讲解ppt英语演讲稿

演讲稿 时间:2022-10-04 04:24:01 收藏本文下载本文
【www.daodoc.com - 演讲稿】

讲解ppt英语演讲稿

good morning, everyone!

(第一页ppt)i’m honored to be here to make a presentation about translation, together with my partners: 杨英坤 and 袁银梅.

(第五页)after a brief introduction, let’s get back to our text book and focus on some details.today, we’re going to learn the following 8 units

: i will introduce the first one and leave the rest to my partners.

(第六页)the first unit is about word translation method,it includes 3 parts :choice of word extension of wordconversion of word.

(第七页)firstly we can discuss choice of word

the first point : according to the word category we can choose and determine the meaning

let`s see the following 2 examples, the first sentence: in general, the tests work most effectively when the qualities to be measured can be most precisely defined . this sentence means一般来说,当所要测定的`特征能够精确界定时,测试效果最佳 (第八页)the 2 sentence :

in this sentence the definite article modifies work ,so work is

noun considering piece together matches work,and work cant be together, we can define work as 工作成果

(第九页)the second point :determine the word meaning based on the collocation english and chinese languages have their respective collocation relations . the same word for different idioms, expresses different ideas. so ,in english chinese translation, we should deal with english idioms or collocation by chinese collocation .,and then determine the correct translation for example this word hot .it has various meaning . but in particular collocation the word meaning is very clear (第十页)extension of word

we directly analyze the following two examples

the first example :elegant systems should be translated into 完美的体系,not 优雅的体系,this point belongs to “replace the word meaning” in a sentence some words from dictionary meaning can make the translation obscure,

ambiguous, or even misleading .therefore we need logic context relationships to determine the word meaning

the second example:in this sentence offend means 排污超标 this point belongs to specify the word meaning

according to chinese habit, the original meaning of the general and abstract words, express more clear and specific

(第十一页)finally we analyze conversation of word。 the first point :nouns or prepositions are translated into verb

there are 2 examples:the first:

in this sentence application is noun ,but it should be translated into verb ,means“用来”

the second :

the second point:adjective and verb are translated into nouns

there are also 2 examples:the first

硕士英语 论文讲解ppt演讲稿

今天能够站在这里为大家带来一场令人痛苦的演讲,之所以这么说,那是因为我们的这篇文章实在是太有科技含量了,非专业认识需要耐心研究,才能有所收获。Today, I believe I can bri......

ppt讲解

实行烟草专卖体制的意义实施这一带有行政强制性的制度安排,政府主要基于如下考虑:(1)作为公共秩序的管理者和公共利益的代言人,政府希望把烟草这种有损居民身体健康且具有顽固嗜......

PPT讲解

尊敬的各位领导、各位评委、老师,亲爱的同学们,大家下午好!下面请允许我来简要介绍一下我们的公司。我将从以下几个方面来阐述。首先是公司简介:重庆百年树人文化发展有限责任公......

英语PPT演讲稿

吉他唱歌Then,I am going to share the experience of learning guitar and singing songs.To be honest ,I am not good at either of them, I just like them.Singing can......

英语ppt演讲稿

to make a better city, planners aimed at creating a city in which the insalubrious environment and social structure would be defeated by a reordering of physica......

下载讲解ppt英语演讲稿word格式文档
下载讲解ppt英语演讲稿.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

相关专题
热门文章
点击下载本文