李光耀的外语学习心得之如何精通多国语言(共10篇)由网友“小詹小詹一生平”投稿提供,以下是小编帮大家整理后的李光耀的外语学习心得之如何精通多国语言,供大家参考借鉴,希望可以帮助到您。
篇1:李光耀的外语学习心得之如何精通多国语言
李光耀的外语学习心得之如何精通多国语言
1.语言学习要趁早
学习语言的年纪越小,就越不会忘记。一个人使用一种语言越频繁,就越容易用它来表达思想。当小时候掌握了一门语言,即使成人后很多年不用也同样可以快速重拾。
2.流利比词汇量更重要
从小学起,别在意是否标准,努力说的流畅,学会表达方式,正确使用语法,不要在乎词汇量太少,以后会扩大的。
3.英语再好,不练习都会退步
他们每天都使用中文,英语水平就会降低。我举个例子。我见过台湾一些老一辈的部长们,都是哈佛的博士。他们的毕业论文是用英文写的,但在台湾工作时,他们使用中文。我去台湾的时候,我和他们说中文,开始的一两天,我的中文非常生硬。差不多一周后,我说的更流利了。当他们来新加坡和我们的部长会面时,最初一两天他们的英文说的磕磕巴巴,但差不多一个礼拜就流利多了。
4.多开口才能活学活用
你要花时间和精力。一定要有兴趣。归根结底,必须在生活中使用语言。除了看电视和读报,你必须和人们交谈。这才是活的语言。
5.语言学习需要有针对性
词汇也是分领域的。语言上学了经济学方面的东西,不意味着能够去餐馆点菜。当语言学习有针对性,学习效率才能更高。自己的语言学习也是如此,不要给自己不切实际的目标,在自己的领域上好好把语言学好即可。
6.西学为体,中学为用
我的英文大概比中文好,因为我从小就学习英文。但无论再过多少年,我都不会是个英国人,我并没有接受西方价值观。我的价值观是带有西方色彩的东方价值观。
李光耀的毅力是令人佩服的。他有强烈的动机和强大的毅力去坚持学习。这点很值得我们学习。一个人能够把自己的生活(甚至一生)的重点抓住,而且能够坚持不懈的坚持下去,那么这个人的潜力真的是可以发挥到极致。
篇2:欧洲多国语言学习心得
欧洲多国语言学习心得
经常有一些好友问我选择二外应该学哪门语言比较好?或者是问法文难还是德文难?这些问题都另我非常头痛,因为确实无法给出一个公正并且客观的答案。于是我整理了一下自己的学习经历,和大家分享一下我对这些语言的看法和理解。
当然对于某一种语文的评价,是可以有各种不同的切入点的,比如:文学文化资源、经济实力、使用人口规模等等。我本人学的是文学,所以可能多少会往这方面倾斜。
牛人可忽略此文,本文不从语言哲学或者更高的视角去比较和分析。纯粹只是一些感性的理解,希望能帮助那些在不同语言中纠结的童鞋做出选择。
--------------------------------------------------------------------
正文前的一些基本概念:
综合语:
综合语主要通过句子中词的屈折形式来体现词与词之间的语法关系。也称为屈折语。典型的如:拉丁语,德语,俄语等
分析语:
分析语不通过词的屈折变化,而是通过句子中的词序来确定语法关系和句子含义。比如:英语,现代汉语等
屈折(inflection):
指单词拼法的改变,导致语法功能改变,进而使其代表的意义也有所改变。比如名词的性数格,动词的变位,形容词的比较级等等。具体举例为:thought, thinking, thinks皆为think的不同屈折形式;bigger,biggest均为big的不同屈折形式;boys为boy的屈折形式。
性(gender):
此处的性指的是语法上的性。大多数印欧语均有此特征。性分为阴阳,或者阴阳中,视具体语言而定。语法性原则上来说和生物性别无关,只是作为语法的一个手段而存在。
格(case):
表示一个词在句子中的不同成分,分为主格,所属格,与格,宾格,呼格,夺格等。英语,法语,西班牙语等现代语言的格大量简化,基本只存在与人称代词中。但德语和俄语等综合语仍保留格的语法特征。
动词变位(conjugation):动词在不同人称后根据时态而变化的不同屈折形式,称为动词的变位。英语的动词变位已经非常弱化,但仍保留第三人称单数后动词需要加s。而其他现代欧洲语言基本都保留了比较完整的变位,在每个人称之后都有不同的变化。
--------------------------------------
法文(母语人口约九千万,第二语言人口约两亿)
法文是主要的西罗曼语中比较难的语言,其他的主要西罗曼语包括葡萄牙文,西班牙文,意大利文等(还有加泰罗尼亚文等)。法文和英文归属于不同的语族,英文从语言分类上来说更接近德文,同属于西日耳曼语。但是很多同学会觉得从单词拼写,语序安排来看,法文似乎比德文更接近英文,甚至很多词是完全可以猜出来的。这是因为英国在1066年后为诺曼人所征服,法国贵族统治了英国将近三四百年,而在这时期里,也就是我们所说的中古英语,收到了主要来自法文的巨大影响,英文的拉丁化现象非常严重,古英语的格,性和其他大量的屈折形式明显减少。到了乔叟写《坎特伯雷故事集》的时候,乔叟的语言已经非常的法国化了。在加上英国国内崇尚说法文的风潮猛烈,导致英文出现两套不同的话语体系,如说羊为sheep,而羊肉则为mutton(来自法文的mouton),说猪为pig,而猪肉为pork(来自法文的porc),可见养这些活物的为底层使用英文的劳动阶层,而上桌后使用的语言则是英国国内的法裔贵族。这种分化现象在英文中屡见不鲜,几乎大部分词都会有两套语体,如help和aid,meet和encounter,watery和aquatic,yearly和annual,love和adore等等,前者都是和德文同源的日耳曼词(被称为low English),而后者则是来自法文的拉丁词(被称为high English)。
