《王文成公全书》阅读理解答案及译文

精品范文 时间:2024-01-29 07:13:09 收藏本文下载本文

第1篇:《王文成公全书》阅读理解答案及译文

《王文成公全书》阅读理解答案及译文

昔孔子欲居九夷,人以为陋。孔子曰:君子居之,何陋之有?守仁以罪谪龙场,龙场古夷蔡①之外。人皆以予自上国②往,将陋其地,弗能居也;而予处之旬月,安而乐之。夷之人其好言恶詈③,直情率遂。始予至,无室以止,居于丛棘之间,则郁④也;迁于东峰,就石穴而居之,又阴以湿。予尝圃于丛棘之右,民相与伐木阁之材,就其地为轩以居予。予因而翳之以桧竹,莳⑤之以卉药,琴编图史,学士之来游者,亦稍稍而集。于是人之及吾轩者,若观于通都焉,而予亦忘予之居夷也。因名之曰 何陋,以信⑥孔子之言。

嗟夫!今夷之俗,崇巫而事鬼,渎礼而任情,然此无损于其质也。诚有君子而居焉,其化之也盖易。而予非其人也,记之以俟来者。

(选自《王文成公全书》,有删节)

【注释】①蔡:周代古国。②上国:国都。③詈:骂。④郁:阻滞。⑤莳:栽种。⑥信:伸张。

1.请用斜线(╱)标出下面句子的朗读停顿(共两处)。(2分)

就其 地 为 轩 以 居 予

2.请写出下列句子中加点词的意思。(4分)

(1)人以为陋:

(2)于是人之及吾轩者:

(3)因名之曰 何陋:

(4)记之以俟来者:

3.请用现代汉语写出文中断线句子的意思。(3分)

而予处之旬月,安而乐之。

译文:

4.阅读全文,请概述作者写《何陋轩记》的目的。(4分)

答:

5.阅读刘禹锡的《陋室铭》中的文字,结合上文内容,说说两文是如何体现陋室不陋的。(4分)

苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。

答:

参考答案:

1.就其地∕为轩∕以居予 解析:此题考查文言语句的停顿。 就其地为轩以居予中,就为是动词,所以应在为之前停顿,以相当于而,解释为来,所以以之前也要停顿。

2.(1)简陋(鄙陋) (2)到(3)命名(4)等候,等待 解析:此题考查对文言词语含义的把握。完成时应联系课内文言文。比如,陋可以联系《陋室铭》中的.何陋之有,及可以联系《郑人买履》中的及市,名可以联系《醉翁亭记》中的名之者谁,俟可以联系《捕蛇者说》中的以俟夫观人风者得焉。

3.然而我在这个地方生活了十个月,感到生活安宁而快乐。

解析:此题考查文言语句翻译。完成时,要抓住句中关键字词。比如而旬安。

4.①伸张孔子夷地何陋之有的观点;②期待品德高尚的人来夷地教化百姓;③表达作者安贫乐道的人生态度;④赞扬少数民族人民直率坦诚、乐于助人的品性。

解析:此题考查对文章内容的把握。应在理解文章的基础上完成。根据第一段最后一句,可以知道写作此文的目的在于伸张孔子夷地何陋之有的观点。根据第二段最后一句,可以知道作者期待君子来夷地教化百姓。根据然此无报于其质也,可以知道该文还赞美夷人的美好品行。作者在条件艰苦的夷地居住而忘记了居住在夷地,可知此文和《陋室铭》一样,表达了作者安乐道的人生态度。

4.①居住环境优美:刘禹锡居所苔痕碧草相映;王守仁住处竹木花草相伴;②生活情趣高雅:刘禹锡调素琴、阅金经;王守仁添置琴编图史;交往人物不俗:刘禹锡只与鸿儒交往;王守仁与游学读书人往来。

