文提纲
引言
一、委婉语的语用功能
1、避讳功能
2、掩饰功能
3、褒扬功能
二、委婉语的表达方式
1、形体的委婉语
2、疾病的委婉语
3、犯罪的委婉语
4、政治的委婉语
三、委婉语在英语教学中的运用
1、引导学生理解委婉语的使用
2、以礼貌、乐观的态度去感染学生
3、师生之间的合作态度
4、保护学生的自尊心
结束语
初探委婉语在英语教学中的运用
吴奕云
(揭阳职业技术学院外语系英教066班)
摘 要:语言的交际是人们用于维系社会和人际关系的重要手段,而委婉语是人们在交际中普遍使用的一种语言形式。它不仅是一种社会语言现象,更是一种文化现象。它使我们在日常交际中避免了许多尴尬或不愉快的会话,因此学好英语中的委婉语对于我们的英语学习和英语应用有着重要的现实意义。本文通过分析委婉语的语用功能和表达方式,结合英语教学中的实例初步探讨了委婉语在英语教学中的运用。
关键词:委婉语;英语教学;运用
引言
Euphemism(委婉语)一词源自希腊语,eu-是前缀,意思是“good”,词干-phemism的意思是“saying,speech”,合起来就是“good speech”(好听的话)。牛津高阶英汉双解词典(Oxford Advanced Learner’s English-Chinese Dictionary)中对euphemism 的定义是:“use of pleasant, mild or indirect words or phrases in place of more accurate or direct ones”(用愉快、温和、间接的词或词组替代直露、直接的词)。The Random House College Dictionary(1979)把euphemism定义为:the substitution of a mild, indirect, or vague expreion for one thought to be offensive, harsh or blunt,其意就是“用一种令人愉快的,委婉有礼的,听起来顺耳的词语来取代令人不快的、粗鲁无礼的、听起来刺耳的词语”。中国人禁忌、忌讳的地方恐怕不比西方国家少。“汉语中有与euphemism相对应的修辞格,一叫婉转或委婉语,即‘在说话时遇有伤感惹厌的地方,就不直说,只用委曲含蓄的话来烘托暗示’;二叫避讳格,即‘说话时遇有犯忌触讳的事物,便不直说该事物,却用旁及的话来回避掩盖或装饰美化。’”(陈望道《修辞学发凡》)。由此可见,英汉委婉语是人们在交际中的一种普遍的语言现象。当今社会,委婉语已在各个领域被广泛地使用。那么如何将委婉语运用于实际的英语教育中呢?本文将从以下几方面进行初步探讨。
一、委婉语的语用功能
委婉语的广泛应用,使我们在众多的交际场合中,更能体现一位言语行为者本身的素质和文明修养,避免一些不应有的无礼、难堪和不愉快,尊重他人,同时也博得他人的尊重。英国语言学家 G.H.1eech指出,人们在语言交际过程中应遵循得体、慷慨、赞誉、谦逊、一致情等六条礼貌准则。进一步对委婉语语用功能的了解,有助于我们达到成功的交际目的。
1、避讳功能
委婉语的避讳功能所涉及的范围非常广,尤其是生老病死的通用语,在不同的场合、不同的情况对于不同的人的死亡,根据说话人的不同态度就有了许多不同的委婉说法。古汉语中“天子死曰崩,诸侯曰薨,大夫曰卒,士曰不禄,庶民曰死”。现代汉语像中有“逝世”、“去世”、“心脏停止跳动”、“与世长辞”、“谢世”、“捐躯”、“牺牲”、“就义”、“阵亡”、“圆寂”、“遇难”、“长眠”、“安息”、“寿终”、“千古”、“升天了”、“去见马克思了”、“翘辫子了”等说法,则表达了对死亡的避讳,同情与安慰,难以割舍之情。而英语中则同样有许多相应的委婉表达语,用来代替“death”,“die”,如 go west, be at rest, be in/ go to Heaven, leave this world ,breathe one’s last, be in Abraham’s bosom, have the curse, go to a better place, depart, decease,be with God, be no more, be at peace,return to dust等。又如:(1)His father paed away when he was only five.当他只有五岁时,他父亲就去世了。
(2)He worked until he breathed his last.他一直工作到生命的最后一刻。
(3)The great living thinker ceased to think.最伟大的思想家停止思考了。