那么既然和法文那么接近,是不是学法文就很容易了呢?其实不然,英文更多的是从法文借词,但是本身的语法特征并未完全拉丁化,总体来说英文的时态多通过增加助动词来实现,而并不是拉丁化的动词本身发生屈折,这点仍和德文类似。不过从拼写上来说,法文就规则很多,一旦掌握了拼写和发音规则,原则上是可以脱离音标念出单词的。但注意,是原则上。法文的例外情况很多,远远超过西班牙文和德文,因此西文词典甚至德文词典可以不标注音标,而法文词典是不行的。法文的联诵(liaison)亦是初学者头疼之处,原则上(法文例外实在太多)前一单词辅音字母结尾,后一字母元音字母开头,都需要连读。这就导致往往一句法文句子,读起来是不停顿的,比如il habite à Paris,这里的il和habite,habite和à均可以联诵,最后听起来就像是一个很长的单词,这对一开始的听力理解有很大的考验。
从语法上来看,法文的繁琐或许主要体现在动词上。法文动词的变位应该是刚才所述的几门主要罗曼语中最复杂的。而名词的阴阳性,在通过一些规则和积累之后,并不会成为拦路虎。英文好的同学学法文是很有优势的,因为基本上tion结尾的词,英法两文是共通的,ty结尾的换成té就成了对应的法文词;句法顺序上,两门语言都已经是典型的靠词序来决定意义的分析语。除了罗曼语习惯把宾格代词前置以外,英法两文(包括汉语)的语序基本都是相同的,并不存在困难。
如果是英文专业学习文学的同学,我很建议选择法文为第二外语,因为学习法文对于提高英文是很有帮助的,它能使英文显得更为典雅和正式。另外法国文学对于英国文学的滋养是持续不断的,犹如学习日本文学追根溯源必得学习汉语。
如果是打算学习古英语,或者盎格鲁撒克逊时期文学,那么我会建议学习德文,而非法文。
---------------------------------------------
德文(母语人口约为1.1亿)
德文虽和英文同属于日耳曼语族西日耳曼语支,但是两者并没有我们想象的那么互通。荷兰语(Dutch)是德语和英语之间的过渡语,是目前较大语种里最接近英语的语言。古英语是和德文相当接近的,英文自从由欧洲大陆迁徙到大不列颠以后,千年里发生了相当大的变化,而欧洲大陆的德文则并未有如此根深蒂固的改变,于是隔海相望的两种兄弟语言,就逐步变得互相无法辨认了。
德文和古英文一样,有四个格,三种性,形容词有强弱变化,动词有变位。时态上要比罗曼语简单很多,和英文类似,经常通过助动词来表示时态。但是格和性,包括单复数不是以加S而是通过不规则词尾体现等语法点,均比法、西、意等罗曼语来得复杂。更需要注意的是,德文仍保持着千年来的综合语特征(古英语虽也是综合语,但近现代以后英语已经成为典型的分析语了),也就是说德文的.句子含义,并不通过词语顺序来体现,而是通过单个词的屈折形式(如变位,变格)来体现的,举个简单的例子来看ich liebe dich,ich是第一人称主格单数,liebe是lieben一般现在时第一人称单数的变位,dich是第二人称第四格(宾格)单数,所以每个词都严格体现了它在句子中的成分,即使改变顺序,如dich liebe ich,其意思也不改变,而不需要通过语序体现。(如英文的I love you, I限定了第一人称主格单数,但love可以是第一人称单数,复数,也可以是第二人称单数复数,或者第三人称复数,you可以是主格,也可以是宾格,那么这句句子只能通过语序来判定每个单词的成分)。
学习德文初期有如被各种语法点轰炸,非常苦恼。但是德文的规则性则远高于法文和英文,显得更为程式化和严谨。德文的拼写和发音是远容易于法文或者英文的(小舌音这种通过一定练习都可以拿下),总体来看,要达到一般交流水平的程度上,德文要难于法文。
------------------------------------------
西班牙文(约3.5亿人使用)
西班牙文在西班牙语中有两个词表示,一个是espanol, 一个是castellano(卡斯蒂利亚语),很多情况下拉丁美洲国家的人愿意使用后者,因为espanol听起来太具有地域性。西班牙文的在英文和法文前曾一度称霸欧洲,它的繁荣始于1492年,这一年成为西班牙历史上极为重要的一年。1492年有三件大事发生,第一是西班牙人重于将摩尔人赶出了伊比利亚半岛,同时卡斯蒂利亚的斐迪南和阿拉贡的伊莎贝拉女王联姻,统一了西班牙;其二,哥伦布在伊莎贝拉女王的赞助下发现了新大陆;其三,第一本西班牙语语法书《卡斯蒂利亚语语法》发行,为规范西班牙语语言奠定了基础。之后西班牙进入了黄金时期,西班牙语则被奉为欧洲的通用语言。
西班牙文同属于罗曼拉丁语族西罗曼语,同意大利文,法文,葡萄牙文一样,均最初为拉丁文在罗马各行省的通俗形式。西班牙文的发音要远比法文简单和整齐,通常几个小时就可以掌握所有的规则,并且几乎不存在例外(所以西语词典一般不标注音标)。至于西班牙文的大舌音,只是初学者没有掌握规律或者训练时间还过少,通常一两周时间90%的学习者都可以掌握。(个人觉得,判断一门语言的发音难易,更多是看它的元音,而不是辅音)
西班牙文和法文一样,有动词变位,有阴阳性。但是西文的阴阳性非常规则(偶有例外),如a结尾为阴性,o结尾为阳性,故基本可以忽略不计,只要在使用时稍加注意即可。而西班牙文的变位或许仍然是学习者最头疼的地方,但西文的变位比法文来的齐整,并且由于西语每个字母均要发音的缘故,导致只看一个动词的变位形式,就可以判断其主语(法语做不到,因为好几个人称的变位,读起来是一样的),也就使得西语的句子,往往是不需要出现主语的。比如Yo soy estudiante(I am a student), 动词ser的第一人称单数直陈式现在时的变位为soy,soy对应的只能是yo,因此这个句子往往就直接变为Soy estudiante,而不需要出现主语yo。这种情况也出现在意大利文中。
西班牙文也同法文一样,对于扩大英文词汇有很大帮助。因为同是拉丁语言,西班牙文的词汇从英语角度来看是非常典雅和华丽的。
