与朱元思书 翻译_与朱元思书翻译版

其他范文 时间:2020-02-27 03:16:58 收藏本文下载本文
【www.daodoc.com - 其他范文】

与朱元思书 翻译由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“与朱元思书翻译版”。

《与朱元思书》知识清单

一、字音 缥碧piǎo 轩邈作响línglíng 嘤嘤成韵yīngyīng 鸢...xuānmiǎo 泠泠.....yuān飞戾.lì天 横柯.kē 窥.谷忘反kuī

二、词义

1、重点词

俱:全都

共色:一样的颜色

从流飘荡:从;顺,随。

独绝:独一无二。

许:表约数,左右。

缥碧:青白色

湍:急流的水

负势竞上

负:凭借

经纶:筹划,治理

寒树:使人看了感到寒凉之意的树。

柯:树木的枝干 ..戾:至

嘤嘤:鸟鸣声

泠泠:形容水的清越

2、通假字 蝉则千转不穷

“转”通“啭”,鸟鸣声。.窥谷忘反

“反”通“返”,返回。.有时见日

“ 见”通“现”,显露

3、一词多义 上:①负势竞上

向上 .

②横柯上蔽

上边 .绝:①奇山异水,天下独绝

绝妙 .②猿则百叫无绝

停止 .

4、词类活用

①从流飘荡,任意东西

“东”“西”方位名词作状语,向东,向西 ..②急湍甚箭,猛浪若奔

“奔”动词用作名词,奔跑的马 .③风烟俱净,天山共色

“净”,形容词用作动词,散净 .④负势竞上,互相轩邈

轩,高、邈,远,形容词用作动词,争着向高处和远处发展 ..⑤横柯上蔽,在昼犹昏

“上”,名词用作状语,在上面 .

5、相关成语

流连忘返:留恋不止,舍不得离去。

五、名篇名句

急湍甚箭,猛浪若奔 风烟俱净,天山共色

鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。

翻译句子

翻译:没有一丝儿风,烟雾也完全消失,天空和群山是同样的颜色。(我的小船)随着江流飘飘荡荡,时而偏东,时而偏西。从富阳到桐庐,大约一百多里,奇峭的山和奇异的水,是天下独一无二的美景。

水都呈青白色,千丈深的江水清澈见底。江底游动的鱼儿和细沙碎石,一直看下去,可以看得很清楚,毫无障碍。洁白的急流比箭还快,迅猛的大浪像飞奔的马。

江两岸的高山上都生长着树木,使人看了有寒凉之意;山峦凭借着(高峻的)地势,争着向上,这些山峦仿佛都在争着往高处和远处伸展。(群山)都在互相竞争高低,笔直地指向天空,形成千百座山峰。泉水冲击着岩石,发出泠泠的清越的泉声。美丽的百鸟相向和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。蝉儿长时间地叫个不停,猿猴也长时间地叫个不断。那些(为名利极力追求高位)的人,看到这些雄奇的高峰,就会平息向往功名利禄的心;那些治理社会事务的人,看到(这些幽美的)山谷,(就会)流连忘返。横斜的树枝在上面遮蔽着,即使是在白天也像黄昏时那样昏暗;稀疏的枝条交相掩映,有时还可以(从枝叶的空隙中)见到阳光。

与朱元思书翻译

文 言 文风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。烟雾都消散尽净,天空和群山显出相同的颜色。(船)随着江流飘荡,时而向东,时而向西。从富阳......

与朱元思书翻译

译文:风停,烟雾都消散尽净,高爽的晴空和山峰是一样的颜色。乘船随着江流漂荡,任凭船按照自己的意愿,时而向东,时而向西。从富阳到桐庐一百里左右,山水奇特独异,天下独一无二。扩展资......

文言文翻译《与朱元思书》

刀豆文库小编为你整合推荐6篇文言文翻译《与朱元思书》,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

《与朱元思书》原文翻译

刀豆文库小编为你整合推荐6篇《与朱元思书》原文翻译,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

与朱元思书原文翻译

刀豆文库小编为你整合推荐4篇与朱元思书原文翻译,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

下载与朱元思书 翻译word格式文档
下载与朱元思书 翻译.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

热门文章
点击下载本文