会话由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“会话情景”。
1.意見を聞く
A:部長
B:課長
A:劉さん、じつは、新製品のデザインが出て来ました、これは設計図です。形状と色について、いろいろ意見を聞いたいと思って。
B:そうですか。いよいよですね。当社としても社運をかけた新製品だということは、我々もよく承知しています。ちょっと質問があります。このデザインは何歳ぐらいの人が似合いますか。
A:二十歳から三十歳までの女性がちょうど合うですね。
B:そうですか。そういえば、この形状はフアションと思います。でも、このいろはちょっと深いですね。若い女性は薄い色が好きそうですね。
A:今、若い女性は深い色も好きですね。深い色は大人しそうに見える。
B:そうですね。それでは、二つの色もサンプルを生産します。もし二つもきれいであります、工場で生産しなければなりません。
A:そして市場調査をいなければならないんだけど。その市場調査をやってもらいたいんですが。
B:そうですか。承知いたしました。ところで、調査の期間でしが...
A:できるだけ早いほうがいいですね。
B:はい、わかりました。六月末までにレポートを部長にお出しするということでいかがでしょうか。
A:そうしてもらえれば非常にありがたいと思います。ぜひ、その線でやってください。
B:はい、頑張りますので...
2.電話を対応
A:卢亚琼
B:刘小艳
A:もしもし、開発部の卢です。
B:本田会社の劉でございますが、いつもお世話さまでございます。A:こちらこそ。お世話になっております。B:李さんはいらっしゃいますでしょうか。A:部長は外出しておりますが。
B:そうですか。それでは伝言をお願いしたいんですが。A:はい、どうぞ。
B:両社のアジアに新工場を建設する企画書がもうできました。午後、2時お届けいたします。
A:はい、分かりました。繰り返します。午後、お届けいたします。午後2時に本田会社の劉さんが企画書をお届けくださる。以上でよろしゅうございますか。
B:はい。そうお伝えいただければおわかりになると思うます。A:かしこまりました。では、ほかの事情があるんですか。B:それでは恐縮ですが、この企画書が緊急ですから、李さんはお戻りになったら、すぐ伝言をお伝えてください。A:はい、かしこまりました。ではどうもお電話ありがとうございました。B:よろしくお願いします。A:失礼します。
3.インターネットの買い物について
A:劉さん、何をしていますか?
B:あっ、卢さん、今インターネットで服を買います。
A:インターネットで?先日、私はインターネットでズボンを買いました。でも、あの店は全然ダメです。ズボンの色は違いだけでなく、ズボンのすそは壊れた。ほんとに怒りました。
B:運が悪いですね。私のインターネットの買い物経験は良いです。速達郵便は速いし、ものがいいし、物の値段
もやすいでしね。事務室で24時間買い物ができるのは助かります。私たちのように買い物に行く時間がない忙しい人にとっては、時間の節約になると思います。
A:でも、品物は実際に手にとって確かめないと品質がわからないし、返品をちゃんと受けてくれるかどうかも不安だし。
B:インターネットショッピングを利用する人は今後ますます増えるとおもいますから、トラブルにまきこまれないようにするためには信頼できるサイトかどうかをよく見極めることが大だとおもいます。
A:私にとってインターネットショッピングはなくてならないものです。24時間買い物ができるのは魅力ですから、これからもずっと利用するつもりです。
4.指示
A 上司 B 部下
A:劉さん、ちょっと話があるんですが。B:はい。
A:実はですね。日本へ出張に行くことになったんですよ。期間は来週の火曜日から二週間という予定ですから、来月の三日から帰社できると思います。B:そうですか。それは。
A:それで、劉さんにはいろいろお願いすることがあるんですが、その期間中は会社の新製品の発表会があるんですが、課長代理ということで、私の仕事を全面的にやってもらいたいと思います。
B:いやあ、それは大役ですね。でも、このような機会をいただいてありがとうございます。頑張ります。A:それから、詳しい事情はよく考えてください。
B:はい。分かりました。緊急事態が起こった場合には、どのようにすればいいでしょうか。
A:そうですね。電話を入れてください。もし不通になった時は、部長と直接連絡してください。B:はい。よく分かりました。それでは気をつけてお出かけください。A:じゃ、よろしく頼みますね。
5.依頼をする
A:刘小艳 B:卢亚琼
A:卢さん、大変お忙しいところを、お時間をとっていただいてすみません。
B:いえいえ。
A:早速ですが、ひとつお願いがありましてね。B:あ、そうですか。なんでしょうか。
A:実はですね、当社の新製品の発表会件ですが。
B:その件でしたら、先週もう相談したか。
A:ええ、よければ、発表会のPR予算に対して2万元の追加と考えてよそしいでしょうか。
B:恐れ入りますが、それはだめですよ。予算額は高いですね。前にPRはもう3万元を予算して、5万円なら、かかりすぎですか。
A:しかし、この新製品を人によく了解するため、大規模なPRをしなければなりまませんよ。そうすれば、お客様をたくさん誘いて、発表会はうまく進行できます。そしてオーダーはきっとますます増えますね。
B:これは全部理想的ではないでしょうか。PRはやはり高いと思います。当社の財務状態が現在、あまり楽でないことはご承知しますか。十万元なら、ご趣旨に添えなくて申し訳ありません。勘弁しれください。
A:だめですか。何とかもう一度ご検討いただけませんか、お願いします。
B:まあ、よく検討してみますが。
A:ありがとうございました。
会話一(初涉IT职场)香川 どうぞお入りください。 孫 (ドアを開けて)失礼します。 香川 どうぞおかけください。孫 失礼します。はじめまして。北京から参りました孫輝と申します......
1、…んです承接前项谈话内容或通过谈话场面已明确的事项而说明其理由及原因。其前接语句形式如下: ■动词·形容词:用普通体(1)ビールはいかがですか。(喝啤酒怎么样?)/お酒ちょっ......
面试会话:就业活动的面试中会被问及的主要是沟通的能力,进入公司时候,作为同样的公司员工,他们会判断你能否一起共事,从被审查的人的立场来说紧张在所难免,但还是希望能多考虑将来......
王文超:すみません。部屋(へや)を借(か)りたいのですが、お宅(たく)に貸間(かしま)がありますか。对不起,我想租房子。您这里有出租的房间吗?王小芹:どんな部屋がいいですか。你想租什么......
热烈欢迎你们!衷心欢迎你们!Горячо приветствуем вас!От всей души приветствуем вас!请允许我自我介绍一下。我是旅行社的导......