温总理记者招待会引用诗词和谚语由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“温总理引用的古诗词”。
雄关漫道真如铁,而今迈步重头越。
The strong pa of the enemy is like the wall of iron, yet with firm strides I conquering its summit.路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。
The road ahead is long, I see no ending, yet I will keep exploring far and wide.春愁难遣强看山,往事惊心泪欲潸。四百万人同一哭,去年今日割台湾。
On such a nice spring day, my heart was so heavy with sadne ,so I went out sighting in the mountain, however, my mind always went back to this day last year when 4 million people cried the same tears of sorrow this day last year when Taiwan was ceded.原乡人的血只有返回远乡才会停止沸腾。
Only when the blood of the native sons flow back to the native place will it stop boiling.山不辞石故能成其高,海不辞水故能成其大。
The mountain doesn’t turn away stones so it becomes towering and strong, the ocean doesn't turn away streams so it becomes wide and deep.化干戈为玉帛。
bury the hatchet
逆水行舟,不进则退。
When going upstream, if we do not forge ahead we will fall back.行百里者半九十。
If a journey is 100 miles ,travelling 90 is half of it.A mi is as good as a mile.一寸布尚可缝,一斗粟尚可杶,骨肉兄弟何不能容?
Even a foot of cloth could be stitched up, even a kilo of millet could be grinded,how can not the brothers of the same blood make up?
愿我们同受庇佑,愿我们同受保护,愿我们共同努力,愿我们文化辉煌,不要仇恨,永远和平,和平,和平!
May he protect us both together, May he nourish us both together, May we work jointly with great energy, May our study be vigorous and effective, May we hate any, Let there be peace, let there be peace, Let there be peace!
思所以危则安,思所以乱则治,思所以亡则存。
To think about why danger looms will ensure one's security, To think about why riots occurs will ensure one's peace, To think about why a nation falls will ensure one's survival.自由意味着责任。
Freedom always comes with responsibilities.要真正了解民主不能只关在房子里读亚里士多德,还要多坐地铁和公共汽车和地铁。
To fully understand democracy, we should not just spend time indoors reading the works of Aristotle ,rather we should spend more time on buses and metals.2007 年温总理记者招待会引用诗词和谚语
招远在修近,避祸在除怨。
To win distant friends, one needs, first of all to have good relationship with his neighbors.To avoid adversity ,one needs to ease animosity.沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。
A thousands sails pa by the wrecked ship;ten thousand saplings shoot up beyond the withered tree.名为治平无事,而实有不测之忧。
A country that appears peaceful and stable may encounter unexpected crises.2008记者招待会总理引用诗词 总理引用诗文浅析
“行事见于当时,是非公于后世”
What one did at the time will be judged by history.———谈过去五年工作,出自《明太祖宝训》朱元璋语。原文为“自古有天下国家者,行事见于当时,是非公于后世。”
“苟利国家生死以,岂因祸福避趋之”
One should uphold his country's interests with his life.He should not do things just to pursue personal gains and he should not evade his responsibilities for fear of personal lo.———谈解放思想与改革开放,出自林则徐《赴戍登程口占示家人》。
“天变不足畏,祖宗不足法,人言不足恤”
One should not fear the changes under the heaven.One should not blindly follow past conventions.And one should not be deterred by complaints of others.———谈解放思想与改革开放,出自《宋史·王安石列传》,大意是天象的变化不必畏惧,祖宗的规矩不一定效法,人们的议 论也不用担心。“事不避难、勇于担当、奋勇向前”