西语由于使用地域广泛,且母国和当年的殖民国之间的经济对比不如法语国家那么悬殊,因此拉丁美洲西班牙文和西班牙西班牙文的关系有如美国英语和英国英语。拉美西语的发音和西班牙西语的发音有很明显的不同,比如gracias中的c,拉美是直接念成s,而西班牙则是咬舌尖,念出类似英语中的th;至于拉美各国间的区别,比如重音等,则更是百态了。马德里音从来就没有像巴黎音一样成为标准音的典范。
------------------------------
意大利文(使用人口约为7千万)
意大利文在形态上是保留罗曼语中保留拉丁文形式最完整的语言。动词词尾仍如同拉丁文一样,整齐保留了are,ire和ere结尾(少了一个长音的ere),而西文则演变成ar,ir,和er,法文则有更大的不同。
意大利文是文艺复兴时期最有声望的语言,并在这一时期取得了极大的辉煌。经历了Guido Cavalcanti,Dante,Petracha等人的探索,意大利文臻于完美,一大批的文学经典滋养了欧洲各国的语言和文学。Dante等人均来自托斯卡纳地区的弗洛伦撒,也使得这个地区的意大利文成为标准语言。当时的威尼斯方言也相当强势,包括后来的罗马方言,但直到现在托斯卡纳发言依然是意大利文的标准基础。
意大利文也如同西班牙文一样,有整齐易学的发音体系,同样也不需要音标就可以完全朗读出来。但相比较起来,意大利文的发音规则比西文稍显复杂,比如e音和o音有开闭之分,这在法文中也是同样出现的,但由于意大利文中并不标注开闭音符号,所以让初学者有些犯难。西班牙西班牙文里的e也曾一度分有开闭音,但近年来已经有合并趋势,所以一般已经不加区分。但意大利语则仍严格恪守。
意大利文的语法体系,总体来说是和西班牙文大致对应的。只是在细节处略显繁琐:比如阴阳性和单复数,意大利文不是简单的加S,或者以oa区分,e结尾的单词变化规则也是西语中所没有的。另外冠词部分,意大利文也稍显复杂,和法文相当。
其他的主要语法比如动词变位,主语省略,语序等皆可参考西班牙文。意大利文和西班牙文的差异,要远比意大利文和法文的差异小很多。也曾有人指出,意大利人和西班牙人互相操自己的母语沟通,是可以相互理解至少7成以上的,当然如果是葡萄牙人和西班牙人交流,可能理解程度更高。葡萄牙文有鼻音,发音上比意大利文和西班牙文都要复杂些。
意大利文的重音有明显的拖长和降调,和西班牙文截然不同,也导致听起来更富有音乐性。英语直接从意大利文的借词不如从法文来的多,但意大利文伟大的文化积淀和文学财富,非常值得学习。
-----------------------------------
俄文(使用人口约3亿)
鄙人上大学前的曾一度梦想将俄文作为自己的第一志愿。中学时期读了大量的俄国小说,心中一直对这个北方国度有强烈的情节。只是后来阴差阳错,学了别的专业,但俄语一直是心中的一个夙愿。俄文是我最近才开始学的,所以可能理解不够,只是大概说一下自己的感受。
俄文属于斯拉夫语族,虽然和上述语言同属于印欧语系,但由于采用了自古希腊文演变来的西里尔字母体系,所以感觉上和那些拉丁字母语言有很大的不同。实则非也,西里尔字母如果拉丁化以后,会发现俄文很多词汇和英文,法文都是一样的,完全是在一个文化体系中的。
不过西里尔字母多少还是成了学习俄文的一个拦路虎。上述语言至少不需要重新学习字母,但俄文不得不花一段时间从字母开始学期。如果你学过古希腊文,那你会觉得西里尔字母是非常好认的,否则就需要适应一段时间了。
俄文的发音算不上是特别难,但也相当不容易。元音字母ы我个人认为是最难发标准的,而硬辅和软辅也让初学者并不容易完全掌握。好在俄文也是规则拼音文字,这点和欧洲大多数语言一样,最悲惨的就属英文了。
俄文的文法无疑是目前总结下来的语言中最复杂的了。基本上之前出现过的文法现象,在俄文中进行了一次大聚会:变位,变格,单复数不规则,性。。。。俄文分为6格,比现代德文多了两个格,甚至比拉丁文都多了一个格,和德文拉丁文一样,俄文也是通过屈折来体现句意,并不按照语序安排来体现。由于古老的斯拉夫语在千年中的变化较小,所以语言并没有获得西欧语言那般的极度简化。俄文是几门大语种中保留印欧语语法特征最完备的语言。
好在普希金(Пушкин),陀思妥耶夫斯基(Достоевский),托尔斯泰(Толстой)等人的伟大作品能激励每一个热爱文学的人去克服学习俄语的艰深和枯燥。当你能用原文念一首普希金的短诗的时候,会是莫大的激动和宽慰。
----------------------------------
拉丁文
对于Latin这个单词多少觉得有些憧憬,就像之前看梁文道的文中说他有一次看见一位师兄在列车上读塞内加(Seneca)的原文剧作,顿时觉得这为师兄周身都开始发着金光,崇拜之情油然而生。
学欧洲语言的,或多或少总会和拉丁文牵扯上关系,不管是背词根的时候,或者是读原著时碰到的引用。拉丁文之于现代欧洲语言,就如同古汉语之于现代汉语,前者是取之不尽的宝库,滋养和哺乳着后者。
所以我不同意说“拉丁文已死”。
拉丁文明明还活在英文,德文,更不用说它的嫡亲后代法文,西班牙文,意大利文中,怎么说它死了呢?古汉语也没有死,它只是通俗化了,演变成了现代汉语,拉丁文亦然。
有人夸张的说古罗马留给后世最大的两个财富一个是罗马法,一个就是拉丁文。可见拉丁文的重要性。
国内始终没有古典学系,也鲜有拉丁文课程和教材(虽然大多数人都可以从不同渠道获得英文版的教材),可算是西学研究的一个缺憾。不过对拉丁文有兴趣,并且在埋头学习的朋友确也不少,我亦有所涉猎,虽然只是皮毛,也大致嗦几句。
很多历史语言学教材上都把拉丁文看成是proto-romance,也就是法文,意大利文,西班牙文等的原型罗曼语。只是拉丁文的这些子孙千年来变化太大,早已背离了拉丁语大部分的语法特征,只是形似而已了。现代罗曼语基本已经是分析语言,而拉丁语则是非常典型的综合语。和德文,俄文一样,拉丁文的语序安排非常灵活,比如
Pater amat fīlium.
Pater fīlium amat.
Fīlium amat pater.
Fīlium pater amat.
Amat pater fīlium.
Amat fīlium pater.
