在读后感中,我们可以对作品中的角色、情节、结局等进行分析和评价,从而形成自己独到的观点。写一篇较为完美的读后感需要深入挖掘作品的细节和隐含意义。以下是一些读者对畅销小说的读后感,他们从自身经历出发,与作品中的情节进行了共鸣和碰撞。
翻译书籍读后感篇一
在短短三十几年中,隋王朝恢复了几个世纪以来因割据纷乱几乎中断的对外关系。通过“丝绸之路”的商业以来,促进了中国与西亚的相互交流。在东亚,隋与新罗、百济、日本的使者来往频繁,特别是日本有不少的僧人、学生到中国来学习;隋炀帝派裴矩到西域,招引各地商人来参观贸易,还派使者远至东南亚真腊、赤土等国,使隋代中国在亚洲的地位和影响力都得到增强。为后世盛唐打下了一定的基矗随着对外关系的改善和交流的发展,当时的地理学也有了较大的发展。炀帝下令撰写的《区宇图志》共1200卷,是一部图文并茂的全国地理专著,在中国地理学发展史上占有相当的地位。
在中国历史上,隋朝与秦朝相比,有许多相似之处。首先,隋与秦都是凭借强大的武力统一分裂多年的中国,而紧接着完成一系列改革,使经济得以发展。与此同时,又对人民大施徭役,致使民不聊生,终于使政权毁于一旦,短命而亡。然而,也正是凭借此时国家对物资财富丰盈的积累,为后世的发展创造了良好的物质条件。从而,带来了隋之后中华民族引以为骄傲的盛唐文化。
历史,套用宋神宗的一句名言:“鉴于往事,有资于治道”。历史的意义便是在此了。然而,历史又是一个极不易说破的词。就算历史学家,触及历史的本源时也是相当谨慎的。那么现在我来说历史的意义,是不是属于寻找海市蜃楼的根基那种的无知行径呢?我想,历史都列为过往的陈迹余音了,当下的我们循迹辩音追索渐渐被流光掩盖的遗踪,从历史废墟的蛛丝马迹里探求当代的意义,可以说是不能被偏废。历史的车轮从来不为任何一个君王、一个党派,一个民族而停留过,一个君王有多么大的功绩,多么的文成武德;一个党派有何等优越的制度;一个民族有何等优良的血统,多么的文明灿烂,历史都是如公证的无私的,并没有给予他们更多的宽容和庇护。因而不断思索历史的意义作为一个永久的命题和课题值得所有有知的人去探求与解决。
大唐盛世时魏征直谏太宗说“以史为镜,可以知兴替”。历史不说话,她的沉默正是她的价值。善于反思的人或民族在历史的兴亡更替当中领悟中兴的规则,使国家与民族以后的历史朝良性发展,避免使之步入危亡的境地,而纳入自我的掌握之中。大唐的开元盛世离不开对大隋炀帝的借鉴与批判的深入。历史的重演的特性似乎是一个挥之不去的梦魇,持久地困扰并困惑着后来人。无数的史书历数当朝或前朝得失,一为记载一个国度的发生史,第二恐怕就是要为后来的执政者和人民留存一个参照的完整线索。有时历史正当被人所淡忘,聪明而执着的人跳出来说:“一切历史都是当代史。”的确横向比照中外历史以及对当国的纵线考察,发现历史居然有惊人的相似。
当然历史的意义并不仅仅在于避免和借鉴,而我今天便是老生常谈地重复这样的论调,目的在于树立历史的这层意义在我们心中的标杆。从历史中找寻相关的意义,不论我们何种角度去看待历史,得出怎么样的结论,哪怕是肤浅甚至的错漏屡现的结论亦不能阻挡我们初衷。广视角多—维度地去把握历史,应该也是我们作为一个社会人责任所在吧。
翻译书籍读后感篇二
读了《非文学翻译》,我主要想对第四章“以电子工具提高翻译质量和速度”抒发一下我的读后感受。
当今社会已经进入了电子信息时代,电子工具检索方便,内容无限,更新及时,便于摘录。在做翻译时,我们经常会遇到一些专业的术语和知识,利用网络掌握相关专业知识,有助于提高翻译质量和速度。互联网上与翻译有关的资源数不胜数,可以为翻译工作者带来极大的方便。
谷歌是家喻户晓的网络搜索工具,使用方法简单,搜索结果相关性高,不仅可以用于一般信息的搜索,还可以用于协助翻译。它可以用来查询译者需要的背景知识、专业术语、人名地名等专有名词的译法,查找国内外重要法律文书的译文或原文、检验词语的意思和用法等。
维基百科是一个开放的网上百科全书,有包括中文和英文在内各种语言的版本。维基百科包含各行各业的内容,是做非文学翻译时查找背景资料和双语文本的得利工具。我平时也比较习惯于用这个搜集一些背景资料,比如在学习新的文章时经常需要了解一些关于作者的相关资料,用维基百科就比较方便。
还有一些桌面电子词典,不上网也可以用。如巴比伦词典和灵格斯翻译家。
巴比伦是一款非常流行的以色列电子词典软件。软件以英英词典见长,也有一些汉英、英汉词典和汉语词典,以及一些百科全书。它可以一次查询多个词典释义,可以查同义词、词语搭配、词源和生僻词。能够进行汉字全文检索和拼音检索。我在做翻译时,经常用这个查阅一些词语搭配,发现自己好多翻译都是想当然的chinglish,英语中并没有这样的搭配,巴比伦真的`纠正了我很多错误。
灵格斯翻译家是一款建明易用的词典与文本翻译软件,可以进行电子词典查询和网络释义查询等。可查询语言包括英、法、德、意、俄、中、日、韩、西班牙、阿拉伯语等。上边也可以安装传统词典,有双语例句。再谈一下灵格斯电子词典,盖茨电视专门为英语学习者编写的词典,对于提高学习者的英语表达能力有很大的帮助。
总之,网络资源和电子词典有很多用途,合理利用网络资源对于我们提高翻译速度和质量起着很重要的作用。我们要不断更新网络知识和技能,让它更好地服务与我们的翻译工作中!
翻译书籍读后感篇三
一天,我在科学书上看到了一篇文章《变色的小球》,真有趣,一是我想,为什么我不也来做一做呢?说干就干,我翻箱倒柜累得满头大汗,气喘吁吁,终于找齐了物品。
我先把红、绿、蓝三种颜色的小球放在一个无盖的盒子里,接着拿一块红色透明的玻璃盖在盒子上,发现红色的小球变成了白色,而蓝、绿两种颜色的小球变成黑色;去掉红色的透明玻璃,换成蓝色透明玻璃片,马上会发现蓝色的小球变成了白色,而红、绿两种颜色的小球变成了黑色;去掉蓝色玻璃片,换上绿色的玻璃片,绿色的小球变成了白色,红蓝两种颜色的小球则变成了黑色。我马不停蹄地换玻璃,一次又一次地观察它们,聚精会神地观察和欣赏它们变换的颜色,在阳光下发出的绚丽的光芒。
我突发奇想:如果把三种颜色的玻璃片叠在一起,三个小球会变成什么颜色呢?我边想边干,发现三个小球全都变成了白色。去掉三块玻璃,绿色、蓝色和红色的小球又都恢复了原本的'颜色。
这是怎么一回事,为什么不同颜色的玻璃片能使不同颜色的小球变色,为什么?红玻璃片能使红色小球变成白色,而其它颜色的小球变成黑色?为什么蓝色玻璃片能使蓝色小球变成白色,而其它颜色的小球变成黑色?为什么……一连串的问题在我脑海中浮现。
我去请教老师,老师笑着说:“当白光投射到红色玻璃片上时,玻璃片反射了光谱中的一部分红光,而吸收了其它的光。所以透过红色玻璃片看到的是红光。当红色的光线投射到红色的小球时,大部分的光线被反射出来,看上去像是白色的。当红色的光投射到蓝色和绿色小球上时,几乎没有光被反射出来。所有的光都被吸收了,因而小球看上去是黑色的。其他玻璃片使小球的颜色改变也是同样的道理。”
哦,原来如此!科学竟然如此有趣,我以后要多做实验,了解科学知识,发现身边的美。
翻译书籍读后感篇四
中国,一个有着五千年文明历史的国度,在国家危难之际,涌现出了千千万万的爱国英雄,他们的英雄事迹让后人深深感动着,赵一曼就是众多爱国英雄中的一人。
对于赵一曼的了解,我是从《抗日英雄赵一曼》中获得的。这篇文章中,主要讲了赵一曼在担任团政委时,在一次战斗中不幸被捕,敌人妄图从她口中得知抗联所在地,赵一曼宁死不屈,一次又一次受尽摧残,甚至右臂被砍断,可是,直至年仅三十一岁的她壮烈牺牲,她却从未曾屈服,更未曾动摇过自己的信仰!那悲壮的场面,深深地震撼着我的心神!
