英语商务信函的翻译由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“英语信函翻译”。
第七讲 英语商务信函的翻译
一,商务信函的定义和功能
二,商务信函的分类
根据功能,商务信函可分为商务应酬函和商务业务函。
商务应酬函:感谢信、祝贺信、慰问信、邀请信等。
商务业务函:
建立业务关系函(cooperation intention);
产品推销函(promotion)
资信查询函(credit inquiry)
询盘函(inquiry)
发盘还盘函(offer and counter-offer)
订购函(purchase)
装运通知函(shipment)
支付结算函(payment)
索赔函(claim)
保险函(insurance)
三,商务信函的篇章结构
Nov.11, 2005
Dear Mr.Li,We are considering providing each of our sales representations with a pocket calculator.We saw your Model AMB displayed at Guangzhou Commodities Fair last month and found that it would fill your needs very well.We know that AMB costs US $36.2 each, but we wonder whether there is a trade discount for fairly large quantities.Our first order would be 200.Besides the price information, we also need complete details about your services, warranties, carrying case, battery-any information that may help us in making the purchase decision.Your prompt reply would be appreciated.Cordially yours,Max Wolf
Deputy Manager
尊敬的李先生:
您好!
我公司正在考虑为每位销售代表配备一台袖珍计算器。而我们从上月举行的广交会上看到贵方展出的AMB 型,认为这款计算器能满足我方要求。
据我所知,AMB 每台售价36.2 美元,不知大批订购是否另有优惠,我方首批订货将为200台。
除价格信息外,我方还想了解有关贵方服务、保修、携带护套、电池等细节,即有助于我方做出购买决定的任何信息。
敬请回复。
此致
敬礼
马克斯 ﹣沃尔夫
(公司副经理)
2005年11月11日
四,中英文商务信函的共同特点及翻译
1.用词庄重规范
Eg:We are sending you herewith our quotation sheet for cotton tablecloth Article Nos.510 and 514.The respective quantities available for prompt shipment are indicated therein.Enclosed please find the quotation sheet.All offers and sales are subject to the terms and conditions printed on the reverse side hereof.An order blank and addreed envelope are enclosed herein for your convenience.In view of the fact that your violation of the contract has caused us undeserved loes.We regret to say that we have concealed the contract and we reserve the right to claim damages.2.用词礼貌客气
例:贵公司*年*月*日的贸易查询函收悉。
We are pleased to have received your trade inquiry of ~~~
敬请告知贵方是否需要更多的宣传手册或在展示会场发放的其他资料。
Please kindly let us know whether you would like additional brochures or any of the materials that were handed out at the convention.可能因一时疏忽,支票还未签名,现寄还贵方,烦请补签。
Probably through an oversight, the check was not signed, and we are returning it to you for your kind signature.Please kindly send us your price list and catalogue.In reply to your enquiry of Jan 7, 1999, I respectfully offer my latest quotation herewith.Much to our regret, we have not been given a reply, nor have we received your L/C up to the time of writing.Your priority to the consideration of the above request will be appreciated.3.用词专业准确
Eg:We shall cover TPND on your order.我们将为贵方货物投盗窃和提货不着险。
The credit shall be payable against presentation of the draft drawn on the opening bank and the shipping documents specified in Article 13 hereof.信用证凭开户银行所开汇票和第十三款规定的装运单据支付。
货款必须用以我方为受益人而开立的、不可撤销的即期信用证支付。Payment shall be made by irrevocable L/C at sight to be opened in our favour.只承担水渍险和战争险,如要求其他附加险别,额外保险费得由贵方承担。
Insurance covers WPA and WR only.Should additional insurance coverage be required, all extra premium thus incurred shall be for your account.4.多用肯定句,少用否定句。
a.Your letter is not clear at all and I cannot understand it.b.If I understand your letter correctly, I would immediately accept your offer.a.We cannot fill your order because you failed to send your check.b.We shall be glad to fill your order as soon as we receive your check.如蒙惠告上述货物更多详情,则非常感激。
We should be very grateful if you would furnish us further details of the goods mentioned above.很高兴寄送贵方第2090号询价单所列货物样品供贵方参考,望贵方感兴趣。
We have pleasure in sending you the samples of the goods listed on your inquiry sheet No.2090 for your consideration, and hope that they will be of interest to you.Nov.11, 2005
Dear Mr.Li,We are considering providing each of our sales representations with a pocket calculator.We saw your Model AMB displayed at Guangzhou Commodities Fair last month and found that it would fill your needs very well.We know that AMB costs US $36.2 each, but we wonder whether there is a trade discount for fairly large quantities.Our first order would be 200.Besides the price information, we also need complete details about your services, warranties, carrying case, battery-any information that may help us in making the purchase decision.Your prompt reply would be appreciated.Cordially yours,Max Wolf
Deputy Manager
公司副经理)
2005年11月11日
June 20, 2003
Dear Sirs,Thank you for your letter of June 8, 2003, offering US $18 per dozen.In reply, we very much regret to say that we find your price rather high and out of line with prevailing market level.Such being the case, it is impoible for us to accept your price, as the goods of similar quality are easily obtainable here at a lower figure.Should you be prepared to reduce your limit by, say, 5%, we might come to terms.It is in view of our
long-standing busine relationship that we make you such a counter-offer.As the market is declining, we hope you will consider our counter-offer most favorably and answer us as soon as poible.Sincerely yours, Peter Johnson.(Trade Department)
Busine InterpretationThanks 致谢尽量避免用big words, 用commonly used words and phrases拜访 call on/at visit, drop in (顺便)写信致谢 write sb.…my thanks及时(收到)......
建立办事处 Establishment of new branchDear Mr./ Ms,Owing to the large increase in the volume of our trade with this country we have decided to open a branch her......
刀豆文库小编为你整合推荐2篇英语商务信函,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......
刀豆文库小编为你整合推荐2篇英语商务信函,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......
篇1:英语商务信函范文Dear Mr./Ms,Mr.John Green, our General Manager, will be in paris from June 2 to 7 and would like to come and see you, say, on June 3 at 2.00......