VPS 教案 考研英语翻译_考研英语翻译教案

教案模板 时间:2020-02-26 22:11:17 收藏本文下载本文
【www.daodoc.com - 教案模板】

VPS 教案 考研英语翻译由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“考研英语翻译教案”。

VPS 教案

考研英语翻译

入门测试

写出下列专有名词、词组的中文释义。Big Bang大爆炸理论 SARS非典型性肺炎 Anthropologist人类学家

Inflationary universe theory宇宙膨胀理论 Operational research experts运筹学家 翻译下列句子。

1.It is now thought that the more work we give our brains, the more work they are able to do.现在人们认为,脑筋越用越灵活。

2.One difficulty is that almost all of what is called behavioral science continues to trace behavior to states of mind, feelings, traits of character, human nature, and so on.难点之一在于,所谓的行为科学几乎全部根据心态、感情、个性、人性等方面继续寻找行为的根源。

第一节教学目标

1.让学生对考研英语翻译考点、难点和评分标准有一定的了解。2.通过对比,展示英汉语言差异,有利于学生进行英汉语言思维转换。3.通过实例演示和步骤解析,让学生了解并掌握基本翻译技巧和解题步骤。教学过程

考研英语翻译基本介绍 一篇约400 词的文章 5 个划线句子

例:But even more important, it was the farthest that scientists had been able to look into the past, for what they were seeing were the patterns and structures that existed 15 billion years ago.(1998)个句子,每句2 分,共10 分。译文扭曲原文,最多0.5 分。两个译法,按错评分。

·中文错别字,三个错字扣 0.5 分。

历年题材:

00: 政府调控与工业化发展 01:计算机与未来生活 02:行为科学的发展 03:人类学的发展

04:语言学

05:传媒领域中的电视媒介 06 :美国知识分子的作用 07:法学在新闻报道中的作用 08:达尔文对思维能力的看法 09:关于教育种类划分的问题 10:经济与生态

11:能动意识的作用 12:真理的普遍性 13:人类处境

考点:

1.专有名词

Big Bang、SARS、anthropologist、2.词组

Inflationary universe theory、Operational research experts 3.多义词 school, set 4.一般性的翻译技巧,如词意选择、词性转换和增词法。

基础翻译技巧简介:

词义的选择 a deep well a deep red a deep mystery deep outrage a deep voice deep in study A deep thinker Tips: 1.看词性 light

词性的转换(短语)

The solution to the problem.The observation of the experiment.增词法

The Great Wall is a must for tourists 长城对游客来说是一个必须去的地方/参观的景点 Ease the tension in the Middle east 缓解中东的紧张局势/状况 2.看上下文

3.汉语表达习惯 your idea will work.英汉语言差异

形合和意合。

形合:形式上通过连接词、介词、引导词等紧密结合在一起。意合:通过意义上紧密结合在一起的。

枯藤老树昏鸦/小桥流水人家

例:But even more important, it was the farthest that scientists had been able to look into the past, for what they were seeing were the patterns and structures that existed 15 billion years ago.(1998)

繁复与简短

英语是繁复的,汉语是简短的。

It is now thought that the more work we give our brains, the more work they are able to do.现在人们认为,脑筋越用越灵活

直译

保持原文的语言形式,包括用词,句子结构,内容和意义等。gene therapy、mad cow disease、chain reaction 意译 从原文意思出发,将英语所表达的意义用汉语做释义性解释,不过分拘泥于原文形式。As timid as hare、day student、cash crops

He had one foot in the grave.直译:他已经有一只脚踏进坟墓了。

意译:他已经是风烛残年了。

It is now thought that the more work we give our brains, the more work they are able to do.直译:现在被认为,我们给脑子的工作越多,他们能 干的工作就越多。意译:现在人们认为,脑筋越用越灵活

解题技巧和要求

翻译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言。

理解 — 表达 — 校对

例1:One difficulty is that almost all of what is called behavioral science continues to trace behavior to states of mind, feelings, traits of character, human nature, and so on.(02)

词汇解析:

Trace sth to sth: based on sth, to find the origin of sth 根据„来追溯/寻找„的起源

states of mind 心理状态 Feelings 感觉,感受

traits of character 性格特点 human nature 人性

拆分和组合基本原则:主句/从句,主干部分/修饰部分

and, or, yet, but, for when, as, since, until, before, after, where, because, since, though, although, so that,......who, whom, whose, what, which, whatever, whichever when, where, how, why who, which, that, whom, whose on, in, with, at, of, to 分词、不定式等