我无论如何也想象不出,就这样一个弱女子,如何在敌人狰狞的面孔下,在那残忍的折磨中,顽强地坚持着自己的信念,至死不屈?她的豪言壮语至今仍响在我的耳畔:你们可以让整个村庄变成瓦砾,可以把人剁成烂泥,可是你们消灭不了共产党员的信仰!这是何等的惨烈啊!这就是一名弱女子用自己的言行证明了一个真正的中国共产党员的铮铮铁骨!
我们时时自豪着祖国的山河无限壮丽,更应该时时感念为了祖国的今天,奉献出无限爱国豪情的英雄们,像赵一曼,这个有着钢铁一般坚韧的意志的弱女子,她永不屈服的精神必将激励着祖国一代一代充满爱国激情的儿女们。
让我们像赵一曼一样,打造一副铮铮铁骨,为了祖国的繁荣富强,飞奔在祖国发展的道路上!
翻译书籍读后感篇五
《读懂心灵》是一本以各种小故事构成的心理书籍。书中分有八个小主题,其中最让我感触最多的就是第三小主题一一在失意与缺憾中修复自己,其中的一句话很是令人深思:
不要预支明天的烦恼,过旱地为未来担忧,那仅仅是徒劳,不于事无补,还会让自己活得更加疲意。
生活不在昨天,也不在明天,它只是踏踏实实的今天。生活中往往就是这样,我们常常会好高骛远,内心幻想这美好的未来,却从未努力去靠近它。与其迷茫未来自己该做什么,不如踏踏实实过好现在,没有人会一生下来就明白自己的人生该是做什么的,未来都是掌握在现在一点一点努力的自己的手上。
好多同学可能都和我一样,进入大学,对自己的未来都是无知迷茫的,很多人在这种迷茫中慢慢松懈自己,没有目标的过着每一天,看着宿舍其他的同学积极的参加着各种组织或者协会,每天都很充实,心里是羡慕的,比起每天懒在宿舍的自己,虽然会听到舍友说:“好累,好羡慕你什么都没参加啊!”但其实自己心里是难受的,虽然也有为自己的未来考虑过许多,但每次定下的小目标,第二天就会被扼杀在了被子中,就如书中说得:生活不是在昨天,也不是在明天,它只是踏踏实实的今天。与其每天后悔昨天不努力的自己,然后再对明天设下目标,不如好好充实过好今天,不后悔昨天,不多虑明天,相信在一天天充实的生活和学习中,会慢慢的找到符合自己未来的目标,并一步步靠近它。
大学生活说久也不久,说短也不短,足够你思考自己的未来,但希望在毕业之时,别还是停留在思考中,而一点也未付出行动。
翻译书籍读后感篇六
假期读了三本书,《修优美师德 做阳光教师》、《和谐师生关系的心理构建》和《有效教学与成功德育》,从这三本书中,我领悟了一些深刻的道理,现在谈一点自己的感受:
以前人们总认为:师德高不可攀,师德遥不可及。所谓的师德楷模大多是让我们自愧不如和望而生厌的“苦行僧”,更谈不上什么优美和阳光。读过《修优美师德 做阳光教师》后,才知道师德可攀,我们的教育实践就是攀登的阶梯;师德可及,它与我们的生活朝夕相伴;师德可为,它给我们创造的灵感、操作的智慧;师德可赏,它给我们心灵的感动、美的享受。
真正的师德更多的表现是植根于普通的、具体的、甚至是有些琐碎的职业生活,能够回答以人为本的显现实生活世界的种种拷问。真正的师德尊重和张扬个性人格,充满创造性。即使同为对学生的爱,在不同的老师那里,却有不同的理解和表现:有对学生生命的尊重和关怀,有对学生过错的宽容和理解,有对学生发展的责任和义务。好老师是形形色色的,他们的“好”以不同形式体现在职业生活的不同领域。
正像前苏联一位著名美学家所说的那样:付出与获得平衡是最高的境界,称之为“优美”,略高于则是“崇高”,付出大大高于获得则成为不折不扣的“悲剧”。因为这其中有许多我们应该尽力避免的无谓和不必要的牺牲,过分弘扬和宣传这样的师德会让老师们对师德望而却步。只有优美的师德才是阳光的、亲切的、有趣而有效的,因而也是充满快乐的`。
对我感受最深的一点是:我要努力提高自己的师德修养,我要做一个阳光教师,我要以我的快乐去快乐我的学生,我要以我的阳光去阳光我的学生,我要以我的品德去影响学生的品德。
面对难教难管的学生,我们教师往往是抱怨,发牢骚,比如有的学生上课时做一些无关的事情。我们往往容易对这群学生失去信心,产生厌恶情绪。可以说,当前职业学校的师生关系比较紧张,教师不爱学生,学生也不太尊敬教师。
我认为,良好的师生关系是提高课堂教学效率的一个重要保证。那么如何改善师生关系, 从而促进职业学校教学朝着健康积极的方向发展呢?我觉得应做好以下四个方面:
1.民主地对待学生
在教学活动中,教师要改变居高临下的态度,真诚地与学生交流;让学生有更多的时间自主学习、讨论,最大限度地发挥学生的创造性思维。实践证明,教师尊重学生的民主权利,彼此尊重、信任、相互促进,才能建立起民主、平等、和谐的师生关系。
2.全面关爱学生
著名教育家苏霍姆林斯基说:“教师技巧的全部奥秘, 就在于如何爱学生。”教师都喜爱成绩好的学生, 而爱表现不佳的学生却是不容易的。对于表现不佳的学生, 教师不能只是一味地指责、批评, 而应该给予他们更多的爱和关心。虽然这种爱有时毫不起眼, 但它有助于师生间理解桥梁的建立和良好师生关系的形成。
3.改革教学模式
传统的教学模式是教师唱主角、少数学生当配角和一问一答式为主要课堂教学形式。大多数学生是被动的听课,“死读书,读死书”。新课改要求教师给学生提供平等的学习机会。学生是学习的主人。在教学过程中,学生始终是学习的主体,教学的一切活动都必须围绕学生来进行。
4.丰富教学内容
目前很多教师在教学方式改革方面下了很大的功夫,也取得了很好的效果。但我认为要想真正激课堂教学,单纯在方式上下功夫是不够的,必须在教学的内容方面有所作为。
总的说来,教师和学生既是师生关系, 又应该是朋友关系, 否则, 师生之间难以作到真诚相待。师生之间有了和谐的关系,教学质量才能得以提高。一份耕耘, 一份收获。我相信, 只要我们每一位教师都用爱心去教书育人, 那我们收获的将是一颗颗诚挚的心, 筑就的将是祖国的栋梁之才。
凡是有效地促进学生的发展,有效地实现预期的教学结果的教学活动都可称之为有效教学。结合自己的工作实践,我思考着,教学是有计划、有目的的活动,没有预设就没有教学,只有生成没有预设的课堂教学实质上就是放弃教学的责任,那么,课堂教学的有效提问是实现有效教学的重要方法。但加个问号不等于提出一个问题,这样提出的问题对学生的能力培养没有什么价值。
的确,提问是一个很微妙的教学技艺。在新课程理念下,课堂教学实践活动发生了重大转变,由以往的“教师主导,学生主体”发展为今天的“师生交往互动、共同发展”,更多地强调师生之间的相互沟通、相互交流和相互理解。而课堂提问实际上是实现师生交往互动、沟通交流、理解与对话的重要手段,也是启迪学生思维,激发学生学习功能,培养学生独立思考、合作交流能力的重要途径。正如书中所说:“有效提问,意味着教师所提出的问题,能够引起学生的回应或回答,且这种回应或回答能让学生更积极地参与到学习过程中。”
