口译二阶段备考热点话题15由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“口译二阶段心得”。
口译二阶段备考热点话题——博鳌论坛开幕式致辞
Chinese Premier delivers a keynote speech at the opening of the Boao Forum
尊敬的各位嘉宾,女士们,先生们,朋友们: Dear Guests, Ladies and Gentlemen, Dear Friends,很高兴在春和日丽的季节,和来自52个国家的朋友们会聚在中国美丽的海南岛,一起出席博鳌亚洲论坛年会。在此,我代表中国政府,对年会的召开表示热烈的祝贺!对远道而来的嘉宾表示诚挚的欢迎!
In the lovely spring, I am delighted to meet with friends from 52 countries and regions at the Boao Forum for Asia Annual Conference 2014 in the beautiful island of Hainan.On behalf of the Chinese government, I wish to extend warm congratulations on the opening of the annual conference and a hearty welcome to all forum participants.国际格局面临新的调整,影响全球与地区局势的不确定不稳定因素增多,热点问题此起彼伏,多极化进程在曲折中发展。世界经济深度调整,发达经济体有好转趋势,新兴经济体又遇到新的挑战,全球复苏进程缓慢艰难,增长动力依然不足,实现经济强劲、可持续、平衡增长任重道远。
The international architecture faces new adjustment.Uncertainties and destabilizing factors affecting the global and regional environment are increasing.Hotspot iues emerge from time to time.The world is moving towards multi-polarity amidst twists and turns.The global economy is in profound adjustment.Developed economies have seen new changes, while emerging economies have encountered new challenges.The global recovery has been a slow and difficult proce and growth remains lackluster.To achieve strong, sustainable and balanced growth is still a daunting challenge facing all of us.而亚洲各国既面临老问题,也有不少新烦恼。解决亚洲的问题,归根结底,还是要靠发展。发展改变世界,发展创造未来。发展仍然是亚洲国家的第一要务。
And Asian countries have to addre both old problems and new ones.Ultimately, the key to solving Asia's problems lies in development.It is development that will change the world and shape the future.Development therefore remains the top priority of Asian countries.新形势下,亚洲保持发展势头需要源头活水,最重要的是发掘新的动力。本届年会以“亚洲的新未来:寻找和释放新的发展动力”为主题,很有现实针对性,这对亚洲乃至全球都具有深远意义。
To sustain its development momentum under the new conditions, Asia needs to find a dynamic source of development to re-energize itself.The theme of the annual conference: “Asia's New Future: Identifying New Growth Drivers” cannot be more relevant and is crucial to Asia and the world.
口译二阶段备考热点话题——联合国秘书长潘基文2014年人权日致辞热点话题预测Meage on Human Rights Day联合国秘书长潘基文2014年人权日致辞We declare that human rights......
口译二阶段备考热点话题——世界旅游日致辞Meage on World Tourism Day2014年9月27日 潘基文世界旅游日致辞This year’s observance of World Tourism Day focuses on the......
口译二阶段备考分类词表1Reception and Ceremonial Speech尊敬的来宾 honored/ distinguished guests 代表 on behalf of 以……的名义 in the name of … 古话 an old sayi......
口译二阶段备考分类词表4 Reform and Opening-Up 经济开发区 Economic and Technological Development Zone 计划经济向市场经济的转变 the transformation from planned e......
口译口试备考:金融危机模拟题席卷全球的金融经济危机,正在对世界经济带来沉重打击,预计今年全球贸易额将下降9%左右,出现60年来最严峻的局面。The financial and economic cris......