2、掩饰功能
人们在交际中使用委婉语的另一原因是委婉语具有模糊色彩 , 随着时代的发展教育界同样出现了不少委婉语,在特定的语境中,这些模糊用法不会引起歧义或造成交际障碍,而只是扩大了禁忌语的指称范围,这就是委婉语的掩饰功能。尤其是对学生的评价则需要考虑措辞,用积极词汇代替消极词汇。如:take other people’s things without permiion=steals(未经许可拿别人的东西=偷东西)。a stupid student(愚蠢的学生)被称为a slow learner or underachiever(未充分发挥潜力的学生)。
厂商在宣传其产品时也经常利用委婉语,以欺骗消费者。大名鼎鼎的福特汽车公司在他们的一份宣传材料中有这样一段话:
Continued driving with a failed bearing could result in disengagement of the shaft and adversely affect vehicle control.这段话实质是指汽车出了毛病时驾车人可以因此丧命,整句话连贯起来看,给人的印象是这种汽车是否有可能出现这类严重故障无关紧要,而是汽车发生这类问题时,若继续驾驶,一切后果只能由你本人负责。这纯属厂商的诡辩之词。
3、褒扬功能
委婉语的另一个功能是起到褒扬的作用, 既用中性或褒义的词语或句子代替含有贬义色彩的词语或句子。从交际的角度看,委婉语的这种褒扬功能实际上是说话人对对方的一种“抬举”(uplift)。从心理上看,对于社会上那些从事较低微工作的人们,即便是听到
说话人口头上对他们职业的称赞, 这种“抬举” 对方的委婉语也未尝不是“一种心理需求”。譬如:把head-waiter(侍者领班)称为captain(总管);把dustman(垃圾清理工)称为sanitary engineer(卫生工程师);把elevator(电梯服务员)称为member of the vertical transportation corps(垂直交通大队队员);技术人员都称为engineer;明明是机修工(mechanic)却委婉的称为汽车工程师(automobile engineer);明明是屠夫(butcher),也委婉地称为肉类技术专家(meat technologist);又如:后缀“-ician”的意思是:“精通或从事某项学术的专门人才”,因此很多带有这种后缀的职业委婉语大量出现,如cosmetician、beautician(美容师)代替hair dreer(理发师),gardener(园丁)称为landscape technician(风景技师)。
二、委婉语的表达方式
在人们的交往过程中,有些词语使人尴尬,惹人不快,招人厌恶或令人恐惧,如果直接表达出来,给人的印象是粗俗、生硬、刺耳、无礼。如果间接地表达出来则含蓄、中听、悦耳、有礼。由于委婉语具有较强的说服力,拥有很好的修饰效果,所以遍及生活中的各个层次,各个角落,倍受人们喜爱。
1、体形的委婉语
人的长相有好有坏,有胖有瘦,有的甚至身体残疾。为了不伤害这些人,在谈到这样的话题时常使用委婉语。英语中,说某女子长的胖,不说 She is fat.而是说 She is full figured(plump,chubby).丰满的。在商场,售货员不说 We have clothes for fat people.而是说 We have clothes for women’s sizes.或 We have clothes for big women.说某女子瘦时,不说 She is thin,而说 She is slender(slim)(苗条的)。说到男子胖时,就说 He is stout.(结实的),He is big.(块头大),He is well built.(他身体健壮)。而在汉语中肥胖则变成了“丰盈”、“丰腴”、“发福了”。说某人长得丑(ugly)时,则使用plain,home(平常的),ordinary(普通的)的婉称。将残疾人(disabled)婉称为handicapped或 the differently abled。
2、疾病委婉语
不同的时代,不同的文化,人们忌讳的话题也有所不同,但是对疾病的恐惧却是相同的。人们谈癌色变,就像谈艾滋病色变一样。为了减轻病人的思想包袱,提高病人的心理承受能力,增强他们战胜疾病的信心,人们就采取了一系列回避的说法。如:(1)人们常用 big C(大写字母 C)或 long illne代替 cancer(症)(2)用 social disease(社会疾病)代替 syphilis(梅毒)和 AIDS(艾滋病)(3)用 lung trouble(肺部毛病)代替 Tuberculosis(肺结核)(4)用 the old man’s friend(老年之友)代替 pneumonia(肺炎)
