高级口译礼仪翻译用词_翻译课口译礼仪句型

其他范文 时间:2020-02-28 00:07:57 收藏本文下载本文
【www.daodoc.com - 其他范文】

高级口译礼仪翻译用词由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“翻译课口译礼仪句型”。

开幕/闭幕式 opening/closing ceremony 开幕词 opening speech/addre 致开幕词 make an opening speech 友好访问 goodwill visit

阁下 Your/His/Her Honor/Excellency 贵宾 distinguished guest 尊敬的市长先生 Respected Mr.Mayor 远道而来/来自大洋彼岸的朋友 friends coming from a distant land/the other side of the Pacific 东道国 host country 宣布……开幕 declare……open 值此之际 on the occasion of 借此机会 take this opportunity to

第二部分 词语扩展

一、政治词汇

亚太地区 Asian-Pacific region 建交 establishment of diplomatic relations between 互访 exchange of visit 外交政策 foreign policy

二、经济词汇

以……名义 in the name of 本着……精神 in the spirit of 代表 on the behalf of

由衷的谢意 heartfelt thanks 友好款待 gracious hospitality 正式邀请 official invitation 回顾过去 look back on

展望未来 look ahead/look into the future 最后 in closing

圆满成功 a complete succe 提议祝酒 propose a toast

一贯奉行 in persistent pursuit of 平等互利 equality and mutual benefit 双边关系 bilateral relations 持久和平 lasting peace 贸易额 trade volume 商业界 busine community 跨国公司 transnational corporation 经济强国/经济大国/经济列强(视具体情况翻译)economic power 第三部分 例句

1.我愿借此机会,代表我们代表团的全体成员,对我们东道主的诚挚邀请,表示真诚的谢意。On the behalf of all the members of my miion, I would like to take this opportunity to expre our sincere thanks to our host for their earnest invitation.2.现在,我愉快地宣布第二十二届万国邮政联盟大会开幕。

Now, I have the pleasure to declare the 22nd Universal Postal Congre open.3.我很荣幸地代表中国政府和人民向来自联合王国的代表团表示热烈的欢迎。

I have the honor to expre this warm welcome on behalf of the Chinese Government and people to the delegation from the United Kingdom.4.我谨向各位表示最热烈的欢迎。

I would like to extend my warmest welocme to all of you.5.我预祝大会圆满成功!

I wish the conference a complete succe!

高级口译笔记——外事接待(reception)

第一部分 基本词汇

日程安排 schedule 预订 reserve

根据……的要求 upon……request 专程造访 come all the way

精心安排 a thoughtful arrangement 排忧解难 help out 第二部分 词语扩展 机场大楼 terminal building 候机大厅 waiting hall

第三部分 例句

1.You must be our long-expected guest,……

2.Excuse me, I haven't had the honor of knowing you.3.I'm glad to have the honor of introducing…… 4.Small world, isn't it? 5.Thank you for coming all the way to our company.6.I hop you'll enjoy your stay here.7.host a receptipn banquet in your honor

起飞时间 departure/take-off time

抵达时间 arrival time 海关 the Customs

往返票 round-trip ticket

入境/出境/旅游签证 entry/exit/tourist visa

免税商店 duty-free shop 豪华套房 luxury suite

单/双人房 single/double room

高级口译笔记——称谓口译

一、以“总……”表示的首席长官,可选择general、chief、head这类词表示。总书记 general secretary

总经理 general manager 总工程师 chief engineer

总会计师 chief accountant 总教练 head coach

总代理 general agent二、一些行业的职称头衔,直接用“高级”或“资深”来表示,可用“senior”来称呼。高级记者 senior reporter

高级讲师 senior lecturer

三、“首席”英语常用chief来表达。

首席执行官 chief cxecutive officer(CEO)

首席检察官 chief inspector 首席顾问 chief advisor

四、还有一些高级职务带“长”字,例如:

参谋长 chief of staff

护士长 head nurse

秘书长 secretary-general

五、以“副”字的表示副职的行政职务头衔,可用vice、deputy表达。

副总统 vice president

副主席 vice chairman

副总理 vice minister

副秘书长 deputy secretary-general

副书记 deputy secretary

副市长 deputy mayor

六、学术头衔的“副”职称,常用aociate表示。

副教授 aociate profeor

副研究员 aociate research fellow 副审判长 aociate judge

副主任医师 aociate doctor

七、学术头衔中的初级职称如“助理”,我们可以用aistant来称呼。

助理教授 aistant profeor

助理研究员 aistant research fellow

助理工程师 aistant engineer 八、一般说来,“代理”可译作acting,例如:

代理市长 acting mayor代理总理 acting premier代理主任 acting director

九、常务”可以用“managing“表示。常务理事 managing director

常务副校长 managing vice president

十、执行”可译作executive 执行秘书 executive secretary 执行主席 executive chairman 十

一、还有很多称谓的英语表达方式难以归类,这就需要我们日积月累,逐步总结。例如: 办公室主任 office manager 车间主任 workshop manager 客座教授 visiting profeor 村长 village head 税务员 tax collector 股票交易员 stock dealer 十

二、最后是我们国家特有的一些荣誉称号的口译。劳动模范 model worker

优秀员工 ortstanding employee 标兵 pacemaker

三好学生 ”triple-A" outstanding student;outstanding student

口译外事礼仪接待用词总结

开幕/闭幕式 opening/closing ceremony 开幕词 opening speech/addre 致开幕词 make an opening speech 友好访问 goodwill visit 阁下 Your/His/Her Honor/Excellency 贵宾......

高级口译笔记—礼仪祝词

礼仪自古以来就被视为人际相交的润滑剂,恰如其分的礼仪可以增进了解、加深友谊。在外事活动中,讲究礼仪也是必不可少的。 第一部分 基本词汇开幕/闭幕式 opening/closing cere......

高级口译

高级口译结束了,如愿拿到了证书,撰文一篇,说说自己在准备过程中的得失,同时也算以一个过来人的身份,写点小经验什么的,嘿嘿,再闷骚一次吧。高级口译是什么?有人说如果不准备从事口译......

高级口译经典背诵礼仪演讲

TEXT PASSAGE ONE 汉译英:1.副总统阁下,威廉斯夫人:贵宾们:女士们,先生们:Your Excellency Vice President and Mrs.Williams, Ourdistinguished guests, Ladies and Gentlemen:......

翻译课 口译礼仪句型

口译礼仪句型(汉英对照)一A: 先生, 请问您是从伦敦来的泰莱克教授吗? A: Excuse me, sir; is this Prof.Tallack from London? B: 是的, 我是伦敦大学亚非学院的乔治·泰莱克......

下载高级口译礼仪翻译用词word格式文档
下载高级口译礼仪翻译用词.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

热门文章
点击下载本文