Translation_defeated翻译

其他范文 时间:2020-02-27 07:28:47 收藏本文下载本文
【www.daodoc.com - 其他范文】

Translation由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“defeated翻译”。

Unit One 1.动物保护主义者强烈反对用动物做试验。(disapprove of)Animal conservationists strongly disapprove of experimenting on animals.2.在馆长严厉的注视下,莎莉走进了博物馆。(stern)Shelie walked into the museum under the stern gaze of the curator.3.在广告行业干了一阵之后,吉姆去了一家保险公司。(spell)After a spell in the advertising busine, Jim began to work for a large insurance firm.4.周末期间估计有50 000 人涌向伦敦观摩英联邦运动会的开幕式。(flood)It was estimated that 50,000 people flooded into London over the weekend for the opening of the Commonwealth Games.5.他冲进了热闹的大街,混入人群中,希望那样警察就认不出他来。(mingle with)He rushed into the busy street and mingled with the crowd, hoping in that way the police would not spot him.6.他蹑手蹑脚地从房间里走出去,以免吵醒她。(tiptoe)He tiptoed quietly out of the room so as not to wake her up.7.他买那幅油画是作为一种地位的象征,而并非对艺术有特别的兴趣。(status)He bought the painting as a status symbol, not because he was particularly interested in art.8.吉姆一直很失望他的儿子不愿子从父业,接管农场。(follow in one’s footsteps)Jim was always disappointed that his son never followed in his footsteps and took over the farm.Unit Two 1.他承认他的失败是因为缺乏信心。(lack of)He admitted that his failure was caused by his lack of confidence.2.要求来访者一到就签名。(require)Visitors are required to sign their names on arrival.3.我们已邀请他们来参加聚会,但因为孩子病了,只好改期。

We’ve invited them to the party, but we’ll have to put it off because the baby’s sick.4.我们必须采取措施帮助那些受伤者的家庭。

We must take steps to help the families of those who were hurt.5.老师花了很大力气,确保我们 每个人都理解课文的内容。

The teacher took great pains to make sure that we all understood the text.6.今天我们集中讨论无家可归者的问题。Today we’re going to focus on the iue of the homele people.7.不知道您是否赏光,参加我们的年终联欢会。(wonder)We wondered whether you would be so kind as to attend our end-of-the-year party.8.他向妈妈保证一切都好。(aure)He aured his mother that everything was all right.Unit Three 1.中东地区的人民大都信奉伊斯兰教。(believe in)Most people in the Middle East believe in Islam.2.大火烧毁那幢房子时,我们呆呆地站着,注视着这一切。(stare)As the fire was destroying the building, we just stood and stared at all this.3.在破这个案子的时候,他更依赖直觉,而不是逻辑。(intuition)He relied more on intuition than logic in solving the case.4.地震后这个国家正经历着一个非常困难的时期。(go through)The country is going through a very difficult period, after the earthquake 5.上星期董事会授权安装一个新的电脑系统。(authorize)Last week the board of directors authorized the installation of a new computer system.6.这个地区是一项大规模重大项目的最大受益者。(beneficiary)This area has been the greatest beneficiary of a large restoration program.7.政府用税收的钱资助高等教育。(finance)The government finances higher education with tax money.8.尽管警方不相信他的话,他仍然坚持说他说的是实话。(insist)He insisted that what he said was true, even though the police refused to believe him.Unit Five1、上海被列为世界最繁华的城市之一(ranks as)

Shanghai ranks as one of the most prosperous cities in the world.2、在山里行走,结实的靴子和防水服都是必须的(eential)

If you are walking in the mountains, strong boots and waterproof clothing are eential.3、有些老师话太多时间帮助学生学习而忽视了体育活动(neglect)

Some teachers devote too much time to helping their students’ study but neglect their sports activities.4、在智力发展过程中,人的某些性格起十分重要的作用(play a rolr in)Some personal characters play a vital role in the development of one’s intelligence.5、总统拒绝与新闻界见面表明了危机的严重性(reveal)