步骤详解:

One difficulty is that almost all of what is called behavioral science continues to trace behavior to states of mind, feelings, traits of character, human nature, and so on.拆分: One difficulty is that 其中一个困难是

Almost all continues to trace behavior to„ 几乎所有都继续根据„追溯行为的根源 What is called behavior science 那个被叫做行为科学的东西。

组合:

其中一个困难是几乎所有被叫做行为科学的东西都继续根据心态、感觉、性格特点,人性等追溯行为的根源。

校对:

其中一个困难是 / 难点之一在于

几乎所有都继续根据„追溯行为的根源 / 几乎全部都根据„.来继续寻找行为的根源 那个被叫做行为科学的东西。/ 所谓的行为科学

定稿:

难点之一在于,所谓的行为科学几乎全部根据心态、感情、个性、人性等方面继续寻找行为的根源。

例2:Social science is that branch of intellectual enquiry which seeks to study humans and their endeavors in the same reasoned, orderly, systematic, and dispaioned manner that natural scientists use for the study of natural phenomena.(35 词,2003 年62 题)拆分:

Social science is that branch of intellectual enquiry 主干 which seeks to study humans and their endeavors 定语从句

in the same reasoned, orderly, systematic, and dispaioned manner 方式状语 that natural scientists use for the study of natural phenomena.定语从句 组合:

社会科学是知识探索的一个分支,它试图象自然科学家用来研究自然现象那样,以理性的,有序的,系统的和冷静的方式来研究人类及其行为。

课堂练习

In general, the tests work most effectively when the qualities to be measured can be most precisely defined and least effectively when what is to be measured or predicted cannot be well defined.(95)

一般来说,当所要测定的特征/品质都能很精确界定时,测量最为有效;二当所要测定或预测的东西不能明确地界定时,测试的效果最差。

巩固练习 1.Being interested in the relationship of language and thought, Whorf developed the idea that the structure of language determines the structure of habitual thought ma society.(2004,64)

解析:出于对语言和思维的关系的兴趣,沃尔夫逐渐形成了这样的观点:语言结构决定一个社会的习惯思维模式。

2.In dealing with a challenge on such a scale, it is no exaggeration to say “United we stand, divided we fall”(2005,50)解析:在应对如此规模的挑战时,我们可以毫不夸张地说:“团结则立,分裂则亡。”

3.Darwin was convinced that the lo of these tastes was not only a lo of happine, but might poibly be injurious to the intellect, and more probably to the moral character.(2008,50)解析:达尔文确信,失去这些爱好不只是少了乐趣,而且可能会有损于一个人的智力,更有可能有损于一个人的性情。

4.Here, Darwinism seems to offer justification, for if all humans share common origins, it seems reasonable to suppose that cultural diversity could also be traced to more constrained beginnings.(2012,47)解析:此处,达尔文主义似乎给出了一个合理的解释,如果全人类都有共同的起源,那么我们可以合理地假设文化多样性也可以追溯到更有限的开端。

5.To filter out what is unique from what is shared might enable us to understand how complex cultural behavior arose and what guides it in evolutionary or cognitive terms.(2012,48)从共性中寻找个性,可以使我们理解复杂的文化行为时如何产生的,以及是什么在进化和认知角度引导文化行为。

考研英语翻译

二、定语从句翻译方法1, 前置法当从句结构和意义比较简单,不会对主句部分造成理解上的困难,此时可以前置法,把它翻译成“„的”的定语词组,并放在被修饰词的前面。将英语的复合句......

考研英语翻译

考研英语翻译是一种要求较高的综合性题型。此题主要考查考生的词汇量、语法知识、阅读能力和汉语表达能力,尤其注重考查考生通过上下文理解词和短语含义的能力。可见,考研翻译......

考研英语翻译解析

2010年考研英语翻译解析——根据《全国硕士研究生入学统一考试英语考试大纲解析》(2010年版)万学·海文英语教研中心根据《全国硕士研究生入学统一考试英语考试大纲解析》(2010......

英语翻译考研科目

学硕考研考核科目为:政治、基础英语、综合英语或专业课以及第二外语。翻译硕士考试科目包括:政治、翻译硕士英语、英语翻译基础、汉语写作与百科知识。扩展资料学硕考研:1、英......

英语翻译考研科目

刀豆文库小编为你整合推荐5篇英语翻译考研科目,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

下载VPS 教案  考研英语翻译word格式文档
下载VPS 教案 考研英语翻译.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

热门文章
点击下载本文