CET4翻译新题型练习:城市化进程由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“四级翻译新题型练习”。
中国城市化(urbanization)将会充分释放潜在内需(domestic demand)。一些经济学家指出,在中国几乎所有的发展中城市都面临 着城市化的进程。这使得许多人的生活水平有所提高,也为人们提 供更多的就业机会。随着越来越多的人向城市迁徙,住房及城市基 础设施建设(infrastructure construction),包括水源等能源的供应将会 成为城市发展的焦点问题。商品与服务的自由、快速流通是城市化 社会的一项基本特征。逐渐扩张的城市需要更多的零售店来满足消 费者的需求。
汉译英:
China’s urbanization will release the full potential of domestic demand.Some economists point out that urbanization is a proce that is occurring in nearly every developing city in the country.It will lead to a better quality of life for many people,and provide individuals with more job opportunities.The construction of housing and city infrastructure, in?cluding water and energy supplies, will be a focal point of urban develop?ment as more people migrate to cities.Urbanization means better acce to educational and medical resources in the city.But it also predicts le use of personal vehicles and more use of public transportation.The fast, free flow of goods and services is a basic trait of an urbanized society.Ex-panding cities require more retail outlets to serve customers.
高耸入云的中国城市风景高处独好。中国的城市发展应向“上”看、求“高”度,而不要横向扩张,图“宽”度。 2011年1月 • 华强森中国的城市化不可避免。到2030年,将有超过十亿人......
目 录一、中国城市发展的基本概况„„„„„„„„„„„„„„„1二、我国城市化水平的现状„„„„„„„„„„„„„„„„„1三、我国城市化特点„„„„„„„„„„......
12月英语六级翻译新题型练习(共9篇)由网友“箭垚”投稿提供,下面小编为大家整理后的12月英语六级翻译新题型练习,希望大家喜欢!篇1:12月英语六级翻译新题型练习 12月英语六级翻译......
南京航空航天大学暑期社会实践问卷调查表1.您是否是海安居民?□是□否2.您是否为海安旧城改造的拆迁户?□是□否3.您对海安旧城改造的大体状况是否了解?□不了解□略微了解□非......
2004年——2009年大同市总人口、城市人口及城市人口比重变化表年份总人口城市人口城市人口比重(万人)(万人)(%)2004309.7143.946.52005311.9150.448.22006314.1154.249.12007316.0......