The President’s refusal to meet the pre reveals just how serious the crisis is.6、家长对孩子爱护备至是非常自然的,甚至在他们长大成人之后(protective)

It’s perfectly natural that parents feel protective towards their children, even when they have grown up.7、他极想向某个人吐露他失败的感受(confide in)

He wanted desperately to confide in someone about his feelings of failure.8、有专家指出,有些职业的自杀率远远高于其他职业(point out)

As some experts point out, suicide rates are much higher in some occupations than in others.Unit Six 1.朝远处看这条路似乎变窄了,其实是一种错觉(illusion)The road appears to get narrower as you look into the distance, but it’s just an illusion.2.非洲最近的干旱对农村人口的影响极大(devastating)The recent drought in Africa has had a devastating effect on its rural population.3.他把报告的复印件发给了所有到会的人,要求他们阅读并消化它的内容(urge)He gave copies of the report to all those present at the meeting, urging that they read it and digest its contents.4.进餐时,他老朝门边看,显然是在期盼着谁进来(glance at)During the meal he kept glancing at the door, obviously expecting someone to walk in.5.竞选失败后,该党陷于一片混乱中(confusion)The party was in complete confusion after its election defeat.6.出国前我在这家公司断断续续地工作过两年(off and on)I had worked in the company off and on for two years before I went abroad.7.这家人本可以按时到达,不料遇上轮胎漏气(meet up with)The family would have arrived on time, but they met up with a flat tire.8.这是我第一次来纽约,但我还是设法找到了那家小公司(find one's way to)

It was my first visit to New York, but I managed to find my way to the small firm.Unit Seven 1.他们都看着我—— 说真的,在我一生中为感到如此的窘迫。(embarraed)

They were all staring at me---honestly, I had never felt so embarraed in my whole life.2.在做出真正选择之前,你需要更多的信息。(make a choice)Before you can make the right choice, you need a lot more information.3.该党未能使多数选民相信他们能够治理国家。(convince)

The party failed to convince the majority of the voters that it was capable of governing the country.4.为了保持苗条的身材,她克制自己不吃冰淇凌。(deny oneself)To keep slim, she denied herself ice-creams.5.最近他和两个坏孩子混在一起,这让他的父母非常生气。(take up with)Recently he had taken up with two bad boys, which makes his parents really angry.6.你看了那些报纸的报道了吗?完全是自相矛盾。(contradict)

Have you read these newspaper reports? They totally contradict each other.7.在一些职业中,超过退休年龄而继续工作是可能。(beyond)

In a number of profeions it is poible to continue working beyond the retirement age.8.他心情好的时候,就会唱起他最喜欢的那首歌。(in the mood)When he was in the mood, he would sing his favorite song.Unit Eight 1.他和他弟弟在一起玩的时候很容易发脾气(be inclined to)

He is inclined to lose his temper when he is playing with his younger brother.2.那次事故之后,他只能借助于拐杖走路。(with the aid of)Since the accident he’s only been able to walk with the aid of a stick.3.我想那还是有几分正确性的,但情况并不那么简单。(to a degree)I think that’s true to a degree, but the situation is not quite so simple.4.父亲说如果我们相信某事是真的,就应该坚持。(hold on to)

My father said that if we believed that something was true, we should hold on to it.5.他对政府处理经济问题的方法很失望。(disillusioned)

He’s very disillusioned at the government’s handling of the economy.6.听到这消息时,我们已准备去度假。(be all set)We were all set to go on vacation when we heard the news.7.太阳的光线穿透海水达20米深处。(penetrate)