肺炎和肺结核在过去都属于不治之症,人们对肺病的恐惧就像今天对癌症的恐惧一样。所以这些疾病在当时都是忌讳的。虽然现在医药学发达了,这些病不再令人胆寒了,但是委婉语还在继续使用着。
又如一个人得了精神病,不直接说mad(疯子),而是说a little confused(有点反常,神志迷乱);一个人耳聋,不用deaf(聋子),而是用hard of hearing(耳沉);一个人过胖,不用fat(胖了),而称其为weight-watcher。
3、犯罪委婉语
英语中有关犯罪的委婉语主要是犯罪分子创造和使用的。为了掩饰自己的行为。他们编出了一套暗语,目的是为了美化自己。如:
(1)用a five fingers(五指全能者)代替pickpocket(扒手)(2)用gentleman of the road(大路男子)代替 robber(拦路贼)(3)用a shifter(搬运工)代替 fence(销赃人)
(4)用 hero of the underground(地下英雄)代替 heroin(海洛因)(5)用 the candy man(糖果商)代替 drug pusher(毒品贩子)
4、政治委婉语
如果说其他方面的委婉语多数是禁忌,为了避讳和典雅的话,那么政治委婉语主要是为了遮掩和美化。如:
(1)student strike(学生罢课)被轻描淡写成 student unrest(学生不安)(2)aggreion(赤裸裸的侵略)被说成是 police action(警察行动)
(3)retreat(打了败仗撤退)却美其名曰adjustment of the front(战线调整)(4)maacre(血腥屠杀)却说成是 search and clear(搜索与清除)(5)war exercise(战争演习)说成是 war games(战争游戏)
三、委婉语在英语教学中的运用
英语教学是语言教学,由于语言和文化的密切关系,英语教学也必然离不开对英语国家文化的教学。委婉语是文化的一部分,因此在英语教学中,我们要注意委婉语的教学,通过提高学生理解和使用委婉语的能力,培养学生的跨文化意识和交际能力;同时,在英语课堂教学中,教师同样需要使用委婉语,然而这一点往往会被忽略,中学生的心理既敏感又脆弱,如果得不到应有的尊重,会导致师生之间的种种矛盾,甚至使学生产生对抗心理,影响学习效果。了解委婉语的功能和表达方式,有助于我们恰当地使用和创新委婉语,让师生之间尽量避免、缓和甚至消除这些矛盾,使师生处于相对和谐,互相尊重的氛围中,有利于教师的“教”和学生的“学”。
1、引导学生理解委婉语的使用
在教学过程中,教师可做委婉语的专题讲授,也可以针对具体的课文材料,穿插委婉语的教学,譬如在《新编英语教程》第四册Unit 2 Text IB中,有这样一幅漫画,描述了这样一则幽默:一位来自法国巴黎的客人旅居英国伦敦,女房东介绍到:“Here's grandma.”那位老奶奶说到:“My husband has just paed to the other side.”客人往花园栅栏的另一边望去,并没有看见人影,感到很奇怪。女房东又解释了一遍:“I mean granddad's
kicked the bucket.”客人就安慰老奶奶:“I hope his foot will be better soon.”老奶奶莫名其妙。女房东进一步解释到:“No, he's not here.He's snuffed it „you know!”客人更是摸不到头脑,脱口而出:“But you've got electricity here.”那位巴黎的客人之所以做出这种风马牛不相及的回答,是因为他没有意识到女房东使用了委婉语,没有理解到委婉语的“会话含义”,而房东真正要表达的意思是:“爷爷去世了。”在这一部分的讲解过程当中,教师可以通过提问和讨论等方式让学生自主地去思考,理解此处委婉语的使用。当然遇到其它委婉语使用语境时也可以指出来,引导学生理解西方的文化和对委婉语的使用,这样可以提高学生对英语的学习兴趣,丰富学生对文化的理解,促进学生的交际能力的增长。
2、以礼貌、乐观的态度去感染学生
人们在交谈中常常不是直言不讳,而总是拐弯抹角,这是出于礼貌的需要,在课堂上也不例外。当教师在课堂上讲课而学生却在窃窃私语影响课堂纪律时,教师可以说:“I'm terribly sorry to interrupt, but I wonder if you would be so kind as to lower your voices a little.”这样说既表达了教师的不满,又能使学生迅速安静下来。