这句句子表示的都是Father loves the son, 由于有严格的屈折变化来限定每一个词在句子中的格,所以无论怎么颠倒语序,表达的意思都是不变的。
在这一点上,拉丁文比德文走得更远。拉丁文的动词屈折形式,不仅仅可以提示出主语,还能表示被动或者主动,时态等等信息,所有的语法信息都浓缩在一个动词的结尾变化上,而不需要借助外在的助词等去完成意思的表达,这导致表示同样的意思,拉丁文用的词数要远少于现代语言,是一门非常economic的语言。这点有点像古汉语。
动词变位,名词变格等等,拉丁文都比德文来得复杂得多,但和俄文不相上下。这些其实都是可以通过多多练习来习得的。很多人都跟我说,学习拉丁文一段时间以后,即便只是浅尝辄止,也回过头去发现原来觉得confusing的德文,俄文语法,突然变得豁然开朗。
拉丁文的发音规则也是非常规律的,伊拉斯莫曾经还原了古典拉丁文的发音,但目前比较流行的是意大利式发音和德式发音。比较麻烦的是拉丁文的元音也分长短音,并有此导致重音的位置不同,这点在记单词的时候也增加了不少麻烦。
拉丁文丰富的文献和伟大的文学作品是西方人绕不开的财富,我想也是对于喜欢欧洲语言和文化的朋友所无法回避的。
-------------------------------------
英文
最后我恕唠叨几句英文。
我一直不赞同说英文是最简单容易的语言。诚然,英文是上述语言里通过最短的时间就能够开始交流的语言,但是要把英文学好又谈何容易。
英文的发音和拼写规则是最复杂的。英文的元音音位远比德文,西文,意大利文,拉丁文什么的多,和法文不相上下。而英文的重音又是如此的不规则,大部分词还是得最终通过词典去确认发音和重音音节,否则误读的几率是最高的。
英文的拼写就是更大的杯具了。表示f音,除了ph和f,居然还能用gh(如enough),而gh音在though中又不发音。s什么时候发s什么时候发z,简直无规律可循,比如你能一下子区分possess,disease,release等词中s的发音吗?
其次,英文的词汇是一个大熔炉。在前面讲法文的段落里,已经谈到high English和low English了,这种不同语体的近义词数量,可能是其他欧洲语言所不及的。经常要根据不同情况去选择究竟是I help her, 还是I aid her, 抑或是I assist her....这就导致英文的近义词无与伦比的多,能表达出各种细微的情感变化。有意思的是,日耳曼词虽然不如拉丁词高贵,但在表达最原始和最直接的情感时,即使英国女王跌入水中,也只会喊help,而不是aid!
英文的文法固然也不如德文法文复杂,但是旁支错节的琐碎点超多,句式也更为灵活。有时候有条条框框的规则反而让人有径可循,而反而过于灵活和自由却令人束手无策。这点,我认为日文亦是。
篇3:大学要精通一门外语
提起外语,大家都不陌生,从小学到大学,一直在和它打交道,不论喜欢的还是不喜欢的,在外语上花的时间都是极多的。没有谁敢随便放弃外语学习,从小学升初中,再升高中,然后考重点中学,之后是高考……这一切,都需要好的外语成绩作为保障。
我们平时所学的外语准确地说只是考试英语,我们这里要说的外语,可不是这么简单。所谓外语,至少到了大学里就不仅仅是指英语了,更不是考试英语,虽然考试英语今后仍然要给你很多好处。
小学的好成绩只要一些小聪明就行了,中学的好成绩只要努力就能解决,到了大学,生活的轨迹不再是一条直线,其中可能有分叉,可能是弯的,对于外语,也要有不同的理解。所以有人说,在大学里要学习好两门外语,一门是应试英语,一门是应用英语,应试的是为了通过各种考试,而应用的则是用来武装你的外语能力。大学的学习很自由,但也有很多是不能选择的,既可以自由读书,也要参加各种考试,也许你要经过一段时间才能明了,也许你一进大学就会悟透这些。
在大学里学好外语还是非常重要的。首先,大学的一二年级会开外语课,所有的同学都要学习大学英语,这本身就是对你的督促,当然,也是压力,因为期中期末的考试是免不了的,平时的小测验也是差不多每周或者每两周都有。大学英语四级和六级是所有非外语专业的人都要面对的,它直接关系到你的前途,没有四级证,在很多学校是不能拿到学位证或者毕业证的,而六级则会给你的未来带来一份好工作。何况,如果你有更远大的理想,例如读研、出国,还要面对更高层次上的外语考试,即使你只是在毕业的时候找个工作了事,一个良好的托福成绩或者其他外语证书都是求职成功的法宝。
从实用的角度出发,把外语作为求职的基本技能无可厚非,但是不要忘了学习外语的根本目的是为了掌握一种重要的学习和沟通工具。如果你要掌握先进的科学技术信息、要与国际上的先进学术思想进行交流,没有深厚的外语基础是不可能的。
所以说,但凡是一个有些理想的学生,在大学里都不会随意抛掷时间与精力。除了认真学好专业课程以外,建议所有的同学认真学一门外语吧,不拘什么语种,但量力而为为好。英语是掌握多年的外语了,还是精通为上。想轻松地看日本电影动画吗?练练日语吧,等你上手了就会明白,日语其实挺简单的,至少对于中国人不难。你要是对哲学感兴趣,想看原版的哲学著作,学点德文吧。电影?那可是法语的天下啊。也许,西班牙语、葡萄牙语也能吸引你的注意力,现在小语种也很兴旺呢,对于未来的人生规划,这也是很大的砝码啊!