The sun’s rays can penetrate the sea to a depth of 20 metres.8.他的甜言蜜语是开口要钱的第一步。(lead up to)His flattering words led up to a request for money.Unit Nine 1.他抱起小男孩,逃离了大火。(scoop up)He scooped up the little boy and ran from the fire.2.老板派我去检查全部出厂货物的质量(aign)The bo aigned me to check the quality of all the goods leaving the factory.3.我们已经采取了一切措施防止那幅油画被盗。(take precautions)We have taken all the precautions we can against painting being stolen.4.那家公司正在出售他们的一些大楼以积攒资金。(in an effort to)The company is selling off some of its buildings in an effort to accumulate capital.5.学驾驶时,如有一位好教员指导,效果大不相同。(make a difference)When you are learning to drive, having a good teacher makes a big difference.6.谣传他在当地的一次袭击中被人杀害。(rumor has it that)Rumor has it that he was killed in a raid in the local area.7.亚当拒绝加班,这使他的老板极为恼火。(enrage)Adam’s refusal to work overtime enraged his bo.8.在那次晚会上一位老朋友突然出现,令我惊喜不已。(out of the blue)I was pleasantly surprised to see an old friend who appeared at the party out of the blue.Unit Ten1、大多数运动员在刚成年时进入顶峰时期。(at one’s best)Most sportsmen are at their best during their early manhood.2、尽管法律上我不是他母亲,但我觉得道义上有责任帮助他。(moral)I am not legally his mother, but I feel I have a moral responsibility to help him.3、那部电影是那样的扣人心弦,我的目光一刻都不能离开屏幕。(compelling)The film was so compelling that I could scarcely take my eyes off the screen.4、命中注定他们彼此再也不能再相见。(destined)They were destined by fate never to see each other again.5、起初劳伦斯的小说早拒绝,但后来渐渐被公众认为天才之作。(recognize)

Laurence’s novels were rejected at first, but they later came to be recognized a works of genius.6、人们常常发现菲利普独自一人坐在炉火前静静的思索着。(meditate)Philip was often found sitting alone in front of the fire meditating quietly.7、现代研究已使这个问题大为明朗化了(shed light on)Modern research has shed great light on this question.8、新经理的到来给公司注入了新的生命,于是公司很快兴旺起来了。(breath life into)The coming of the new manager breathed new life into the company, and soon it prospered.Unit Eleven 1.他因急性阑尾炎住院治疗,结果连期末考试都没参加.He was hospitalized with acute appendicitis, with the result that he mied the final examination.2.前来听讲座的人数远远超出原来的估计,分发给大家的讲义不够了.As many more people came to the lecture than expected, there were not enough handouts to go round.3.不管一天工作有多忙,他在睡觉前总要看一下电子信箱里有没有新邮件.No matter what a long day he may have, he makes a point of checking his e-mail box before going to bed.4.世界各国都有失业问题,但各国政府处理这个问题的方法不尽相同.Unemployment is found in all countries in the world, but the governments vary in their way to handle the problem.5.第一次来到异国的人往往会感到自己周围的一切既陌生,又有趣.Anyone who has come to a foreign country for the first time is apt to find everything around him both strange and interesting.6.球迷们对这场足球比赛中双方球员场上的表现都感到十分失望.The football fans were very disappointed at the performance of the players of both teams.7.他的话你得好好想一想,千万不要他说什么你就信什么.Never take what he says at face value.Think it over yourself.8.医生的一番话消除了他对手术的恐惧感.The doctor's words removed his fears about the operation.

Translation

1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 当我长大,我想要从事医生的职业。(take up) 放学后,学生们参与各种各样的活动。(involve) 计算机对现代生活产生了重大影响。(impact) 我将一直在这儿......

萧红translation

萧红(1911~1942),中国现代著名女作家,民国时期“四大才女”之一,1935年发表成名作《生死场》。1936年,在东京写下了散文《孤独的生活》、长篇组诗《砂粒》等。1940年在香港发表了......

Menu Translation

1.Cooking Methods煎 pan-fried, fried, sauteed煎咸鱼 Fried Salted Fish炒stir-fried , fried杏仁炒虾仁Fried Shrimp with Almonds炸deep-fried炸春卷 Deep-fried Egg Ro......

TRANSLATION AGREEMENT

party a:_________addre:_________party b:_________addre:_________both parties of party a and party b have signed the translation service contract based on the pr......

Translation on Ads

1.Good morning ladies and gentlemen, I'm DongShiHao, from media technology and art ——advertising.As the title said, I want to introduce the translation on ad......

下载Translationword格式文档
下载Translation.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

热门文章
点击下载本文