法语句中“见面、相遇”等词汇的翻译

精品范文 时间:2023-07-11 07:14:05 收藏本文下载本文

第1篇:法语句中“见面、相遇”等词汇的翻译

法语句中“见面、相遇”等词汇的翻译

1. 我出去,我迎爸爸去。

Je sors, je vais au devant de mon père.

2. 小王和老李星期五五点在人民路有约会。

Xiao Wang et Lao Li ont rendez-vous vendredi à 5 heures Avenue du Peuple.

3. 你跟医生预约了吗?-是的,他约我今天下午三点。

Alors, tu as pris un rendez-vous avec le docteur? - Oui, il m’a donné rendez-vous cet après-midi à 15 heures.

4. 我是第一个到达约会地点的。

Je suis arrivé le premier au lieu de rendez-vous

5. 这个花园是散步的'人经常碰头的地方。

Ce jardin est le lieu de rencontre privilégié des promeneurs.

6. 我刚看到他,他就不见了。

Je viens juste de le voir, puis il a disparu.

7. 他们俩经常碰头。

Ils se rencontrent souvent.

8. 我走到他家门口,他碰巧出来了。

Je suis arrivé chez lui au moment où il s’apprêtait à sortir....

第2篇:法语中国特色词汇翻译

不正之风

pratiques malsaines tendances néfastes 党内不允许有腐败分子的藏身之地 Le Parti ne doit abriter en son sein aucun élément corrompu Aucun élément corrompu ne peut trouver refuge au sein du Parti Le Parti doit purger ses rangs de tous les éléments corrompus chaer / déloger des rangs du Parti les éléments corrompus 长治久安

(aurer une)stabilité durable bonne administration du pays et stabilité durable 唱响社会主义文化的主旋律

promouvoir / propager une culture centrée / fondée sur les grandes valeurs socialistes développer la culture socialiste 处理好先富与后富、个人富裕与共同富裕的关系

harmoniser les rapports entre les premiers enrichis et ceux qui sont en voie de s’enrichir / les premiers riches et ceux qui sont en voie de le devenir, et concilier l’enrichiement individuel et l’enrichiement collectif harmoniser les rapports entre ceux qui sont les premiers à s’enrichir et ceux qui se rattraperont plus tard, et concilier l’enrichiement individuel et l’enrichiement collectif 毛泽东思想 pensée(de)Mao Zedong 邓小平理论 théorie(de)Deng Xiaoping 党管干部的原则

principe du contrôle de la gestion de l’ensemble du personnel par le Parti 荡涤旧社会留下来的和国外渗透来的腐朽没落的旧文化

éliminer de la culture chinoise les facteurs de décadence provenant du paé ou de l’étranger éliminer ce qu’il y a de pourri et de décadent dans la culture traditionnelle et étrangère 德才兼备的原则 principe dit « être politiquement conscient et profeionnellement qualifié » principe dit « être vertueux et talentueux » 亚太领导人非正式会议 Réunion des dirigeants des entités économiques de l’APEC 反腐倡廉

lutter contre la corruption et promouvoir / encourager / exalter l’intégrité / la probité lutte anti-corruption 富民政策

politique d’encouragement à l’enrichiement(suivre / appliquer)la politique visant à encourager les Chinois / la population à s’enrichir 干部能上能下

accepter volontiers des fonctions aui bien à la base qu’au sommet être disposé à travailler à tous les échelons(hiérarchiques)/ à n’importe quel échelon hiérarchique être disposé à paer à tous les échelons 论有中国特色的社会主义 Du socialisme à la chinoise 努力提高对外开放水平

(s’efforcer de)mieux appliquer la politique d’ouverture sur l’extérieur élargir l’ouverture 工人阶级的先锋队

détachement d’avant-garde de la clae ouvrière 坚持党的群众路线,深入群众,深入基层,倾听群众呼声,反映群众意愿,集中群众智慧

s’en tenir à la ligne de mae du Parti, aller à la base, se mêler aux maes, être attentif à la voix de / se mettre à l’écoute de celles-ci, refléter leurs aspirations et focaliser les rayons de la sagee collective / faire valoir / concentrer leur sagee collective(réunir les idées judicieuses)坚持人民的利益高于一切

placer l’intérêt du peuple au-deus de tout faire paer les intérêts du peuple avant toute autre préoccupation /considération 建功立业

accomplir des actes méritoires donner le meilleur de soi-même servir le peuple “三讲”(讲学习,讲政治,讲正气)

« trois impératifs » : application à l’étude, engagement politique et amour de la droiture / triple formation / formation sur trois plans, théorique, politique et moral解放被束缚的生产力 libérer les forces productives entravées 精神世界(精神境界)

niveau moral conscience droite / intègre /pure élévation d’esprit grandeur d’âme 居安思危,增强忧患意识 rester vigilant en période de paix, savoir se prémunir contre tout risque garder l’esprit vigilant même en temps de paix / quand on se trouve en sécurité

penser au pire quand tout va bien C’est lorsque tout va bien qu’il faut penser au pire.教育科学文化素质 qualité / formation sur les plans éducatif, scientifique et culturel(poéder une)formation solide : bien éduqué, cultivé et au courant des progrès scientifiques 扩大干部工作中的民主 démocratiser la gestion des cadres 立党为公,执政为民

travailler avec abnégation pour de nobles objectifs et être au pouvoir dans l’intérêt du peuple /(le Parti)se mettre au service des intérêts communs et être au pouvoir / exercer le pouvoir pour le peuple Notre Parti est toujours au service de l’intérêt / du bien général, et notre gouvernement recherche toujours le bien-être du peuple.立党之本,执政之基,力量之源

fondement du Parti, aise de son pouvoir et source de sa force 同……一脉相承

venir / provenir en droite ligne de être iu / émaner de 买办的封建的生产关系

rapports de production compradors-féodaux

经得住权力、金钱、美色的考验

résister à la tentation du pouvoir, de l’argent et du ***e

依法治国和以德治国

administrer le pays / gouverner le pays et par la loi et par la vertu combiner le gouvernement du pays selon la loi avec l’administration du pays en insistant sur une noble morale État de droit et État de vertu

