《送别》英文翻译由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“智能英文翻译”。
送别A Valediction
李叔同
by Li Shutong 长亭外
Beyond the distant pavilion 古道边
Beside the ancient road 芳草碧连天
Jade green and fragrant, high gra joins the sky 晚风拂柳笛声残 Evening breeze sways dripping willows dying flute
notes linger still 夕阳山外山
On the hill behind the hill, the sun sets 天之涯地之角
To the ends of the earth and corners of the seas 知交半零落
Half our friends are scattered 一斛浊酒尽余欢
With a scoop of thick wine let's enjoy what joy
remains 今宵别梦寒
Tonight's cold dreams shall be held at bay
长亭外古道边
On the ancient road by the Farewell Pavilion, 芳草碧连天
green gra stretches far into the sky.晚风拂柳笛声残
With willow trees in evening wind and sounds of a
staccato flute, 夕阳山外山
the setting sun silhouettes layers of hills.天之涯地之角
In the far distant quarters of heaven and earth, 知交半零落
half of my friends are gone.一瓢浊酒尽余欢
With a cup of turbid wine to swallow my merriment, 今宵别梦寒
I wait for a chilly farewell dream tonight.送别
朴树
长亭外 古道边芳草碧连天 晚风拂柳笛声残夕阳山外山 天之涯 地之角 知交半零落 一壶浊酒尽余欢今宵别梦寒 今千里 酒一杯 声声喋喋催
问君此去几时还 来时莫徘徊
天之涯 地之角 知交半零落 一壶浊洒尽余欢 今宵别梦寒 天之涯 地之角 知交半零落
问君此去几时还 来时莫徘徊 问君此去几时还 来时莫徘徊
送别A Valediction 李叔同by Li Shutong 长亭外Beyond the distant pavilion 古道边Beside the ancient road 芳草碧连天Jade green and fragrant, high gra joins the sky......
微软的Visual Studio产品产品支持包括产品这一部分需要额外的引文进行核查。请协助添加引用可靠的消息来源改善这篇文章。今天的材料可能面临挑战和删除。(2008)微软的Visual......
131.Large and small enterprises differ in that the former usually involves conglomerates and the latter private individuals .大企业和小企业的区别在于前者通常涉......
关于社会主义核心价值体系是兴国之魂的几点思考 摘要:“社会主义核心价值体系是兴国之魂”的重要论断,是党在意识形态建设上的又一重大理论创新,是我们党科学分析当前形势,深刻......
School ProfileJin Yuan Primary School was founded in 1966,and now it has 40 years‟ history.Thepredeceor of the school is ShiMian kuang Children Shool.In May 199......