解析:此题同时考查对课内以及课外文言文内容的把握。《陋室铭》是从居住环境、生活情趣、交往人物等角度体现陋室不陋的,《何陋轩记》与其类似。

【译文】

当初,孔子想搬到九夷(边远之地)去住,别人都认为那里简陋落后。孔子说:君子居住在那里,有什么简陋的呢?王守仁因罪被贬龙场,龙场在上古蔡国属地以外的边远地区。人们都以为我来自京城,一定会嫌弃这里简陋,不能居住;然而我在此地住了十个月,却很安乐。夷人好骂人,说粗话但性情率真,淳朴。我刚来的时候,没有房子居住。住在丛棘之中,则非常阴滞;迁到东峰,就着石洞住下,却又阴暗潮湿。我曾在丛棘的右边开园种菜,夷民纷纷砍伐木材,就着那块地搭建起一座轩房让我居住。我于是种上桧柏竹子,又栽上芍药等花卉,(摆上)琴书和图册史书,来交往的文人学士,也慢慢聚焦增多了。在此之后到我轩中的人,好像来到了四通八达的都市,而我也忘记了我是住在远夷之地。于是给轩取名为何陋轩。

哎呀,现在夷人的风俗,崇尚巫术,敬奉鬼神,轻慢礼仪,放任性情,然而这对他们淳朴的本质并没有损害。果真有君子住到这里来,开导教化他们大概很容易吧。可是我不是那种能担此重任的君子,因此写下这篇记,用以等待将来的人。

第2篇:王文成公全书阅读题答案

王文成公全书阅读题答案

维正德四年②秋月三日,有吏目云自京来者,不知其名氏,携一子一仆,将之任,过龙场,投宿土苗家。予从篱落间望见之,阴雨昏黑,欲就问讯北来事,不果。明早,遣人觇之,已行矣。薄午,有人自蜈蚣坡来,云:“一老人死坡下,傍两人哭之哀。”予曰:“此必吏目死矣。伤哉!”薄暮,复有 人来云:“坡下死者二人,傍一人坐叹。”询其状,则其子又死矣。明早,复有人来云:“见坡下积尸三焉。”则其仆又死矣。呜呼伤哉!

在大明正德四年秋季某月初三日,有一名据称是从京城来的吏目,不知他姓甚名谁,他带着一个儿子、一个仆人,将要上任,路过龙场,投宿在一户苗族人家。我从篱笆中间望见他,当时阴雨昏黑,想靠近他打听北方的情况,没有实现。第二天早晨,派人去探视,他已经走了。近午时刻,有人从蜈蚣坡那边来,说:“有一个老人死于坡下,旁边两人哭得很伤心。”我说:“这一定是吏目死了。可悲啊!”傍晚,又有人来说:“坡下死了两个人,旁边一人坐着叹息。”问明他们的情状,方知他的儿子又死了。第二天,又有人来说:“看到坡下堆了三具尸体。”那么,他的仆人又死了。唉,令人伤心啊!

念其暴骨无主,将二童子持畚、锸往瘗之,二童子有难色然。予曰:“嘻!吾与尔犹彼也!”二童悯然涕下,请往。就其傍山麓为三坎,埋之。嗟吁涕洟而告之曰:“呜呼伤哉!吾与尔皆中土之产,吾不知尔郡邑,尔乌为乎来为兹山之鬼乎?古者重去其乡,游宦不逾千里。吾以窜逐而来此,宜也。尔亦何辜乎?闻尔官吏目耳,俸不能五斗,尔率妻子躬耕可有也,胡为乎以五斗而易尔七尺之躯?又不足,而益以尔子与仆乎?呜呼伤哉!尔诚恋兹五斗而来,则宜欣然就道,乌为乎吾昨望见尔容,蹙然盖不胜其忧者?夫冲冒霜露,扳援崖壁,饥渴劳顿,筋骨疲惫,而又瘴疠侵其外,忧郁攻其中,其能以无死乎?吾固知尔之必死,然不谓若是其速,又不谓尔子、尔仆,亦遽然奄忽也。皆尔自取,谓之何哉?