在廉政教育活动月期间,我阅读了廉政书籍《中国廉政史话》一书,通过阅读深刻了解了廉政的理论意义和中国廉政建设的历史经验,我觉得该书对于我们今天的廉政建设有着借鉴和参考作用。
追根溯源,“廉政”的概念古今有之。其本来的含义与“廉正”相同,廉”为官德,“政”者“正”也,是指清廉公正的政治。随着社会的发展与廉政制度、政策的日益完善,人们对于廉政的理性认识也日益深化。尽管“廉政”迄今还没有一个统一的定义,但其基本含义大致有:造就一个公正清明的政治局面和政治氛围、建立廉洁高效的政治制度和法律制度、制订并严格实施确保政治清明的政策措施、要求各级官吏树立廉洁奉公的官德与不贪不淫的私德。简而言之,就是公正廉明的政局、政制、政策、政德的良性结合与辩证统一。
该书记载了上起国家制度出现以前的原始氏族部落的廉政萌芽,下至中华人民共和国成立以前中国共产党开创的廉政新风,时间跨越5000余年,历经五大社会形态,可谓源远流长。漫长的中国廉政史积淀了丰富的历史经验,值得我们认真总结和批判继承。
首先,是以民为本、顺应民心的传统。自从《尚书》中提出“民惟邦本,本固邦宁”和“天视自我民视,天听自我民听”的民本思想之后,历代进步思想家和比较开明的统治者都能坚持民本与爱民的思想传统,并在统治制度与政策的设计上有所体现。民本与爱民,既是中国廉政史的优秀传统,也是历代廉政建设的根本指导思想。
其次,是如何处理德治与法治关系的经验。在中国政治史上,出现过德法并举、单纯法治、无为而治、德本法用等不同的治国理念和政治模式。比较起来,还是儒法结合的“德法并举”模式更加符合统治阶级的需要。但就廉政而言,无论是“德法并举”还是“德本法用”理想,对于中国的廉政建设都起到了积极作用。 第三,是勇于进谏和善于纳谏的经验。在中国廉政史上,御史监察制度虽然有人治之弊,但还是有正面作用。在此制度下,涌现了许多勇于、善于或巧于向君王进谏的清官廉吏。 第四,是不畏强权、公正执法的优良传统。中国廉政史上,涌现了许多不畏强权、执法如山的模范人物与典型事迹,如东汉光武帝时代的董宣、宋代最著名的清官包拯、明代的刘宗周。
第五,是严以律己、不欺暗室、廉洁奉公的官德与政风。任何时代的廉政,都是与执政官员的道德品质和行政作风密不可分的。所以,中国的主流思想家总是把“修己安百姓”,“修身、齐家、治国、平天下”看作是不可分割的整体。在中国廉政史上,大凡清官廉吏,都具有严以律己、不欺暗室、廉洁奉公的优秀品格。
以上有关廉政建设的历史经验,是我们中国廉政文化的宝贵财富,至今仍有极其重要的人文价值,值得我们学习研究。
今天,我看了一本书,书名叫《少年毛泽东》。
毛泽东他那时是在韶山上的一个小山村出生的,他长大以后人们觉得他顽皮,就叫他石伢子。石伢子觉得自己该上学了,一天就鼓足勇气对爸爸说:“我想上学!”爸爸便把他送进了学堂。出于考虑找来一个识文断句的老先生个他起了个学名:毛泽东。有了学名男伢子要有个表字为“润之”。学了几个月便受不了老先生的蜗牛爬树式的教学进度。从在家帮爸爸耕地的空隙把学过的课文背了下来。自己把课文全部一点一点的学完了并背了下来,显示出了他出色的记忆力。
一次,在一个秋天丰收的下午,毛泽东正在山下放牛,忽然下起了倾盆大雨,他突然想起晒在家门前场上的稻谷,就赶着牛急急忙忙地往家赶。走到毛四阿婆屋前,看见毛四阿婆一个人在收稻谷,眼看稻谷就要被大雨淋湿了,毛泽东赶紧帮着毛四阿婆收稻谷。他收完阿婆家的稻谷,自己家的稻谷早被淋湿了,结果回去后被父亲责骂了一顿。
毛泽东宁愿自己家的稻谷被淋湿,也不要让别人家的稻谷被淋湿。这种关心穷苦人的品质多么高尚!我以后一定处处以毛泽东为榜样,做一个助人为乐的好少年。
到了毛泽东18岁的时候他考上了长沙专门为韶山所建的一所学校,并在那是为了推翻清王朝的决心鼓动同学们剪掉了辫子。又过了几年毛泽东又去当了兵,没过半年又回来了。毛泽东是一个很爱读书的人,在私塾里就四处借书看,到了长沙还是在图书馆一看就是好长时间。不久毛泽东入了新成立的“新民学会”并是“一师”学友会“文牍”。
不久其中的会员之一罗章龙赴日本学习。这是毛泽东特写七言古诗为罗章龙送行。
这就是毛泽东毛主席的少年时光,那时贫穷与现代社会相比,毛主席从一个小山村,从不识字到了领导中国人站了起来,建立了新中国,让中国在世界上站稳了脚。啊,让我们学习毛主席那勤学好读的优良品质吧!
本人读了《祖国本人终于回来了》,让本人晓得了钱学森是本人国出色的爱国科学家,
爱国主义书籍读后感。他早年留学美国,以优良的学习成果取得了博士学位,成为了航天工程和空气动力学的专家。他在火箭研讨方面获得了很大的停顿,被美国麻省理工大学聘为终身教授。在美国金钱,位置,声誉他都有了,可自重新中国解放以来,他立即决议回国并说:“本人是中国人,本人能够放弃这里得一切,,但不能放弃本人的祖国,本人应该早日回国,为建立新中国献出自己的全部力气。“可是美国人使终不让他回国,还说他是特务。阅历了种种磨练,他终于回国了。
这件事让本人想起本人的喜好钢琴,本人的喜好钢琴是本人从7岁开端学的,从小到大,从生到熟,本人总是想:真烦呀,还有这么多变。可是,本人看完这篇课文以后,总有六个字在鼓舞本人,那就是:不丢弃,不放弃。这六个字不断让本人坚持下来。
本人太感激这篇课文,由于这篇文章让本人晓得了假如钱学森也像本人一样,那样本人国的航天技术就不会这么兴旺;让本人明白了自己应该用怎样的行动来表达自己的爱国之情。
-->
翻译书籍读后感篇七
你被爸爸妈妈打过吗?在被打的时候,你是不是很恨自己的爸爸妈妈?你是不是觉得自己好像不是妈妈亲生的?我相信,你在读了著名作家毕淑敏写的《孩子,我为什么要打你》之后,一定会对自己的母亲有另一种看法的。
文章以母亲的口吻介绍了一位母亲为什么要打孩子。她用了种种方法教育孩子,可孩子就是不听,母亲只好用了“打”。她打在孩子的身上,疼在她的心里,文章字里行间充满了自责。
看着这位母亲,我不禁想起了我的母亲。有一次,我数学只考了91分,妈妈怒目圆睁,眼光咄咄逼人,一副“恨铁不成钢”的样子。接着,一顿“狮子吼”。
“什么?怎么这么粗心?你看,八加零点二答案是一?十九点三抄下来成了九十一点三?三角形面积没除以二?”妈妈瞪着我,一只手举起来,可是没打下去。
我心里委屈极了:一次考试不代表什么!我在学校已经伤心了!知道了下次改正就好了!哦!不!
