陕西西安大清真寺英文导游词_西安大慈恩寺导游词

导游词 时间:2020-02-28 10:20:25 收藏本文下载本文
【www.daodoc.com - 导游词】

陕西西安大清真寺英文导游词由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“西安大慈恩寺导游词”。

TheGreatMosqueatHuajueLane

TheMosqueisamajorspotforreligiousactivitiesofover60.000MoslemsinXi’an,likewise,animportantculturalrelicprotectedbytheprovincialpeople’sGovernment.UnliketheArabicmosques,withsplendiddomes,theminaretsreachingintotheclouds,thecoulourfulengravedsketcheswithdazzlingpatterns,theMosquehereinXi’anpoeesmuchChinesetraditionaltouchinbothitsdesignandartisticoutlook;besidesthestylepeculiartoIslamicmosques,thisMosquealsoholdscharacteristicsofChinesepavilionswithpaintedbeamsandengravedridgepoles.However,anyfurtherdiscuionabouttheMosquewillbefutileunleanythingoftheintroductionofIslamintoChinaisbroughtup.Islamasareligiousorderwasfoundedintheearlyperiodofthe7thcenturyA.D.andwasintroducedtoChinainthemid-600s.Atthattime,ArabianmerchantsandtravelerscametothenorthwestofChinabywayofpersiaandAfghanistanandthusestablisheddiplomatic,trade,andmilitarycontactswithChina.Inthemeantime,anotherroutesawabatchofseavoyagersthroughBangladeshBayandtheMalaccaStraittoChina’sGuangzhou,Quanzhou,Huangzhou,YangzhouandothercitieswheremanyofthemsettleddownandmarriedthelocalwomenwholatergavebirthtobabieswhothenbecameMoslems.However,maiveimmigrationoftheMoslemstoChinadidnottakeplaceuntilaslateastheearlyperiodofthe13thcentury,whenGenghisKhan,asaresultofhisexpeditionagainstthewest,hadconqueredvastexpansesoflandstretchingfromCentralAsiatoEasternEurope,includingthenorthofIran.ManyoftheMoslemsintheconqueredareaswerethusforcedtoenlistandlatersettledinChina.Amongtheenlistedmanyweresoldiers,andsomeweresmithsandofficialswhowerecalledtheHuipeopleinthehistorybooksontheYuandynasty.TheHuipeoplelaterfollowedKublaiKhandowntothesouth,helpinghimunifyingChinaandthenestablishtheYuandynasty.Inthewakeoftheconquest,IslamspreadalloverChinaandmosquesbegantoappeareverywhere.IntheYuandynasty,manyMoslemsheldpositionsbothinthemilitaryandcivilianorgansofthecountry.AndalotoftheMoslemstookpartinZhuYuanzhang’suprisingintheearly14thcenturyandmadegreatcontributionstothefoundingoftheMingDynasty.Therefore,alltheemperorsoftheDynastyiuedmandatestoprotectIslam,andtosetupmosquesinpraiseoftheMoslemsfortheirfeats.Intheearly16thcentury,IslampredominatedQinghaiontheminoritynationalitiesincludingtheHuis,theUygurs,theKazaks,theKirgizes,theTajiks,theTartars,theOzbeks,theDongXiangs,theSalarsandtheBonans.TheMoslemsinXi’anaremainlytheHuis,beingasmallportionoutofthetenmillioninChina.TheMosqueatHuaJueLaneisthelargestinXi’an,andatthesametime,itisalsooneoftheearliestbuiltonacomparativelylargescale,andwellpreservedmosquesinChina.Accordingto“theSteleontheBuildingoftheMosque”,themosqueiaidtobebuiltintheTangDynasty.However,thearchitecturalstyleofthemosquesuggestsapoiblebuildingdatingbacktotheMingDynasty.Thefourcourtyardsofthemosquecoveranareaofmorethan12,000squaremeters,outofwhichabout4,000areoccupiedbyvarioutructures.Thestillintactwoodenfrontmemorialgatewayofthefrontyard,builtattheturnofthe17thcentury,withglazedtilesonthetop,spectacularcornersandupturnedeaves,isabout9metreshigh,andhasahistoryofabout360years.Thestonememorialgatewayinthecenterofthesecondcourtyardisflankedwithatailsteleoneithersidewithdragonscarvedoneach,recordingtherepairworkeversincethebuildingoftheMosque.OnthebackofoneofthestelesareengravedcharactersbythemastercalligrapherMiFu,“MayBuddhismFilltheUniverse”,ontheother