想到他们的尸骨暴露在荒野,无人认领,于是我就带着两个童仆,拿着畚箕和铁锹,前去埋葬他们。两名童仆脸上流露出为难的情绪。我说:“唉,我和你们本像他们一样啊。”两名童仆怜悯地淌下眼泪,要求一起去。于是在旁边的山脚下挖了三个坑,把他们埋了。一面叹息一面流着眼泪鼻涕,向死者祭告说:“唉,悲伤啊!我和你都生长在中原地区,我不知你的`家乡是何郡何县,你为什么要来做这座山上的鬼魂啊?古人不会轻易地离开故乡,外出做官也不超过千里。我是因为被贬逐而来此地,是应该的。你又有什么罪过而非来不可呢?听说你的官职仅是一个小小的吏目而已,薪俸不过五斗米,你领着老婆孩子亲自种田就会有了,为什么竟用这五斗米换去你堂堂七尺之躯?又为什么还觉得不够,再加上你的儿子和仆人啊?唉,太悲伤了!你如真正是为留恋这五斗米而来,那就应该欢欢喜喜地上路,为什么我昨天望见你的容颜,皱眉不悦,似乎承受不起那深重的忧虑呢?一路上常冒着雾气露水,攀援悬崖峭壁,饥渴劳累,筋骨疲惫,又加上瘴疠侵其外,忧郁攻其中,难道能免于一死吗?我本来知道你必定会死,可是没有想到会如此之快,更没有想到你的儿子、你 的仆人也会很快地死去啊。都是你自己找来的呀,还说它什么呢?

“吾念尔三骨之无依而来瘗耳,乃使吾有无穷之怆也。呜 呼伤哉!纵不尔瘗幽崖之狐成群阴壑之虺③如车轮亦必能葬尔于腹不致久暴尔尔既已无知然吾何能为心乎?自吾去父母乡国而来此,三年矣;历瘴毒而苟能自全,以吾未尝一日之戚戚也。今悲伤若此,是吾为尔者重,而自为者轻也,吾不宜复为尔悲矣。吾为尔歌,尔听之!

“我不过是怜念你们三具尸骨无所归依才来埋葬罢了,却使我引起无穷的感怆。唉,悲痛啊!纵然不葬你们,那幽暗山崖上狐狸成群,阴深山谷中毒蛇粗如车轮,也一定能够把你们葬在腹中,不致长久地暴露在外面。你已经没有一点知觉,但我又怎能安心呢?自从我离开父母家乡来到此地,已经三个年头。历尽瘴毒却能苟且保全自己的性命,是因为我没有一天忧戚啊。现在忽然如此悲伤,乃是我为你想得太重,而为自身想得很轻啊,我不应该再为你悲伤了!我来为你唱歌,你请听着。

“歌曰:‘连峰际天兮,飞鸟不通。游子怀乡兮,莫知西东。莫知西东兮,维天则同。异域殊方兮,环海之中。达观随寓兮,奚必予宫;魂兮魂兮,无悲以恫!吾苟死于兹兮,率尔子仆,来从予兮。吾与尔遨以嬉兮,骖紫彪而乘文螭兮,登望故乡而嘘唏兮。尔安尔居兮,无为厉于兹墟兮!’”