很少听说哪门语言很好学,没有谁不是靠吃苦就能学好一门语言的,即使是语言感觉极佳的人也坦陈在学外语的时候是非常用心的,所以吃苦是一定免不了,自然占用的额外时间也要多些。有朋友曾说过这个问题,可是身边那些刻苦的同学的经验却告诉大家,大学里的时间有时就像飞梭一样,要是不想轻掷的话,最好的办法就是学好一门外语。兴趣作老师,可担心的事情就不多了。
需要提醒大家的是最好多看原版图书,多听原版磁带,多看原版的电影、戏剧和演讲,还要多和外国人交流,这样可以取得事半功倍的效果。最好看有字幕的英文电影,一边看一边查考生词、熟悉句式,然后再不加字幕看一遍,锻炼自己的听力。听英文广播也是很好的练习英文听力的方法,每天抽出半小时到一小时收听,必要的时候可以录下来反复听。还可以在网站上用游戏、自我测试、双语阅读等方式提升英语水平。总之,勇于实践、持之以恒是学习外语的必由之路。
[提示]
1.学外语是为自己的,不是为炫耀,因此要量力而为,不要贪多,专精为上。不要说学习其他语种,仅把英语学好学精就是非常难得的成就了。
2.要制定计划,并持之以恒,这是最简单也是最难办到的。
1.学外语需要语言环境,不能再像中学那样,和专业的人聊天你就会发现你的差距,
所以要重在语言的应用,多练多听多写。
2.最好在大一、最迟在大二考四级,因为高考时的英语基础还很扎实,稍微准备一下
就可以通过。时间越推后考过的希望越小,很多同学考了三四次不过,且一次比一次成绩差。
5.如果不是为考试,最好少做题,真正的语言和题目是两回事。我们已经习惯了应试教育,连语言的学习都不例外。在大学里就应该打破这些,因为,以后你要使用外语将不仅仅为了考试,同时是为了交流,只有能够灵活运用的语言才是有用的。
6.如果有机会的话,多和留学生交流,不要有思想负担,既不要妄自菲薄,也不要过于随便,虚心与诚恳会给你带来很多收获。但要注意,文化差异总是存在,例如,如果你要是练习英语口语,要注意到美国人和英国人是不同的,他们的文化和交往方式都有区别。
除了精通英语,我还要学好德语
大学里到底有多少人在为了前途而拼命的学外语?我不知道这个问题的答案,可我知道,数量一定是令人吃惊的,至少大部分的优秀生都在这么做。有一个朋友曾经为了一个专题特意跑过很多大学,当然都是一流的学府了,与其中的佼佼者面谈,下面的故事只是其中一个小片断。
这个同学是浙大的,也是典型的浙大男生,聪明、勤奋、有干劲而沉稳,高考的时候以非常优异的成绩考来,据说刚一到校就着手做人生规划了。朋友与这个同学约定在中午见面,可是据说这个学生上午还一直在实验室忙活。在学校的食堂里坐好后,朋友开始发话了,问他为什么会那么忙。
“没办法啊,事情很多的,本来专业课时间就很紧,还要到实验室作实验,剩下的时间就都分配给外语了。”他无奈地笑笑。
“这些事情我理解,但外语占那么大比重吗?”朋友有些不解。
“你知道我要为了以后考GRE做准备的,还要学德语,我的德语已经小有基础了,不过现在是最难的时候。”
“为什么要学德语呢?这么忙,不感觉像找罪受吗?”
“没办法,其实对德语也没多少了解,但我知道,在我们这个领域德国的学术水平非常高,以后我可以考虑去德国读书。”
朋友听了,不禁感叹,如今这样勤奋的学生越来越多了……
篇4:多国语言输入技巧
现在人们接触第二外语的机会变得是越来越多,拥有或有机会接触电脑的人们也不算少,不过并不是每个人的电脑里都有Office软件或屏幕键盘,也不是每个人都懂如何安装特定语言的键盘设置,可能有些人的电脑里只有一个Windows操作系统。如果在这种情况下想输入多国语言那又该怎么办呢?
其实很简单,打开记事本(Notepad)或Outlook Express新邮件,打开输入法后按下Alt键,同时在你键盘的小键盘上键入从0128到0255之间的4位数字,
比如:输入+0233则会显示法语常用特殊字符。
然后用鼠标单击文件,选择另存为,在弹出框里下边找到并单击字符Unicode,最后按保存。
如果你想知道全部或想输入其他国家语言Unicode字符,可以在安装Windows期间,安装称作字符映射表工具。字符映射表放在你的附件菜单中。这个工具可以以图形方式显示字符,并允许你从该工具中剪切和粘贴所有Unicode字符。如果附件里没有,你可以在C:\\WINNT\\SYSTEM32\\中找到charmap.exe,那就是字符映射表。
篇5:高考文理状元学习心得之语文、外语
我始终认为,一个人要有完善的知识结构,语文是基础,因为“语文既是最重要的交际工具,又是最重要的文化载体”。语文的综合性强,不像数理化那么有明显的循序渐进;它虽然也有阶段性,但不可能截然分割。
要对自己进行有效的语文训练,首要的是必须全神贯注地听课,上课时要充分发挥主动性,做到眼看、耳听、口说、心想、手写,尽可能地吸收有用信息。光这样还不够,还要高度重视课外点滴的积累,勤作读书笔记并持之以恒。每次阅读文章都要用心,看完后想一想,记一记,使头脑里留下较深的印象,对自己认为最有价值或有指导意义的内容,就摘录要点作为资料保存;对上面的题认真做并进行筛选,对未掌握好的知识进行再思索,弥补薄弱环节,高考时感觉很有收获。
此外,还需要找一本高考考纲的“考点解析与训练”,对照每个考点认真复习,做到有的放矢,然后要做相当数量的练习,做题时务必要做到透彻理解,不要忽视任何一个考点。对已暴露出的薄弱环节,突破时也要讲究方法。至于作文,考虑到高考复习紧张,不可能用日记的方法,我就记素材,经常记一些警句啊、例子啊等等,作为写作文的“材料仓库”,这样在写作文时构思快,容易左右逢源,不至于笔头干涩。总之,由于语文科知识综合性强,涉及范围广,我们应将听、说、读、写并重,以提高自己语言文字的能力。
刘阳(北京大学法律系学生,黑龙江省高考文科状元)
外语,我认为是一门学起来有趣、用起来实惠的科目。学习外语,你不仅掌握了一门语言,随之也接触了一个民族的文化,受益不浅。学习外语跟煲汤一样,是个细活慢工。我坚持认为外语要每日必读,每日必写,如果你的复习计划是以日或两日为单位,那我就劝你为外语而改改,因为那样的话虽然你每周有一天或两天的时间集中学习外语,与分散每日的累计时间相差无几,但效果可能相去甚远。在此顺便插一句,我觉得每日的复习以针对五科全面展开,挑出其中当天的重点着重攻克为宜。外语很讲究环境,背单词时,不要孤立地背,可把它放到具体的语境中去(如课文或老师给出的例句中),那样既容易理解又利于加深记忆;对于单词、词组要熟练掌握,灵活运用。课间饭后,不妨几个人凑在一块用外语聊聊天,提高词语运用水平,尤其对一些积极的词组或习惯用法,一定要牢固掌握,它们会使你的语言流畅地道。还有一个重要环节就是多做一些阅读题,多朗读,这样既可以熟悉单词的用法,又可以培养语感。在这里,我反复强调语感,因为我认为语言感知力对于外语、语文都是至关重要的。其培养就要靠平时的多读多写,不要学成哑巴外语。一句话,学外语离不开“勤”字,功到自然成。
篇6:为什么会多国语言的人很聪明?