哎,真是可怜天下父母心啊!这就是慈母的心语,正如文章所说:“孩子,我多么不愿意打你!可我不得不打你!我多么不想打你!可是我一定要打你!这一切,只因为我是你的母亲!”
这就是慈母的心语,让我们感动的心语!《孩子,我为什么要打你》令我难忘。
翻译书籍读后感篇八
今天我读了《爸爸妈妈最好吃》这本书,书中那些美味的饭菜不仅让我胃口大增而且使我明白了一个实实在在的道理,书本封面上的一句话也是我受益匪浅“吃是最单纯的幸福,没有一种爱,会比对食物的爱更实在更真诚。”
这本书讲了“吃货”虾米和她的“吃货”家人生活在一起。虾米和她的同学一样很喜欢吃,但是后来,食堂来了一位名叫药可可的博士,他从来不讲究食物味道的好坏,只关注于它的营养。做的饭无比难吃,。于是,他成为了同学们眼中的“头号呕像”。后来,同学们决定让爸爸妈妈们与药可可来了一场“食神pk ”,让孩子们明白了吃,是最单纯的幸福。后来,虾米家的“蒜茸外婆”教会了药可可做鸡翅的绝技,最后,他终于以一锅美味无比的面,成功成为了同学们的“头号偶像”。
从这本书中我感受到了:童年只有一次,拥有一个幸福美好的童年是非常不容易的。看完这本书以后,我特别希望老妈也拥有蒜茸外婆的手艺,这样我天天都能吃到美味了.
在这个故事中,我很敬佩药可可。因为他敢于承认自己的缺点。而且我们吃饭不能只注重营养,也不能觉得好吃就爱吃。食物本来就是用来吃的,有谁不喜欢美食,不喜欢佳肴呢?如果我们只看到某个事物的其中一面,而忽略了另一面,那我们怎么做都不会成功。
我很喜欢虾米一家人,喜欢他们做的那些美味的饭菜佳肴。我也最喜欢我爸爸妈妈做的菜,不仅很好吃,还是他们的一份心意,也包含了他们对我们浓浓的亲情。
翻译书籍读后感篇九
作者:[美]约翰•博格
在如今越发复杂的市场环境中,这部重要的著作恰如海中灯塔,一方面传递着最为简单、有效、持久的投资策略,另一方面也考察着共同基金业的行业法则和道德底线。
推荐2:《邻家的百万富翁》
作者:[美]托马斯·j.斯坦利威廉·d.丹科
本书从百万富翁生活的各个方面,包括理财投资、积累财富、衣食住行、子女教育,以及遗产分配等各种麻烦问题,展示了百万富翁的现实生活图景,相信读者会喜欢这本书。
推荐3:《小狗钱钱》
作者:舍费尔
欧洲第一理财大师”博多·舍费尔用生动的理财童话,教会你如何从小学会支配金钱,而不是受金钱的支配;如何像富人那样思考,正确地认识和使用金钱;如何进行理财投资,找到积累资产的方法,早日实现财务自由!
推荐4:《富爸爸,穷爸爸》
作者:(美)罗伯特・t・清崎莎伦・l・莱希特
《富爸爸,穷爸爸》是一个真实的故事,作者罗伯特・清崎的亲生父亲和朋友的父亲对金钱的看法截然不同,这使他对认识金钱产生了兴趣,最终他接受了朋友的父亲的建议,也就是书中所说的。“富爸爸”的观念,即不要做金钱的奴隶,要让金钱为我们工作,并由此成为一名极富传奇色彩的成功的投资家。
推荐5:《穷人缺什么》
作者:古古
穷人缺什么?这是一个看似没有答案的话题,也是一个常说常新的话题。这本古古的《穷人缺什么》分析了造成穷人处境艰难的原因、穷人自身的种种弱点以及社会环境对穷人的不利影响,并指出其实穷人最缺的不是财富,而是创造财富的能力!穷人最应该做的是认清自己的现状,找到改变命运的途径。
推荐6:《金融的逻辑》
作者:陈志武
作者长期关注社会转型问题,痛击时弊,观点振聋发聩。“政府有钱不如民间富有”、“西方的兴起主要靠制度而不是掠夺”、“消费驱动型模式不会改变”等观点启发了更多人思考转型中的中国社会、经济和文化。
翻译书籍读后感篇十
翻译是一项需要高度专业技巧和细致入微的工作。当我们尝试翻译一本书籍时,我们不仅需要理解原文的意思,还需将其恰当地转化为另一种语言,以便另一群读者能够理解。在这篇文章中,我将分享我翻译书籍的心得体会,探讨在这个过程中所面临的挑战和取得的成就。
第二段:选择合适的书籍和原文的理解
在翻译书籍之前,选择合适的书籍是非常重要的。我们需要找到最适合我们在该语言方面翻译的领域,在这一领域我们能够准确地理解和转化原文。同时,我们还需对原文有深入的理解。阅读并理解原文的主题,情节和角色之间的关系是至关重要的。只有通过深入理解原文的意义,我们才能更好地将其转化为目标语言。
第三段:面对的挑战和如何应对
在翻译书籍的过程中,我们常常会遇到一些挑战和困难。其中之一就是如何在目标语言中传达原文的美感和文学价值。文学作品经常使用丰富多样的修辞手法和比喻,而其中的某些元素可能在其他语言中很难传达。为了克服这个问题,我们需要有广泛的知识和深入的研究,以便选择最恰当的词汇和短语来传达原作的文化内涵。
另一个挑战是在保持原文的风格和意图的同时,使译文与目标读者更贴近。我们需要了解目标读者的文化背景和语言习惯,并根据目标读者的需求进行适当的调整。只有经过多次修订和反复思考,我们才能使译文更加符合目标读者的需求。
第四段:个人成就和体会
翻译书籍是一项需要耐心和毅力的工作。然而,当我们看到我们的翻译作品真正传达原作的精神和感觉时,这种努力是值得的。通过翻译书籍,我不仅加深了对源语言和目标语言之间的差异和相似之处的认识,也更加了解了不同文化之间的交流和相互影响。这份经历使我更加敏锐地意识到语言之间的非直接性,并提高了我在其他翻译工作中的技巧和能力。
第五段:总结和展望
翻译书籍是一项具有挑战性和令人满足的工作。通过这个过程,我们能够将作者的想法和感受带给更广泛的读者群体,并促进跨文化交流和理解。然而,这也需要我们不断学习和改进自己的技能,以便更好地完成翻译工作。我希望通过继续翻译书籍,可以提升自己的翻译水平,并将更多优秀的作品带给读者,让他们能够体验到其他文化的独特魅力。
翻译书籍读后感篇十一
——读《茶花女》有感
回忆整个暑假,我觉得过得很充实。因为仅两个月时间,我就让我的小房间书香四溢啦,那里有《小巫仙》飞翔的身影,《汤姆叔叔的小屋》里那温暖的烛火,还有《茶花女》留下的低低的哀伤……让我们走进茶花女的世界,感受那凄美曲折的爱情故事吧!