“我唱道:‘连绵的山峰高接云天啊,飞鸟不通。怀念家乡的游子啊,不知西东。不知西东啊,只有顶上的苍天却一般相同。身处他乡异地啊,也都在四海的环绕之中。达观一些,随处可居啊,为什么一定要住在自己家中?魂灵啊,魂灵啊,不要悲伤也不要哀痛!假使我也死在这地方啊,请带着你子你仆紧相从。我们一起遨游同嬉戏,其乐也无穷。驾驭紫色虎啊,乘坐五彩龙;登高望故乡啊,放声叹息长悲恸。你安心守分居墓中啊,可不要变成厉鬼在这山丘逞凶!’”(选自《四部丛刊》本《王文成公全书》卷,有删减)【注释】①瘗(yì):掩埋。②正德四年:1509年,正德为明武宗年号,作者被阉党迫害,谪为贵州龙场驿丞已第三个年头。③虺(huǐ):毒蛇,俗称土虺蛇。5.对下列句子中加点词的理解,不正确的一项是 A.明早,遣人觇之,已行矣 觇:探视,窥探 B.亦遽然奄忽也 奄忽:疾速,这里指死亡 C.骖紫彪而乘文螭兮 骖:独辕车所驾的三匹马 D.无为厉于兹墟兮 厉:厉鬼

5.C(骖:驾驭。)

6.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是 A.有吏目云自京来者 求人可使报秦者,未得 B.又不足,而益以尔子与仆乎 士不敢弯弓而报怨 C.尔诚恋兹五斗而来,则宜欣然就道 其培之也,若不过焉则不及 D.乃使吾有无穷之怆也 设九宾于廷,臣乃敢上璧 6.A(A项:“者”都是助词,定语后置的标志。B项:“而”均为连词,但前者表递进,后者表目的。C项:“则”均为连词,但前者译为“那么”,后者与“不”连用,译为“不是……就是……”。D项:“乃”均为副词,前者译为“却”或“竟然”,后者译为“才”。)

7.请用“/”给下列文段断句。(3分)纵不尔瘗幽崖之狐成群阴壑之虺如车轮亦必能葬尔于腹不致久暴尔尔既已无知然吾何能为心乎? 7.纵不尔瘗/幽崖之狐成群/阴壑之虺如车轮/亦必能葬尔于腹/不致久暴尔/尔既已无知/然吾何能为心乎?(每标对两处得1分。)

8.吕思勉评价《瘗旅文》“自心情中流出,颇见真挚也”,全文流露出作者哪些真挚的情感?(3分)

答:①对他人发自内心的同情,仁爱之心。②悲客死之人,借以抒发作者自己被贬异域的忧郁悲愤之情。③ “达观随寓”的自我劝慰之情。(答出1点给1分,大意相近即可。)

9.请把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分) (1)古者重去其乡,游宦不逾千里。吾以窜 逐而来此,宜也。(4分)

译文:古人不会轻易地离开故乡,外出做官也不超过千里。我是因为被贬逐而来此地,是应该的。(计分点:“重”,看重、不轻易;“逾”,超过;“窜逐”,被放逐、被贬谪;“宜”,应该的、理所当然的)

(2)历瘴毒而苟能自全,以吾未尝一日之戚戚也。(3分)

译文:经历瘴毒却能苟且保全自己的性命,是因为我没有一天忧戚啊。(计分点:“苟”,苟且、暂且都给分;“未尝”,没有;“戚戚”,忧戚、忧伤)

(3)达观随寓兮,奚必予宫;魂兮魂兮,无悲以恫!(3分)

译文:达观一些随处可居啊,为什么一定要住在自己的家中?魂灵啊,魂灵啊,不要悲伤也不要哀痛!(计分点:“随寓”,随处可居、随遇而安;“奚必”,为什么一定、何必;“无”,不要)

第3篇:《王彦章画像记》阅读理解答案及译文

《王彦章画像记》阅读理解答案及译文

王彦章画像记

欧阳修

太师王公,讳彦章,字子明。郓州寿张人也。事梁,为宣义军节度使,以身死国,葬于郑州之管城。晋天福二年,始赠太师。

公在梁以智勇闻。及梁末年,小人赵岩等用事,梁之大臣老将,多以谗不见信,皆怒而有怠心;而梁亦尽失河北,事势已去,诸将多怀顾望。独公奋然自必,不少屈懈,志虽不就,卒死以忠。公既死而梁亦亡矣。悲夫!