在这个不断全球化的世界, 能够说两种语言而不是一种,显然有些实际的好处, 但是近些年来,科学研究发现能说两种语言的好处比仅是有能力跟更广泛的人 有更多根本的益处。 原来,能说两种语言可以使你更聪明, 可以对你的大脑有更深刻的影响,增进你的与语言能力无关的认知技能, 甚至能避免你在年老后得痴呆症。
这种对于双语的看法与20世纪时有很大不同。 过去研究者,教育家和政策制定者都认为第二种语言对认知而言是一种干扰, 因而阻碍儿童的学术和智力发育。
说这是一种干扰,他们没有错:有确凿的事实证明,一个讲双语的人,即使是在说一种语言的时候,大脑中两种语言系统都处于活跃状态, 以至于有时候一种系统会妨碍另一种。 但是研究者发现这种干扰,并不是一种障碍,反而是一件有好处的事。 它能够让大脑解决内部冲突问题,让你的才智得到锻炼进而增强认知能力。
例如, 讲双语的人比讲单一语言的人更加容易解决一些智力迷宫问题。 在的心理学家Michelle Martin-Rhee的一项研究中, 讲双语的人和讲单一语言的人都被要求把电脑屏幕上的蓝色圆圈和红色方块分别放到2个数字容器中, 一个容器标有蓝色方块,另一个标有红色圆圈。
在第一个任务中,孩子们需要把不同形状按颜色分类,把蓝色圆圈放在标有蓝色方块的容器里, 把红色方块放到标有红色圆圈的容器里。 两组人员都比较容易地完成了任务。 下一项,让孩子们按形状分类, 这种做法更有挑战性,因为你需要把图形放到颜色冲突的容器里。 这项任务中,讲双语的孩子完成得更加迅速。
从好几项类似的研究都可以得出结论,双语经历可以增强大脑的执行功能 - 这是一个指令系统, 指挥我们用于做计划的注意力过程, 来解决问题以及完成各种需要很强意志力的任务,
管理资料
这些过程包括忽略干扰,集中精神, 把注意力从一件事转移到另一件事并且在脑子里记住信息 - 就像开车的时候记住一系列的方向信息。
为什么两种语言系统的争斗能够改善这些方面的认知能力呢? 直到最近,研究人员都认为双语的优势主要源于压制一个语言系统而磨练出来的抑制能力:这种压缩,曾被认为,可以帮助讲双语的人的大脑忽略其他内容的打扰。但是这种解释越来越显得不够全面,因为研究表明讲双语的人即使在完成不需要抑制能力的任务时,比如把随机分布于一页纸上的数字连成一线,也表现得比讲单一语言的人要好。
讲双语和讲单一语言最关键的不同可能是更基本的:更高的监控周围环境的能力。‘讲双语的人经常需要在两种语言之前切换- 你可能与父亲用一种语言讲话而跟母亲用另一种语言讲话,’Albert Costa, 一个西班牙Pompea Fabra的大学里的研究者说, ‘这就要求你随时注意周围的变化,就像我们开车的时候一样。’ 在对讲德-意双语和讲单一意大利语的人的执行观察任务的研究中,Costa先生和他的同事发现讲双语的研究对象不仅做的更好,而且他们在完成任务过程中使用了较少的大脑,说明他们的效率更高。
看上去双语经验对大脑的影响贯穿婴儿到老年的各个时期(有原因让我们相信这也适用于那些后来学习第二种语言的人)。
在一项由意大利的里雅斯特国际学校高级进修部的Agnes Kovacs领导的研究中, 人们把7个月大,从小在双语环境中的婴儿和单一语言环境中的同样大小婴儿做对比。 在最初几组实验中,给婴儿播放伴音然后在屏幕一侧显示一个玩偶。 两组婴儿都学会朝那一侧的屏幕看,期待看到玩偶。 但是在后面几组实验中,当玩偶出现在相反一侧的屏幕上时,双语环境下的婴儿很快就学会转头看相反一侧的屏幕,而另外一组婴儿就没有学会。
双语效应一直延伸的到暮年。最近一项由圣地亚哥的加利福尼亚大学神经心理学家Tamar Gollan对44个讲西-英双语的人研究发现,双语程度高的人(由每种语言的流利程度测试决定),更能够推迟老年痴呆症以及其他阿兹海默病症状的开始, 双语程度越高,开始的年龄就越晚。
从没有人怀疑过语言的力量。但是谁能够想象我们听到的单词和我们讲的句子有可能留下如此深的烙印呢?
篇7:语言学习风格之性别差异与外语的因材施教
语言学习风格之性别差异与外语的因材施教
语言学习风格大体上可分为感知学习风格和认知学习风格.从Reid的'理论出发通过调查问卷的结果分析我国大学生性别差异在语言学习风格中表现出的不同特点,并提出外语教学应该因材施教的策略.