we should never shy away from difficult decisions, and that we should always have the courage to meet the difficulties head on and pre forward.———谈抑制物价上涨问题,“事不避难”出自《后汉书·虞诩传》:“志不求易,事不避难,臣之职也!不遇盘根错节,何 以别利器乎?” “一心中国梦,万古下泉诗”
“I have always longed to see a reunified China, an aspiration shared by all our people".———谈台湾问题,出自宋代郑思肖《德佑二年岁旦》。原作全文是:“力不胜于胆,逢人空泪垂。一心中国梦,万古下泉 诗。日近望犹见,天高问岂知。朝朝向南拜,愿睹汉旌旗。”“下泉”典出《诗经·曹风》。
“度尽劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇”
We remain brothers despite all the viciitudes and let's forgo our grudges when smiling we meet again.———谈台湾问题,出自鲁迅《题三义塔》。
“周虽旧邦,其命惟新”
Although Zhou was an ancient state, it had a reform miion ———谈思想解放,出自《诗经·大雅》,大意是“周朝虽然是旧的国家,但却禀受了新的使命”。
“如将不尽,与古为新”
Only innovation could sustain the growth and vitality of a nation.———谈思想解放,出自唐司空图《诗品》,原文说的是文艺创作中的体会,说大自然美景难以穷尽,只要深入体察,就能不 断创新诗境。
兄弟虽有小忿,不废懿亲 ———典故来源
“兄弟虽有小忿,不废懿亲”语出左传。鲁僖公24年,郑伯怨周襄王,引起襄王之怒,想引狄人伐郑,富辰劝谏说“凡今之人,莫如兄弟”,“兄弟阋于墙,而外御其侮。如是则兄弟虽有小忿,不废懿亲。”
这句话是强调,尽管兄弟之间存在分歧,但仍应以血缘关系为重,同心共御外侮。Brother may differ but are still brother.2010年03月14日上午,第十一届全国人民代表大会第三次会议胜利闭幕。会后,国务院总理温家宝与中外记者见面并回答记者提问。
温家宝总理在记者会上为做好今后三年的工作赋诗明志,“亦余心之所向兮,虽九死其尤未悔”【注释】。
温家宝说,过去的两年我们是在极其困难条件下走过来的。人民是用坚实的步伐走过了不平坦的道路,这将会在历史上留下印迹。今后几年,道路依然不平坦,甚至充满荆棘,但是我们应该记住这样一条古训:行百里者半九十【注释】。不可有任何松懈、麻痹和动摇。One must sustain one's effort when a task is nearing completion.但同时我们要坚定信心,华山再高,顶有过路。解决困难唯一的办法、出路和希望在于我们自己的努力。我深深爱着我的国家,没有一片土地让我这样深情和激动,没有一条河流让我这样沉思和起伏。
人或加讪,心无疵兮。My conscience stays untainted in spite of the rumors and slanders from outside.2011年总理PB 第一句:“政如农工,日夜思之,思其始而成其终。”
【出处】:《左传纪事本末》卷四十四《子产相郑》
原文:政如农功,日夜思之,思其始而成其终,朝夕而行之。行无越思,如农之有畔,其过鲜矣。
英译: Administering the state is similar to farming, calling for meditation day and night as well as reflection from the beginning to the final succe.第二句: “骨肉之亲,析而不殊 ”
出处】:《汉书•武五子传》
原文:汉宣帝明年春,乃下诏曰:“盖闻象有罪,舜封之,骨肉之亲,析而不殊。其封故昌邑王贺为海昏侯,食邑四千户。”
我的英译:Blood is thicker than water, and even different opinions can’t set kinsfolk apart.第三句: “ 忧国不谋身”
【出处】:「学阮公体三首」刘禹锡
昔贤多使气,忧国不谋身。目览千载事,心交上古人。
英译:I’ll be deeply concerned about the fate of the nation to the neglect of my personal gains.第四句: 周虽旧邦,其命维新
【出处】:《诗经•大雅•文王》,是文王昭告天下的话,原文:“文王在上,於昭于天。周虽旧邦,其命维新。
翻译:Though an ancient country, China must forge ahead with the Heaven-bestowed reform.第五句:如将不尽,与古为新
【出处】:: 语出司空图《诗品•纤秾》,原文:“采采流水,蓬蓬远春。窈窕深谷,时见美人。碧桃满树,风日水滨。柳阴路曲,流莺比邻。乘之愈往,识之愈真。如将不尽,与古为新。”
翻译: to weed through the old to bring forth the new
华山再高,顶有过路。We must reinforce our confidence no matter how high the mountain is, one can always ascend to its top.亦余心之所向兮,虽九死其尤未悔。For the id......
2010 温总理记者招待会 文本记者会开始时,温家宝说:记者朋友们,大家好。过去的两年我们是在极其困难条件下走过来的。人民用坚实的步伐走过了不平坦的道路,这将会在历史上留下印......
温总理引用诗文1、总理在谈到中日两国关系时说,中日两国是一衣带水的邻邦。中国有一句古话:“召远在修近,闭祸在除怨。”其中,“召远在修近,闭祸在除怨”出自《管子·版法》。 “......
温家宝总理在中外记者招待会上引用的古诗文温家宝总理常引用古今中外的诗文名言来抒发理想情怀,充分展示了个性, 流露出真情,使人感受到总理对国家、对民族、对百姓耿耿精忠的......
2011温总理引用古语赏析一、政如农工,日夜思之,思其始而成其终。1、(记者会开场白):“我的任期还有两年,我深知这两年的工作不比任何一年要轻松。政如农工,日夜思之,思其始而成其终......