教师的言行对学生的学习态度有着不可估量的影响。在外语学习过程中,教师应让学生时常保持乐观向上的态度。而学生的心态,尤其是课堂上学生的喜学和厌学情绪,在很大程度上都受到教师的影响,因此,教师应懂得如何控制自己的情绪,并通过语言来影响学生。当学生回答不出问题或表达有误时,教师可以说:“ Never mind.Next time you'll make it.”“Failure breeds succe.”等。
3、促进师生之间的合作态度
学生在学习过程中难免会遇到一些疑难问题,而这些问题很可能是由于教师未能解释清楚而造成的。此时,教师就应表现出合作的态度。如在学生提出自己错误的见解时,教师不宜立即予以否定,最好委婉地说:“Maybe you are right.But you need more time to check it.” 又如,在讲解翻译题时,学生往往会提出各种不同的译法,此时,教师应耐心地与学生一起分析和解释为什么此译法比彼译法好,而不是简单地加以否定。在这种情况下,教师可对学生说:“I think it's better to translate this sentence like...because...”
有时,师生间难免在某个问题上存在分歧。为求同存异,避免争吵,达到教学目地,师生在争议问题时应注意适度讲求技巧,善用委婉语,使得双方都易于接受。如教时可说“I think, if we look at the problems from the same perspective, we would arrive at the same conclusion.”
4、保护学生的自尊心
在课堂上,当着同学的面,许多学生都害怕犯语言错误,不愿意去尝试回答一些较难的问题。这时,教师可以用一些委婉语来减轻学生的害羞心理。在日常教学中,教师应多从学生的角度出发来选用课堂用语。如在谈论学习成绩差的学生(below average student)
时可以说:“She/He is working at her/his own level.”(她/他在根据自己的水平学习),或者说:“She/He can do better work with help.”(有别人帮助可以学得更好些)。比直接说学生slow(迟钝)或stupid(笨)更好些;还有:depend on others to do his/her work=cheat in cla(依靠别人做作业=课堂上考试作弊)。而对那些爱说谎的学生我们可以称之为He has a tendency to stretch the truth.(他有言过其实的趋向)。这些委婉语既让学生心领神会,又保护了学生的自尊心,这比直接的批评更容易让他们接受。用这些委婉语来替代严厉、直接的批评,既能起到教育作用,又能维护学生的自尊,从而缩小了师生间的距离,融洽了课堂气氛,而学生对老师崇敬之情也会油然而生,从而真正起应有的教育效果。如果是教师,千万不要当家长面说他的孩子是a stupid pupil(笨学生),你得小心地说成a slow learner(他学得慢),或underachiever(他尚未发挥潜力)。如:(1)He has failed many major courses. 他好几门主科不及格。
(2)He has got le than a paing grade for a few major courses. 他有几门主科低于及格分数线。
(3)I’m sorry to find him an underachiever for some major courses. 很遗憾,他有几门主科没有发挥好。
把句(1)换成句(2)或句(3),人们更容易接受,学生的自尊心也不易受到伤害。汉语中类似的说法有“成绩不是很理想”、“成绩还可以”、“成绩一般般”、“过得去”等。
结束语
委婉语是一种语言现象,也是一种文化现象。不能正确理解和使用委婉语将会给交际带来极大的障碍。灵活地广泛使用委婉语,不仅使说话人显得彬彬有礼,还照顾了对方的情感和感受,也获得了对方的好感和认可,避免了一些不应有的难堪、无礼和不愉快。随着社会的进步,委婉语也在不断地发生变化,注意对这种现象的研究,不仅可以增强阅读理解力,而且还可以从中窥见不同社会的文化色彩乃至世态人情。委婉语教学的目的就在于提高学生理解和使用委婉语的能力以培养学生的跨文化意识和交际能力。教师应对英语委婉语的探讨和运用给予充分重视,在英语教学中随时教授给学生一些委婉的表达方式,使学生在语言学习中逐步认识到委婉表达的重要性,并能在交际中成功运用委婉语。因此,委婉语教学的方法和模式是一个有待研究和发掘的新课题。