作 者:胡渝镛 HU Yu-yong 作者单位:吉首大学,外国语学院,湖南,张家界,427000 刊 名:唐山师范学院学报 英文刊名:JOURNAL OF TANGSHAN TEACHERS COLLEGE 年,卷(期): 30(3) 分类号:H313 关键词:语言学习风格 性别差异 因材施教篇8:《HTML5+CSS3+JavaScript从入门到精通》学习心得读后感
《HTML5+CSS3+JavaScript从入门到精通》学习心得
当今社会不断飞跃性进步,互联网也是随之飞速发展,以至于现在互联网已成为人们快速获取和传递资源信息的重要渠道之一。近几年来,互联网+、大数据、云计算、物联网、虚拟现实、人工智能、机器学习、移动互联网等相关新名词、新概念层出不穷,相关产业发展如火如荼。互联网+、移动互联网已经深入到人们日常生活的角角落落,人们已经离不开互联网,为了让人们有更好的互联网体验效果,web前端开发、移动终端开发技术发展迅猛。
HTML是网页设计的基础语言,是一种超文本语言,使用HTML编写的文档称为网页,目前最新版是HTML5,但是使用最广泛的是HTML4.1版本。HTML5在HTML4的基础上增加了很多标签,特别是文本格式化标签,这些元素都有特殊含义,方便定义不同语义的文本。第一章主要是学习HTML基本概念及相关知识,为后面的学习打下基础。选择器对网页对象可以实现一对一、一对多甚至多对一的对应匹配。
CSS是一种如何定义HTML的标签样式,主要是用于设计网页的外观效果,通过使用CSS可以实现页面内容与表现形式的分离,极大地提高了工作效率,还可以美化页面。CSS3是CSS规范的最新版本,在先前的基础上增加了很多新可以功能,可以方便解决开发人员一些实际面临问题。
随着Web的发展,网页设计人员希望页面能够与用户进行交互,于是就产生了JavaScript语言,现在JavaScript已经成为了主流Web开发语言
JavaScript 是一种为制作动态网页而诞生的新的编程语言,它允许页面动态更新数据内容,控制图像动画声音和一些其他的复杂东西。因为它能开发出交互式Web网页,所以经常被用于网页制作上。
JavaScript的开发,能使网页能够呈现一种实时的、动态的、交互性的效果在用户面前。它的开发可以使网页包含更多灵动活跃的动态效果和更加美轮美奂的页面设计。开发人员可以使用JavaScript来控制页面中每个元素的外观和运行方式,从而使网页更加美观。
学习本书,我懂得了如何熟悉利用Html、CSS、JavaScript、JQuery、Bootstrap等技术相互配合使用,大大减轻了web前端开发者的工作量,降低了开发成本,帮助朋友们快速掌握目前最前沿的技术,使前端设计外观上变得更炫,在技术上更简易。
本文为原创文章,版权归作者所有,未经授权不得!
篇9: C语言学习心得
通过一学期对c语言的学习,我感觉学习c语言是有一定难度却又是非常有趣的科目。也是很有帮助的,特别是对将要面对的计算机二级考试。 这段时间的学习我知道了c语言的基本特点有以下几点:
1.语言简洁,使用灵活方便。
2.运算符丰富,表达能力强。
3.数计类型丰富。
4.目标程序质量高,具有面向硬件系统的特点。
5.具有结构化的控制语句和模块化的程序结构。
6.具有编译预处理功能。
7.程序设计自由度大,可移植性好。
这段时间学习使我掌握了:
一、 我学习了c语言的数据类型、常量与符号常量、变量、c语言的运算符和表达式、赋值运算符和赋值表达式、自增自减运算符以及逗号表达式等。
二、 这章介绍了结构化程序的三种基本结构、c语句概述、数据输出包括字符输出函数put)和格式输出函数printf、数据输入包括字符输入函数get)和格式输入函数scanf(),还有一些简单的c语程序设计举列等。经过第一阶段对语法的学习,我觉得实例阶段应该是一个过渡阶段吧,通过前一阶段对语法的学习之后,可能有很多概念我们都比较模糊,或者说很多东西太抽象了,这就为我们第二个阶段的学习做好了实例化的准备,可以这样说吧,第一个阶段就我们为我们的学习一样东西而构建的一个类,里面讲了我们应该在这里面要做什么?第二阶,也就是本阶段,我们就应该去把前一段的东西具体化(实例化先前创建的类),那怎么个具体化呢,呵呵!
说白了,去练习一些小例子,从网上下载的电子书上有很多这方面的例子的,如果有自己去书店买书的话,里面也应该提供了不少,里面的例子,我是每次都打了一遍,也许有的人不会亲自去用手打一遍,什么copy等,当然这样也行,但我个人认为,对于初学者来说,最好还是自己动手打一遍比较好,毕竟这些东西对我们来说,都比较陌生,如果每个字都自己打完的话,有些代码你不想记住也难了,在这里,我们得弄懂练习的每一个例子,如果能把一些例子稍稍修改,弄懂里面精髓的东西,让自己知道为什么这样做,那么是最好不过的了,我平时练习时,这一步是少不了的,都习惯了,所以也就成了条件反射,想不这样都不行。最后,我们就应该汇一下总,把前面做过的例子里所用的技术理一下,再做一个比较大的例子,尽量把到目前为止所懂的知识全部应用到里面去,只是尽量,当然有些东西是不能集成到一起的,也是是代码之间的排斥性。
这是个人的一点学习心得,希望能更好的运用到学习中去。c语言是一门很有用的、对于我们的就业很实际的语言,学习好c语言是一项必须而实际的任务。我们必须要好好掌握。
篇10:语言哲学学习心得
语言哲学学习心得
语言哲学学习心得川外研究生部2010级1班米甜
初次听到语言哲学这门学科,对语言哲学零基础的我一头雾水,只知道哲学这门学科,从来不知道研究语言也有哲学。自己曾经猜测过很多次,也许语言哲学也是以马克思主义哲学为基础然后再涉及到语言方面吧?语言哲学的方法论也是辩证唯物主义的吧?带着种种猜测和好奇的心情我走近了研究生学习的第一堂课---语言哲学。完全出乎我的意料,第一节课就完全颠覆了我之前所有的想法,这个哲学课与马克思主义哲学无关,而是与老子的《道德经》,公孙龙的“白马非马”,《圣经》,《易经》等有关。从此以后,赵教授的这门语言哲学课也使我明白了哲学是研究其他一切学科的基础,而学好语言哲学对语言学研究是至关重要的。一个学期下来,以前对哲学并不是很感兴趣的我也渴望多学些关于语言哲学的知识,因为这门涉及哲学,逻辑学,语言学犹如大熔炉般的学科是我真正做学问一个及其重要的开始,正如赵教授常教诲我们的,其实做学问并不难,只要能领会他的语言哲学课中所涉及的全域理论关键词,就能做好学问。一个学期下来,在赵教授的正确而又耐心的指引下,我基本领会了语言哲学课中的精髓,并总结了几条自己语言哲学课的学习心得。