《茶花女》讲述的故事曲折、悲伤,让人们读完后深深为这对恋人感到痛惜,也是这本诉说曲折爱情的故事,让作者小仲马成为不朽。书中的内容:出身贫苦的美丽少女玛格丽特被诱骗到巴黎,沦落风尘,成为当时有名的交际花,因为公共场合她总是随身携带一朵茶花,或红或白,所以被众人称为“茶花女”。当她的身世被刚死了女儿的裘拉第公爵知道后,很快她就成了他的干女儿,本以为能脱离以前的生活好好过日子,但公爵却因社会舆论伤了玛格丽特的心。之后她与阿尔芒的恋情也逃不过世俗的眼光,阿尔芒的父亲为了儿子的前程强行拆散了这对恋人,于是可怜的茶花女就在冬末,看到阿尔芒最后一眼便离开了人世……这个故事是那样凄美动人。玛格丽特在生命弥留之际,一便便呼唤阿尔芒这呼唤让阿尔芒心碎,也让我唏嘘不已。作者借着茶花女和阿尔芒的爱情悲剧,对压抑人性、毁灭爱情的虚伪、残酷的道德观念予以批判,也让我认识到,世俗的眼光是多么的残酷啊!“茶花女,茶花女……”我在心里一遍遍念叨,或许她没有那么值得尊敬,但我却永远记住了她!她为了恋人,可以义无返顾地变卖家产、重新做人、洗尽铅华,告别一切过去,这又有几人能够做到?人们常说:“真爱让人崇高”,那么,正是有了她对真爱的付出,所以她才会崇高起来,才会从卑微向上一跃,成为世人尊敬的对象,我想说:“茶花女,你,是伟大的!你真正懂得了爱是什么!”
同学们,快去读读《茶花女》吧!它就像一轮太阳,灿烂生辉,照耀着你我的成长之路,也正是它,让我在炎炎酷暑,品到了淳淳茶香!
翻译书籍读后感篇十二
然而,他的劳动价值论对人类思想史的发展起了不可磨灭的巨大的作用,他的经济思想成了人类宝贵的精神财富之一,他的学说影响了整整几代人的成长。有经济学家对作者亚当·斯密给过一个概括性的评述——也许没有任何一部当代的著作像《国富论》那样对科学经济思想和行政管理体制产生过如此深远的影响,我们有理由认为,他的这部著作所产生的影响将会持续下去。
《国富论》被誉为经济学中最重要的著作,作为以国际经济与贸易为专业的大学生,首先要读一读这本惊世之作,了解经济方面的有关知识,有助于以后的学习。拜读了这本书后,我有了自己的一些小心得和认识。也让我联想到了中国的经济发展,中国现在最需要的是一个真正根植于社会的自由和法治传统,而亚当斯密的新思想“看不见的手”开启了我们的思想,告诉我们市场体系的基础是自由和法制,发展中国特色的社会主义市场经济就要两手抓,既要给空间市场,政府也要适当地宏观调控。
纵观历史,我们出现的一个错误就是“大跃进”活动,政府全面掌控市场,无论什么东西都是政府规定的,最终压抑了人民的工作热情,使当时的经济停滞落后。我们从文中可以感受到他并没有一味地强调市场的万能,而是不经意地点出,如果没有相应的制度设计,市场也会变成“万恶之源”。没有以自由和法治为基础的中国特色社会主义市场经济,正在逐渐失去它的魔力。纵观西方自由市场的发展,无不是伴随着个人自由的不断延伸和扩展。读了《国富论》,让我更加确定这一点。
《国富论》的编者马克斯·勒纳评论说:“这是一本将经济学、哲学、历史、政治理论和实践计划奇怪地混合在一起的书,一本由有着高深学问和明敏见识的人所写的书。这个人有强大的分析能力,能对他的笔记本中所有的材料进行筛选;又有强大的综合能力,能按照新的和引人注目的方式将其重新组合起来,斯密对他当时的学术领域的各种思想是极为敏感的。他像后来的马克思一样,不是一个关在自己房子里德与世隔绝的学者,他仿佛全身装着天线,能收到并吸收所能接触到的一切信息。
他在封建欧洲解体之末、近代世界开始之时写作,在这个世界中,封建制度仍以既得利益集团经常表现的顽固性在坚持。他正是为反对这种利益集团而写作的。结果是,他的书不只是为图书馆架藏而写的,它对经济意见和国家政策产生了深刻的影响,它形成了我们今天住在其中的整个生活环境。”我认为,这是一本主张个人自由竞争,在经济学中起着启明灯和导航灯的重要巨著,是对当代及现代有重要影响的百科全书!第一篇,生产力提高的原因和产品的分配。这第一篇是整篇巨制的重中之重。
首先讲到的是分工,人与人之间需要合作,分工是社会发展进步的必然结果,我们可能不擅长某一方面,但我们可以用我们擅长的某一方面来换取别人擅长的那一方面的服务。这就是绝对优势理论。分工可以极大地增进劳动生产力,正因为人们有不同的擅长,而又有错综复杂的各样需求,所以就有了交换。交换提高了社会有效需求和社会福利,它就需要流通中更多的产品,而分工的原因,不用说,最有力的解释就是“制作扣针”的例子。分工就是为了创造更多的社会价值。
再接下来就是货币和商品的价格的探讨。价值,我觉得它表示的是物品的效用,而经济学研究最多的是物品的边际效用,因为正是这个边际效用决定了商品的价格。不少有关经济的著作都会提到“馒头是最后一个才吃饱的”,在馒头并不缺乏的情况下,就是这最后一个馒头的价值决定了它的价格。高中的政治课本上讲,价值中包含的是劳动,劳动是衡量一切商品交换价值的真实尺度。
它体现的就是商品的真实价格,产品一经生产,其真实价格就会一定,变化的只是我们现在的货币衡量。而下面讲到的劳动工资和资本利润就是社会分工创造的财富的分配问题。根据宏观经济学的观点,这是财富的原始分配。社会分工必然导致劳动者在从事生产过程中从最终产品的贡献的不同,也就是书上讲的劳动者的职业性质差异,最终导致劳动者工资的不均等。第十一章讲到的地租,其实就是土地的使用价格,即资本使用土地所要付出的经济代价,也即经济租。
第二篇,资产的性质和积累以及使用。资产的性质就是资产的分类。其实《国富论》探讨的最终目的是增加国家财富和社会福利。增加国家财富就必须要走一条路,那就是增加实际的就业量和生产用机器设备,那个时候还没有虚拟经济这个概念,就是增加实体经济中的劳动者和劳动工具,这就需要资产投入,资产的投入和运营就是资产的积累和使用的过程。
第三篇,不同国家财富增长的不同方式。这一篇翻来覆去讲的其实就是欧洲各国的经济发展史。内容也比较少,我是觉得没什么意思。
第四篇,政治经济学体系。这一篇中所讲正式我们中国特色社会主义国家宏观控制下的市场经济的一个写照,我是这么认为的。我觉得我国现在明显存在着重商主义,一切东西以金钱来衡量,钞票马上都要取代爱情的地位,成为现代都市男女结婚的条件了。”“钱不到就不能救人,挟尸要价”的丑恶,上课时老师讲到的某些“有钱钱坐牢,没钱人坐牢”的现象等等,这就是重钱重商的教育教出来的。如果我们的教育中多参杂一些“道与义”的教育,也许很多事就不是现在这个样子了。不过也不能否认经济的发展需要重商主义的推动。斯密认为应该对国内能生产的商品予以进口限制,这其实就是我们前几年的贸易壁垒,为保护国内企业的生存和发展,其实在经济全球化的今天,哪里还有100%的国货、哪里还有100%的进口货?几乎没有了。
在退税、奖金和通商条约方面,都是为国家进出口贸易提供的一些策略。我们国家也在实行出口退税。通商条约其实就是互惠互利的基础上签署的协定,当然不排除不公平的,比如鸦片战争等近代我们耻辱的割借租让条约。殖民地就是这些强势国家进行资源掠夺的根据地,增加自己的财富不顾别人的死活。斯密是批判重商主义的,在对它作结的时候,斯密提出了“看不见的手”。我看过有关书籍,“看不见的手”全书只提及一次,而实际上影响着全局。正是通过这只“看不见的手”的作用,看似自私自利的行为最终居然会实现社会福利的化。
翻译书籍读后感篇十三
读后感英文翻译要怎样写?以下文书帮小编为大家整理的读后感英文翻译,希望大家喜欢!