参考文献:
[1]作者?:《牛津高阶英汉双解词典(第四版增补版)》,北京:商务印书馆,2002年1月。[2]谭文芬:“英汉委婉语对比研究”[J],《重庆三峡学院学报》,2005,(3)。[3]李龙:“英语委婉语在日常交际中的应用“[J],《教法与教学》,2002年9月中旬。[4]严莉芬:“中西禁忌语、委婉语差异的对比研究“[J],《中南民族2学学报》,2005(9)。
[5]谢遐均:“英汉委婉语的语用功能比较“[J],《西南民族大学学报》,2004,(6)。[6]刘玲:“英汉委婉语的应用对比“[J],《福建政治管理干部学院学报》,2003,(4)。[7]潘霁亮:《浅析英语委婉语之社会功能》[J],《宁波大学学报》。
[8]刘寅齐:“英语委婉语的特点、构造及应用” [J],《外语与外语教学》,2000年第8期。
[9]叶建敏:“汉英流行委婉语的跨语言对比” [J],《山东外语教学》,2004年第3期。[10]胡爱萍:“谈英语委婉语在交际中的语用功能“[J],铜陵学院学报,2004年第1期。[11]王文忠:“委婉语信息及其语境解读” [J],《外语学刊》,2000年第1期。
[12]李桂媛:“英汉禁忌语及委婉语探讨” [J],《天津外国语学院学报》,2004年第3期。[13]王佳艺:《趣味英语委婉语》,上海:上海科学技术出版社,2003年8月。[14]勒梅琳:《社会语言学与英语学习》,天津:南开大学出版社2005年2月。[15]肖乐:“英汉委婉语的文化对比”[J],《昭阳学院学报(社会科学版)》,2004(3)。
On the Application of Euphemism
in English Teaching
Wu Yiyun(EE066,Jieyang Vocational and Technical College)
Abstract: Linguistic communication is an important means for people to
maintain social and interpersonal relationship.Euphemism, as a verbal form, is widely used in communication.It is not only a kind of social phenomenon, but also a kind of cultural phenomenon which helps us avoid embarrament or unpleasant conversations in our daily communication.Therefore, mastery of euphemism has important practical significance for our English learning and application.By analysing the pragmatic function and expreion of euphemism, this article attemps to explore the application of euphemism in English teaching supported by some practical examples.Key words: euphemism;English teaching;application
英语专业全英原创毕业论文,公布的题目可以用于直接使用和参考(贡献者ID 有提示)最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作1 Culture Teaching in College English Listening C......
浅谈身势语在英语教学中的运用摘要:身势语是人类交流过程中的一种非语言交流手段,具有含蓄、朦胧美和幽默感的特点。身势语对话语意义起着补充,强调或替代的作用。随着语言教学......
多媒体在初中英语教学中的运用内黄县高堤乡第一初级中学单艳敏摘要:随着网络和远程教育的发展,多媒体教学方式逐步深入到农村学校课堂。我们在日常教学中,把多媒体技术运用到初......
信息技术在英语教学中的运用内容摘要:多媒体与网络技术的迅速发展,推动了计算机辅助外语教学这一进程,也就是把信息技术与学科教学有机地结合起来,这从根本上改变了传统教和学的......
论文名称:浅谈电子白板在英语教学中的运用 作者姓名: 魏启芹联系方式:*** 通讯地址:武汉市蔡甸区常福中学工作单位:武汉市蔡甸区常福中学合作者姓名:张文浅谈电子白板在......