民族区域自治制度

système d’autonomie dans les régions peuplées par des ethnies minoritaires autonomie régionale d’ethnies minoritaires

努力防止和坚决抵制腐朽文化和各种错误思想观点对人们的侵蚀

s’efforcer de prévenir et de combattre la corruption des esprits par la culture décadente et les idées erronées

全国各族人民 peuple chinois multiethnique / pluriethnique différentes ethnies de / qui composent la nation chinoise

“一边一国”论

aertion dite(d’)« un pays de chaque côté »

取其精华,去其糟粕

absorber la quinteence de qqch.et en rejeter la lie

全面建设小康社会

travailler à la réalisation complète d’une société relativement aisée / d’aisance moyenne travailler sur tous les plans à l’édification / la construction d’une société au niveau de vie relativement élevé

construire une société capable d’aurer au peuple une vie relativement aisée sur tous les plans faire accéder, sur tous les plans, notre société à une aisance moyenne

人才辈出 émergence maive de personnes de talent / de personnes hautement qualifiées

人心向背(évolution de l’)opinion publique sentiments populaires adhésion populaire soutien populaire

社会经济成分 composantes économiques

生态建设

aménagement écologique protection de l’environnement

思想道德素质

niveau de conscience et qualité morale

四项基本原则

Quatre Principes fondamentaux(s’en tenir à la voie socialiste, à la dictature de démocratie populaire, à la direction du Parti communiste chinois, au marxisme-léninisme et à la pensée Mao Zedong)

缩小和剔除各种错误思想观点借以滋生的土壤 réduire le terrain favorable à la propagation des idées erronées et les éliminer radicalement

第3篇:法语分类词汇

法语办公室词汇(le bureau):会议记录 le compte rendu、活动挂图 le tableau à feuilles mobiles、挂图架 le chevalet、报告 le rapport、经理 le directeur、提案 la proposition、主管 le cadre、会议 le réunion、幻灯机 le projecteur、讲解人 le conférencier、介绍 la présentation

法语制作面包词汇(faire du pain):酵母 la levure、筛撒 tamiser、搅拌 mélanger、和面 pétrir、烘制 faire cuir au four、生面团 la pate、发起 se lever、发酵 lever、浇糖 gl

未完,继续阅读 >

第4篇:法语词汇解密

Form==形成,形状:

1.拉丁词根forma:形成,形状

生成法语同义词:forme

2.formel : 明确的,正式的; 外表的,形式的3.Informer:通知,告知

4. Informatique:处理数据信息的科学

5.Uniforme:Uni(单一)+ form(形式)=(形式)一样的,制服

6.Forme: nf.形状,形态,外表,样子,式样,模子

7. Formation: nf.形成,构成,组成,成立;成熟,培养,培育,培训

8. Format :nm.(纸张)开数,开本,大小,规格,尺寸,数据格式

9. Former : v构思,组成,培养,培育,使形成,形成10. Formel,le : 正式的,肯定的,明确的;形式的,表面的,外表的11.formellement: adv

12.inf

未完,继续阅读 >

第5篇:法语翻译

第24课 一件趣事

杜朗先生有空的时候喜欢去散步,而且总是带着他的狗亚佐尔一起出门。这一天是星期天上午,杜朗先生九点左右离开家门。天气晴朗,阳光明媚,鸟儿在树上鸣叫。杜朗先生和亚佐尔都很高兴,他们在树林里走了两个小时。

突然,开始下雨了。杜朗先生和他的朋友发愁了。因为没有雨伞,他们都淋湿了。突然,于开始落下。他们很冷。怎么办呢?

幸运的是,杜朗先生看到一辆汽车开了过来。他招手示意。驾车的女士停了下来,并打开车门。狗第一个上到车里。杜朗先生想跟着狗一起上车。那位女士说:“对不起,车子太小了,我只能捎上您的狗。”“可是,太太,您后面还有地方啊。”“抱歉,这些地方都是留给动物的。如果您愿意,可以到行李箱去坐。”

杜朗先生很恼怒,他弄不明白是怎么回事。但由于离家很远,杜朗先生只好同意呆在行李箱里旅行。突然,他

未完,继续阅读 >

第6篇:法语骂人词汇句子

我骂法国人100句!

别发牢骚!1 rales pas!你真让我恶心!2 tu me rends mal au coeur!你怎么回事? 3 qu'est-ce que t'as ? 你真不应该那样!4 t'aurais pas du le faire!你是个废物/混球!5 t'es une merde!别那样和我说话!6 me hurles pas comme ca!你以为你是谁? 7 t'es pas le couin de roi!你怎么回事啊? 8 qu'est-ce que t'as? 我讨厌你!9 tu me degoutes!我不愿再见到你!10 je veux plus jamais te voir!你疯了!11 t'as perdu la raison!你疯了吗12 t'es

未完,继续阅读 >

下载法语句中“见面、相遇”等词汇的翻译word格式文档
下载法语句中“见面、相遇”等词汇的翻译.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

相关专题
热门文章
点击下载本文