由路透出版社出版的《数字时代的翻译》是《翻译研究的新视角》系列著作(new perspectives in translation studies )之一。《翻译研究的新视角》系列专著旨在讨论翻译研究不断变化的需求。这些读本对文本翻译研究和文化研究领域进行了探索。这本书的目的了解在更广泛理解在技术影响下的翻译的语言、文化和社会等方面的意义。
数字技术和网络对翻译的影响是持续、广泛而深刻的。 在数字时代翻译究竟出现了一些什么样的变化呢。
这本书的目的不是尝试对于可译性的问题的解决是否是自动化系统翻译最终取得胜利的预言,它的目的是在于在更广泛地理解在技术参与下的翻译的语言、文化和社会等方面的意义。
在本书里,技术不仅仅是翻译的一个附属品,在不同的社会和不同的历史时期,它是对翻译进行定义的一个核心要素。
在我们现今这个时代,通常被称为信息时代、知识社会,其实更恰当的称呼应该是翻译的时代。信息技术的出现,让生活的各个领域产生了急剧的变化,而这些变化都带着翻译变化的烙印。
第一章 翻译的历史 第一章从数字参与翻译在漫长的人类历史中与工具的交集的历史。本章总结出,不同时期对时间和空间的探索总是被看做理解人类行为的一个特定方式,而对翻译和物质文化,我们总是抱着开放的态度。
在本章当中,作者提到,人类是由其使用的工具所能提供的可能性所定义。作者对人类社区对翻译的包容与开放的密切关系,以及物质文化中亲密、基础构建以及组织的重要性进行了探索。
随着社会的发展,文化面临着远距离的翻译关系的管理挑战,并从古代和中世纪中挑出例子说明翻译中出现的道理标准关系问题,意欲处理随着扩张带来的空间和文化上的影响。
这一章的核心是“3t范例”(贸易、科技、翻译)。为了追踪早期城市文化的改革,文章认为贸易、科技和翻译在它们发展中相互是不可分割的,而这些文化的任何稳定的历史都必须考虑到这三者的交互作用。
对于特定文化的理解任何关于这三个成分的考虑的排斥都会导致孤立主义或者排斥主义的产生。随着文化和社会的相互作用,关于权力的问题不可避免出现,研究发现古代罗马在科技和商业发展所带来的语言的影响下产生了剧烈的文化焦虑。更确切的说,这些焦虑这些焦虑和新媒体带来的不可预见的影响有关,marshall mcluhan 关于媒体即是信息的观点被重新用来理解翻译的物质文化的历史。
十六世纪的英格兰被当做研究翻译和报刊新闻界出现的知识理论之间的关系的文本,也被看作一个对信息翻译产生深刻影响的媒体的范例。印刷媒体如何持续塑造翻译的命运,在世界实际爱尔兰翻译家lady jane wilde的身上得到了很好的体现。
靠印刷的虚拟选民来支持的。
第二章将关注点放在数字时代里语言、权利和翻译的问题上。其中,走向自动化翻译的一个显著的举措是受控语言的产生。文章调查关于世界通用语言的发展中出现的矛盾和不可预测性,这些都是从受控语言中看到的端倪。受控语言和世界通用语的翻译范例体现在被放置在与朴素表达的观念密切相关的清教徒英语翻译当中。
对围绕翻译的成本,围绕翻译的成本概念,隐藏或转移的成本掩盖了语言之间真正的权力关系,并深深植根于翻译和技术质检的配合关系之中。对于脱媒现象的不断出现,本章深入探讨了在线翻译系统这个热门的翻译概念的出现所产生的影响。
其中一方面的影响是,不断涌现利用纯粹的工具主义方式来表现语言,就是以最短的时间段来传达从a到b的信息。这样的工具主义主要是应用于特定的科学,并作为数字时代科学之间交流的一个具有挑战性的特殊习惯的一种方式。如果这种对于语言的工具主义观点成为占据地位,那必然和更广泛的文化典型的可译性胜利具有密切关系。
可译性,作为每种活动的具有特定和预定义结果的附属品,对于翻译来说并不陌生。对于选择正确的方式进行翻译的翻译新手,或者是要求有一致性和标准化产出的企业来说,可译性被作为一个明确的展望期待。本章插进了文艺复兴时期翻译的历史,从使用者与翻译技术的交互中,提出翻译从许多方面来看其实就是实践和结果的可译。
代经济利益的真实本性,并扩展到翻译者主动还是被动的中介问题。关于中介的问题被放置在数字来源和数字交互作用的区别当中,本章呼吁对于任何新增的翻译道德标准,都必须拥有高度的数字自我反省能力(反身指涉)。
第三章关注数字时代翻译的占据统治地位的表现。对于翻译作为无边界世界的本质附属物的观点,是翻译是“救世主”理论的一个核心概念。从这样的观点来看,翻译,在数字工具的强有力支持下,去除界限,废除国境,引进了一个交际交流的华丽新世界。
但是,这样的救世主理论不仅错误表述冷酷无情的政治事实,而且不能准确表述翻译者在现在和过去当中实际是做什么的。
从人类学和哲学的角度介绍的限制的理念,并作为翻译者建构自己翻译方式的一个方法,并通过这些经验,来塑造语言和文化的集体经验。为了定位限制的理念,文章宣称翻译给广泛的文化设置了挑战---商品、服务或观点的无限制复制----必须更加关注关于个性文化的处境,一个非等值的文化。
个性文化被处于一个受生态限制的位置---尤其是发展的限制----但是它也和拥有长久历史的翻译表现有关:统一性的观点。这个观点,在文艺复兴时代注重作者的理念是个性建筑出现的核心这个准确实行当中得到很好体现。
随着大众工业生产的到来,对于统一性带来了全新的动力,作者的原创性这一观点被断定为千篇一律的,从纸币的接受方面, t型发动机小汽车的可销售性可以看出。
为了追踪关于二十世纪英语文学翻译的理解的改变的历史,本章观察了翻译同一性方面语义领域的不断变化的机遇。不可避免的,从历史的角度看到,变量的范例,而这个范例与数字时代生产的翻译作品有着密切关系。数字生产允许差异的无限制复制,而不是相同的无限制复制。数字产品是围绕着变量进行构造的,而不是同一性。
本章探究关于数字对象的新形式的复制,并研究它们是否与基于广泛文化
的模式有没有关联。尤其是,提出这样一个论题,翻译是被看做是制作者还是工匠的,是亲笔或代笔的,或者是其他不署名的日常活动而已呢。
第四章探讨数字科技对于翻译实践的影响。对于一个主要翻译提供者的运行潜在规则具体表现在翻译的生产和管理的本地传递和集中控制之间的复发性张力当中。对于数字时代新翻译经济的关注的中心,与量、时间和成本有关,同时,本章探讨了在自动和半自动化背景下这些观点对翻译所带来的.影响。翻译活动的特定模式的指向成为关注的焦点,特别是全球范围内对于通向it服务存在不同程度的方式,并且促进了本地的新方式的出现,这些都从企业策略和地域政治紧张方面进行考虑的。
在全球翻译传递的质量条款基础上,隐藏着无处不在的计算和双向性的出现的趋势。能够通过智能手机上网,或者是能够改变网站上的内容,对日常生活数字和数字技术的转化的本质这两者的含义具有深远的意义。
本章研究对浮动的、交互作用的计算的出现的翻译时间的含义,翻译生产和接受新模式,和翻译的众包概念。文本上的根本改变经常是在文学规范上是被忽略了的。如果翻译特别依靠深度承诺,尊重,对于印刷文字,那当印刷文字从纸张转换成屏幕的时候到底发生了什么?本章提出我们是否逐渐走向后印刷翻译素养时代,对翻译是怎样生产和使用有着怎样的影响。
本章讨论到信息是翻译的夕阳,将现今社会成为翻译时代比信息时代更为准确。从表面上看,关于伦理、刑法的透明度被看作是,从国家认同的构建上看,关于财富的翻译和数字化是不可避免的。
自动化的翻译实践。
“利用现代的技术,将昨天的理论带到明天的语言里。”这个隐喻是指翻译为今天的科技、昨天的理论和未来的语言提供了一个桥梁。
总而言之,翻译是由它所使用的工具所塑造的。
2、简评:
纵览全书,本书呈现了以下几方面的特点:
第一,提出翻译研究的新视角。面对日益发展的网上自动翻译服务,以及智能手机的翻译应用软件的兴起,翻译的改革是无处不在的。在这个信息时代,也称为翻译的时代,以怎样的新角度来看待和思考翻译是我们的迫切需求。
第二,研究话题广泛。本书中作者围绕着数字科技的出现来讨论翻译对于某个特定社会、文化以及政治方面的影响。作者介绍了翻译与科技的最初交集,一直贯穿到现代社会翻译和科技交互作用的关键表现。从历史的角度,来说明一部翻译的历史,其实就是翻译所使用的工具的历史。
翻译新概念读后感 读了翻译新概念后,我又对翻译有了进一步的了解。
翻译同一个民族的文明程度密切相关。中国翻译事业任重而道远。介绍外国同对外介绍中国同样急迫。
翻译是人类语言活动的重要组成部分,也是使不同语言的部落、民族、国家之间互相交流、互相沟通、互相学习和借鉴不可缺的手段。因此,如果说先进的思想和科学技术能够飞越国界,那么翻译则是这种飞跃的翅膀。
翻译标准应满足以下三个基本要求:
(1)正确解读原文的信息,并精确地把原文的真实信息转换成译入语的语言表达;
(2)译文应保持通畅、易懂、使读者产生阅读美感;
(3)译文的语言水平应当不低于原文的语言水平,包括语言的风格。
在翻译实践中,有全译、节译、编译之分。相比之下,编译的自由度大,可以允许对原文中无关紧要的细节描述或内容重复的叙述进行删节,也可以对原文中的语言错误或表达不当的地方进行修正,以免以讹传讹,但必须始终沿着原文的信息主线进行编译,不能“乱编”。
翻译标准不管如何表达,都应该响亮的提醒译者:翻译是一种“双重服务”的行业。一是服务于原文作者,译者应尽自己的智慧与技能把原文作者的思想成果介绍给译入语的作者;二是服务于译入语的作者,帮助读者理解并欣赏原文。
译者所面临的这两个“上帝”谁都不能冒犯,不然翻译自然就失去了存在的合理性。
翻译标准是理性的,翻译实践是感性的。所以,不同的译者在翻译同一篇文章时往往会有不同的翻译角度,译文不可能相同。同时,要完全达到翻译标准是一件非常困难的事情。
对于大多数译文来说,只能说是最大化地接近翻译标准。但是用客观的标准来衡量是完全可以判断出优劣、长短、得失、是非的。其尺度主要是:
(1)对原文的理解与译文转达准确与否;
(2)译文的选词恰当与否;
(3)表达得明白、流畅与否;
(4)译文语言文的风格相符与否。
总之,翻译的过程是一个理解到表达的过程,换句话说也就是在原文作者与译文读者之间构成理解之桥的过程。显而易见,译者对原文的理解是整个问题的关键,如果没有译者对原文的真正理解,这个沟通原文作者和译文读者的桥很可能成为陷阱。
只有深刻而全面地理解了原作的精神和作者意图,才可能发幽探微,穷其毫末,然后译出其意、其神、其情、其声。正如丰子恺先生所说:“要是翻译充分发挥效能,有一个必要条件,但是必须翻译的又正确,又流畅,使读者读了全然理解,又全不费力。要达到这个问题的目的,我认为有一种办法:翻译者必须深深地理解原作,把原作吸到肚子里,然后用本国的语言来传达给本国人。
用一个譬喻来说,好比把原文嚼碎了,吞下去、消化了,然后再吐出来。”
-->
翻译书籍读后感篇十四
《国富论》共分五卷。它从国富的源泉——劳动,说到增加劳动生产力的手《国富论》共分五卷。它从国富的源泉——劳动,说到增加劳动生产力的手——分工。因分工而引起交换,由交换而产生交换媒介——货币。再由货币解分工。因分工而引起交换,由交换而产生交换媒介——段——分工。因分工而引起交换,由交换而产生交换媒介——货币。再由货币解析商品价格及商品价值,以及价格的构成成分——工资、地租和利润。进而联系析商品价格及商品价值,以及价格的构成成分——工资、地租和利润。
进而联系整个政治经济体系,阐述其内在联系。整个政治经济体系,阐述其内在联系。《国富论》作为现代经济学开山之作,提出了许多新的观点和理论,也正因《国富论》作为现代经济学开山之作,提出了许多新的观点和理论,也正正因如此,它有许多发人深思之处。
使读者决定力,似乎都是分工的结果。这是亚当·斯密在第一章的开头语。为了使读者亚当更加明白分工在社会生产力的进步上所发挥的巨大作用,亚当斯密进而举了扣亚当·更加明白分工在社会生产力的进步上所发挥的巨大作用,亚当·斯密进而举了扣针制造业的例子来加以说明。
由此,咱们也知道正因有了分工,同数量的劳动者就能完成比过去多得多的工作量。其原因有三点:第一点就能完成比过去多得多的工作量。其原因有三点:第一点,劳动者的技巧因专业工作量。其分工而日渐进步。劳动者熟练程度的增进,势必增加他所能完成的工作量。第二点,由一种工作转到另一种工作,通常需要损失不少时刻。有了分工,就能够免除这种损失。
他人交换家禽或兽肉。结果,他发觉,造弓弩的人,他往往以自我制成的弓弩与他人交换家禽或兽肉。结果,他发觉,与其亲自到野外捕猎,倒不如与猎人交换。正因交换所得却比较多。为他自身的利益打算,他只好以制造弓弩为业。于是,他便成为一种武器制造者。另有一个人,因长于建造小茅房或移动房屋的框架和屋顶,往往被人请去造屋,得家禽兽肉为酬。于是,他发觉,完全献身于这一工作对自我有利,因而就成为一个房屋建筑者。同样,第三个人成为铁匠或铜匠,第四个人成为硝皮者或制革者。这样一来,人人都必须能够把自我消费不了的自我的劳动生产物的剩余部分,拿来换得自我所需要的别人的劳动生产物的剩余部分。得自我所需要的别人的劳动生产物的剩余部分。这就鼓励大家各自委身于一种特定业务,使他们在各自的业务上磨练和发挥各自的天赋资质或才能。”
在那里笔者注意到,亚当·斯密谈到的这种生产力分工中,分工得以进行的在那里笔者注意到,亚当·斯密谈到的这种生产力分工中,分工得以进行的亚当一个必要条件是人们感到他从事这一份行业更有利于自身的生存发展。简单的讲,即他从业于此行业,必须有劳动剩余部分同大家交换。从那里,笔者联想到当今社会青年择业的现实问题。据亚当斯密的分工理论折射出的择业观,咱们亚当·当今社会青年择业的现实问题。据亚当·斯密的分工理论折射出的择业观,咱们也许能得到一种正确的引导。
当今社会纷繁复杂,其中,职业的多种多样更是充分地佐证了这一点。职业的多样性正体现了分工的精细程度。的多样性正体现了分工的精细程度。人们对职业的选取正是其对社会生产力分工的用心参与。与分工之初人们选取的目的一样,此刻,人们择业也是为了得到尽可能多的满足生存的资料。
物理学较现今而言倒退对于世人又是怎样一个名词。这一切让人不可想象,或许物理学较现今而言倒退百余年,又或许没有根本性的差距,或者比现今更加进步。但是,有一点咱们可今更加进步。但是,有一点咱们百余年,又或许没有根本性的差距,或者比现今更加进步。
但是,有一点咱们能够确定的是,如果爱因斯坦没有选取他所擅长的物理领域,那么以确定的是,如果爱因斯坦没有选取他所擅长的物理领域,那么在现今物理学中的是,如果爱因斯坦没有选取他所擅长的物理领域,那就不存在这样一个近乎疯狂的名词“爱因斯坦”这样一个近乎疯狂的名词就不存在这样一个近乎疯狂的名词“爱因斯坦”爱因斯坦的成就和他对世界的贡献,这些种.种无论对于爱因斯坦又无论是是对于整个社会来说是至关重要的。
翻译书籍读后感篇十五
一、投资理财书单1.0(入门篇)
1、首推“博多·舍费尔”先生的《财富自由之路》
舍费尔先生最广为人知的是《小狗钱钱》,这本书可以算是理财小白们的入门宝典了,梦想清单、人生追求、不要负债、尽力攒钱、投资共同基金。《小狗钱钱》绝对可以称为投资理财理念界的心灵鸡汤!