语言的本体论即探索语言的本质是什么,由于语言学与哲学密不可分,所以探索语言的本质或者起源就自然而然上升到探索宇宙万物的起源,我还记得赵教授以“妈妈的妈妈的妈妈…”这种疑问来引导我们探索语言乃至宇宙万物的起源问题。他指出,我们应该相信有一个可能不是真实存在的,而在我们心中需要存在的一个“上帝”,应该相信“神”,但他说的并不是那种一般意义的鬼神,不然类似“妈妈的妈妈的妈妈…”这种语言现象就不能解释,我们应该相信肯定有一个最初的“妈妈”才会有以后的“妈妈的妈妈的妈妈…”。探索语言的本质就是探索“是其所是”的哲学观点,做学问和写文章也是一样,必须遵循“是其所是”。即A=A,也就同一律,也就是说并非有两个相同的A,而是唯有一个与自己等同的A。他还举了一个幽默的例子,“爸爸永远是爸爸”,对于“我”来说,我爸爸就是爸爸,但是对于我的爷爷来说,我的爸爸就是儿子。赵教授还从“道”,“logos”,“word”出发,引导我们探索了语言与现实,语言与世界的关系。语言大于现实,因为语言可以描述抽象的世界,语言可以描述世界上并不存在的事物,比如“龙”。“道”或者“Logos”即我们所说的本质,原理或者规律,“道为无,为一,为本,为体”。在语言哲学本体论几节课的学习中,赵教授还引导我们探讨了人类语言极其重要的一个特征,即人择原理。人类语言体现在两个方面:内在结构和外在感知。五大器官是人类接触世界的窗口,属于外在感知,是多元的,线性的,闭合的。而内在结构即逻辑,即我们的'思维规律,是二元的,层级的,递归的。从而,这也就引发了我们思考目前两个语言学派,形式语言学和认知语言学在探索语言本质的问题上所产生的分歧,形式语言学的理论依据是人择原理的内在结构端,而认知语言学的理论依据是外在感知端。
本体论是关于存在,人与世界本质的学说。而认识论的核心,正如赵教授给我们简而概之的,就是“我们知道什么”。初次接触“充分必要条件”即“当且仅当”是在高中数学课中,那时怎么也不会想到这个原理竟然是语言哲学课上认识论里一个极其重要的知识。赵教授教导我们,只要掌握了这一点,做学问一点都不难。这不仅对于一个事实或者断言如何在经验世界中证实,解释和确定有着深刻的意义,而且对于做学问是否严谨是一个很有效的检验方法。认识论关注人类认识的本质,来源,前提,基础,结构,过程,规律,以及认识与客观实在的关系,认识的真理标准等问题。赵教授以“认识”对应希腊语的“episteme”开篇,给我们分析了“episteme”的来源,即“立于(对象)之前”,相当于汉语的“知识”,从而引发了我们对什么是知识的思考。慢慢地,我们就明白了只有满足了充分必要条件,知识才能成为知识,因为知识涉及三个要素:真实,相信和明证,它们三个是知识的必要条件。不管讲授哪方面的内容,赵教授都能讲的通俗易懂,对复杂的问题简而概之,使我们一目了然,而且他一直是倡导我们轻轻松松做学问,要寻求正确而有效的方法,要学会使用“奥卡姆剃刀”。
研究生上的第一堂课就是语言哲学课,它使我理解了本体论,认识论,价值论,目的论,方法论等和语言学研究紧密相关的哲学知识。研究生学习见识到的第一位学者,就是赵教授。说起赵教授,最令人感到佩服的就是他幽默但又严谨的治学态度。他不仅是博学,而且严谨。他给我们充分自由的氛围让我们去轻轻松松的做学问。但是严谨,善于思辨,批判精神也是他教我们怎样做学问时所倡导的,他经常教导我们:“能经得起学术批判的学术才能真正站得住脚。”他不断鼓励我们大胆发言,不要怕犯错误,要善于思辨,要善于培养自己的批判精神和学术素养。从他身上,我们不仅看到的是做学问所需要的严谨,耐心,思辨,批判,更重要的是从他身上看到了一个人对高雅的生活和乐观的生活态度的追求。他经常说:“学问是值得我们一辈子追求的东西。”从他那里,我们也逐渐感受到了学术的魅力以及做学问给我们带来的乐趣。他的教学方法可谓多种多样,博客,讨论,学坛,让我们从不同的渠道学习,以不同的视角做学问。川外学坛就是他创办的,为我们提供的一个学术交流的平台。这个学期,川外学坛专门为我们研一新生“开小灶”,作为语言哲学课的补充,使我们知道了语言哲学课上所涉及不到的更多语言哲学的知识。从柏拉图的理念到亚里士多德的第一实体,第二实体,第三实体,从维特根斯坦的语言游戏说到罗素的摹状词,从洛克的经验论到休谟的不可知论…西方哲学家的观点也都有所了解。当且仅当,同一律,排中律,“奥拉姆剃刀”,理据…语言学研究的方法也慢慢游所掌握,这就是赵教授所教授给我们的做学问所需的“秘笈”,也是学坛这个交流平台带给我们的知识。
一学期的语言哲学课结束了,它带给我们的不仅仅是作为一个语言学研究生所必备的知识,更是赵教授所传授的做学问的方法。通过一年的学习,虽然不能说自己有了多高的哲学素养,有了多么严谨的治学态度,但是我相信,自己的一只脚已经踏入了学术的大门,我也相信,在赵教授的带领下,再加上自己的努力,我的学术之路会走的更远。
圣诞节多国语言祝词Afrikaans Gese?nde Kersfees en 'n gelukkige nuwe jaarArgentine Felices Pasquas Y felices ano NuevoBohemian Vesele VanoceBrazilian Boas Festas......
多国语言输入技巧(锦集6篇)由网友“冰卿”投稿提供,以下是小编为大家整理后的多国语言输入技巧,仅供参考,欢迎大家阅读。篇1:多国语言输入技巧 现在人们接触第二外语的机会变得是......
圣诞语言教室想知道各国:"恭祝圣诞,并祝新年"怎么说吗?下面有数十种语言的说法,今年再寄贺卡时就可以一显身手喽!Afrikaans Gese?nde Kersfees en 'n gelukkige nuwe jaarArge......
外语学习心得一、学习外语一天也不能中断。倘若确实没有时间,哪怕每天挤出十分钟来也行。早晨是学习外语的大好时光。二、要是学厌了,不必过于勉强,但也不要扔下不学。这时可以......
精通一门技艺学习心得经过了一个学期的学习,精通一门技艺的课程让我受益匪浅,一下就这门课程谈谈我的学习历程和心得。 我选择的技艺是网页制作。俗话说得好,“万事开头难。”......