五代终始才五十年,而更十有三君,五易国而八姓。士之不幸而出乎其时,能不污其身,得全其节者,鲜矣!公本武人,不知书,其语质,平生尝谓人曰:“豹死留皮,人死留名。”盖其义勇忠信出于天性而然。予于《五代书》,窃有善善恶恶之志。至于公传,未尝不感愤叹息。惜乎旧史残略,不能备公之事。

康定元年,予以节度判官来此。求于滑人,得公之孙睿所录家传,颇多于旧史,其记

未完,继续阅读 >

第4篇:《孟子》阅读理解答案及译文

《孟子》阅读理解答案及译文

孟子曰:“后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。人之有道也,饱食、暖衣、逸居而无教,则近于禽兽。圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。” (《孟子·滕文公上》)

【注】①后稷:人名。②树艺:种植。③契:人名。

(1)下列各项对选段内容的理解,不正确的一项是( )(2分)

A后稷教百姓从事稼樯、种植五谷,使谷物成熟来养活他们,解决了他们的生活问题。

B孟子认为,百姓丰衣食足,过上安逸的生活,但如果没有教养就会和禽兽差不多。

C孟子认为,纵然百姓生活穷困,衣食没有着落,但对他们的教化也不能松懈、放弃。

D孟子认为, 在吃、穿、住的问题解决之后,统治者应该以人的`伦常关系来教导百姓。

(2)概括文中所体现的孟子的观点。(2分)

_______

未完,继续阅读 >

第5篇:《旧唐书》译文及阅读理解答案

《旧唐书》译文及阅读理解答案

本大题7小题,共35分

杜黄裳,字遵素,京兆杜陵人也。登进士第、宏辞科,杜鸿渐深器重之。为郭子仪朔方从事,子仪入朝,令黄裳主留务于朔方。邠将李怀光与监军阴谋代子仪,乃为伪诏书,欲诛大将温儒雅等。黄裳立辨其伪,以告怀光,怀光流汗伏罪。诸将有难制者,黄裳矫子仪命尽出之,数月而乱不作。后入为台省官,为裴延龄所恶,十年不迁。贞元末,为太常卿。王叔文之窃权,黄裳终不造其门。尝语其子婿韦执谊,令率百官请皇太子监国,执谊遽曰:丈人才得一官,可复开口议禁中事耶!黄裳勃然曰:黄裳受恩三朝,岂可以一官见买!即拂衣而出。

邠州节度使韩全义曾居讨伐之任,无功,黄裳奏罢之。刘辟作乱,议者以剑南险固,不宜生事;唯黄裳坚请讨除,宪宗从之。又奏请不以中官为监军,只委高崇文为使。黄裳自经营伐蜀,以至成功

未完,继续阅读 >

第6篇:《海市蜃楼》阅读理解答案及译文

《海市蜃楼》阅读理解答案及译文

范升字辩卿,代郡人也。少孤,依外家居。九岁通《论语》、《孝经》,及长,习《梁丘易》、《老子》,教授后生。下面是小编收集整理的《海市蜃楼》阅读理解答案及译文,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

《海市蜃楼》原文:

登州海中,时有云气,如宫室、台观、城堞、人物、车马、冠盖,历历可见,谓之“海市”。或日“蛟蜃之气所为”,疑不然也。欧阳文忠曾出使河朔,过高唐县,驿舍中夜有鬼神自空中过,车马人畜之声一一可辨,其说甚详,此不具纪。问本处父老,云:“二十年前尝昼过县,亦历历见人物。”土人亦谓之“海市,”与登州所见大略相类也。

《海市蜃楼》译文:

在登州的海上,有时候会出现云雾空气,象宫殿居室、台阁景观、城墙垣堞、人物、车马、楼屋顶盖,(都)清晰可见,把它(这种景象)叫做“海市”。

未完,继续阅读 >

下载《王文成公全书》阅读理解答案及译文word格式文档
下载《王文成公全书》阅读理解答案及译文.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

相关专题
热门文章
点击下载本文