但心灵鸡汤也有做不到的地方,那就是实际操作。舍费尔先生恰恰知晓了这本送给孩子们读的理财入门书的缺陷,所以他又写了这本送给成年人读的《财富自由之路》,实操性更强,目的性更明确。书从自我反思、基本原则、储蓄、债务、增加收入、复利等几个方面阐释了最基础但又最实用的理财方式。不要以为德国人的世界跟我们不同,其实读完之后会发现,任何国家都有负债累累的月光族,任何国家都有不会理财的大笨蛋。
2、富爸爸系列之《富爸爸财务自由之路》、《富爸爸投资指南》(清崎)
其实我很不想推荐这个系列,都被人推荐烂了。但是,如果我不列举下,肯定有朋友给我留言,说我忘了“富爸爸”。
富爸爸系列中核心的理财手段就是——买房子、买房子、买房子。试想,如果在21世纪初期能够接触到这本书,并且合理善用,那么中国房地产十年黄金期就很可能是一场暴富的奇幻之旅。至于放到现在的中国房地产市场,这个奇幻之旅恐怕难以再现了。
那不能买房子了,是不是就不用看这个系列呢?其实这个系列还是值得读一读的,因为富爸爸还有绝活,他给小白们讲述了两个非常重要的概念:资产和负债。其实一直到现在,我都发现身边很多朋友都不知道“资产”和“负债”的差别,比如他们贷款100w买一套房子,竟然会认为这套背负着巨额负债的房子是资产。
富爸爸系列真心多,越往后的水准真的是不敢恭维,很多内容感觉都是临时拼凑出来,反而不如最初的基本来的扎实。所以,我建议大家只看富爸爸系列中有料的两本,其他的真心不需要。我已经上当受骗了,大家不要重蹈覆辙!
3、《30年,拿什么养活自己》系列3(高得诚)
这个系列1最出名,讲了一个核心理念:存钱和复利。一点理财概念都没有的朋友可以先读系列1,有电子版的朋友可以互相传阅下,不太建议看纸质,原因就在于核心内容1-2个小时足以读完,余下的都是讲故事。系列1还有一个优势,它成功地唤起了人内心深处对钱的渴望,让人产生一种想“积极攒钱变得富有”的念想。
系列3不再停留在理念的描述和理财的内心建设上,而是真正开始为大家出谋划策,提供手把手计算方式,提供好的理财策略,最关键的是,这些方法还不难,0基础的人都可以看得懂。
4、《救救你的钱包——如何在未来十年保护你的财产》(马克费奥伦蒂诺)
我对于理财入门的书的标准是:有逻辑体系,有理论知识,讲原则讲道理,不胡诌,不说没有依据的话,不乱推荐产品。对于语言朴实,态度诚恳的书,我尤其偏爱。至少我觉得这体现出作者的人品,不是一味的为了博出位而置大众于危险的境地。
这本书写自金融危机之后,正是有过惨烈的现实教训,所以才会有正视的态度。其中最棒的是第二章,他会告诉你“自己的财产命运需要自己去掌握,不要盲从不要跟风更不要不懂装懂”。
5、《邻家的百万富翁》(托马斯斯坦利威廉丹科)
虽然对于我而言,失败比成功更加有借鉴意义,但是这本书提供的“成功人士的诸多优点”也还是有操作性的。比如低调、勤勉、节俭、谨慎都是为人处事最根本的原则。书中还提到很多有关职场、时间管理方面的建议,比如:
“我一直是凡事都定好目标。我有一整套经过明确阐释的每天目标、每周目标、每月目标和整个一生的目标。我甚至连洗澡都有个目标。我常常对我那些年轻的经理说,你们必须定有目标!”
不仅仅如此,这本书还拔高了“财富”的意义。这些人成为百万富翁后,从未觉得自己可以松懈并且尽情享受了,而是依旧保持低调的生活,“因为生命中还有很多更有意义和价值的事情,值得我们去做”。
6、《穷人缺什么》古古
这不是一本教你如何理财的书,是一本告诉你“为何自己是穷人,而其他人是富人”的书。古古会告诉你,当同样的一件事发生在眼前,穷人会如何思考,而富人又会如何思考。不同的思考角度往往就会决定他们未来的命运。也许有两个伙伴,起点一样,生活环境类似。可就是思维上差异决定了未来他们拥有不同的人生轨迹。这样的列子实在不少。
挑选几本保质保量的入门书足以,毕竟它们所提供的概念思路都差不多:第一桶金的重要性,积极攒钱的重要性,复利的重要性,明白金钱的真实含义和价值,为养老提前准备备用金,应对可能发生的金融危机,等等等等。
这个部分再厚颜无耻的推荐下我自己的书《工作前五年,决定你一生的财富》,这是我一个懵懂的理财小白摸索滚爬的5年理财经验:从月光族起步,从存钱入手,积攒人生第一个3万元存款,积攒人生第一个10万元存款,用3年积攒出30万,用5年理出60万,超长详细的手把手理财攻略尽在新书中,欢迎大家捧场。
在这些准备工作做到位了,下面我们进入历史篇。
【本文地址:http://www.daodoc.com/zuowen/4391747.html】
读后感是对阅读过程中感悟和启示的记录,是对自己思想发展的一种呈现。读后感要突出个人的独特观点和独到见解,避免陷入泛泛而谈的表达。以下是小编为大家收集的读后感范文,供大......
刀豆文库小编为你整合推荐4篇书籍读后感,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......
读罗素《幸福之路》有感最近在读这本书的时候,觉得每个字每句话好像都在触动心里的一根弦,产生一种很强烈的共鸣。依然是生活,过去的生活让我对未来的生活的态度产生了改变,而从......
口译实践推荐书目翻译实践推荐书目 2010.04.07更新以下:李运兴--语篇翻译引论(翻译理论与实务丛书) 下载 南开大学出版社_崔永禄_文学翻译佳作对比赏析(英语专业翻译实践与鉴......
外国文学最佳中译本推荐 (来自豆瓣,略加整理,之前分享那篇略显混乱) 来源: 夏敏的日志 1强烈推荐草婴译得托尔斯泰。据读过原文的人认为,读草婴的感觉就像是在读原著。草婴的中文......