,“Royal-Bestowed”byDongQichang,anothermasterofthesameartoftheMingdynasty.TheyaretreasuresinChinesecalligraphy.Attheentranceofthethirdcourtyardisanimperialbuilthall,wherea“monthtablet”,showingthecalculationoftheHuiCalendarsinArabic,itored.ItwascompiledbyamaninchargeofthemosquecalledXiaoMiningintheearlyperiodoftheQingdynasty.Athree–storeyedoctagonalwoodenstructurecalled“RetrospectionTower”alsostandsinthecenterofthecourtyard,whichhasthesamefunctionastheminaretinIslamictemplesinArabiccountries,andwhichisaplacefromwhereordersweresenttocalltheMoslemstocometoworship.Respectively,onthesouthandnorthwingsofthetower,areareceptionchamberandaScriptureChamber,bothelegantlylaidout.Thefivewoodenhouses,whicharecalled“WaterHouses”inthesouthwestsectionoftheMosquearetheplacewherethebelieversbathethemselvesbeforetheyattendtheirservices.Andinsidethefourthcourtyardthereisastructurecalled“thepavilionofphoenix”,aplacewheretheworshipersusedtowaitfortheservices.Thepavilion,infact,isacompoundstructureofthreesmallbuildings.Thesix-gabledstructureofthecentralpart,adjoiningthetwothree-gabledbuildingsoneachsidelooksverymuchlikeaflyingphoenix,andhenceitsname.Justatthebackofthepavilion,thereisafishpond,beyondwhichisaplatformoccupyinganareaaslargeas700m2.Acrobothendsoftheplatformstandsthe1,300squaremeteredservicehall,holdingoverathousandworshipersatonce.Thereareoversixhundredsunkpanelswellasthesunkpanels,aredecoratedwithpatternsofpaintedtrailingplantsandArabicletterings.Theimamleadshisgroupofworshipers,whilefacinginthedirectionofMecca,tochantinKoranandtopaytheirreligioushomage.TheMoslemsinChinashareverymuchthesamecustomswiththeirbrothersandsisterselsewhereintheworld.Theyworshipfivetimesaday:atdawn,atnoon,intheafternoon,atdusk,andatnight.Femaleworshipersattendtheirservicesinaseparatedplacefromtheirbrothers,usuallyathome.Moslemspayspecialattentiontotheirhealthandseethattheyalwayswearcleanclothes.Theyareteetotalersnotonlyofwine,butalsoofporkandanimalbloodforinKoranpigshavebeenmentionedfourtimesasbeing“unclean”.AccordingtoKoran,amancanhavefourwivesandwomenshouldwearveilswhentheygoout.However,exceptafewplacesinXinjiang,theChinesepractisemonogamyandwomenareveilewhentheygoout.Uponhisdeath,aMoslemhastobe“thoroughlycleaned”(thoroughlybathed),hastobeputon“KeFan”(tobeshroudedwithapieceofwhitecloth)andhastobeburiedcoffinleintheground,withanimamrecitingScripturesatthefuneral.TheChineseconstitutionpromulgatesthatfreedomofreligionofeachcitizenandfreedomofpreservingorreforminglocalcustomsforeverynationalityarepermitted.Andofcourse,theMoslemsinChinaenjoyequalrightswithpeoplesofothernationalitiesandtheirreligiousbeliefsandcustomsarerespectedeverywhereinthecountr

陕西西安大清真寺英文导游词

陕西西安大清真寺英文导游词The Great Mosque at Huajue LaneThe Mosque is a major spot for religious activities of over 60.000 Moslems in Xi’an, likewise, an impo......

陕西西安大清真寺英文导游词

陕西西安大清真寺英文导游词the great mosque at huajue lanethe mosque is a major spot for religious activities of over 60.000 moslems in xi’an, likewise, an impo......

陕西西安大清真寺英文导游词范文

陕西西安大清真寺英文导游词范文The Great Mosque at Huajue LaneThe Mosque is a major spot for religious activities of over 60.000 Moslems in Xi’an, likewise, an......

西安大清真寺英文导游词

西安大清真寺英文导游词The Great Mosque at Huajue LaneThe Mosque is a major spot for religious activities of over 60.000 Moslems in Xian, likewise, an important......

西安大清真寺英文导游词

刀豆文库小编为你整合推荐5篇西安大清真寺英文导游词,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

下载陕西西安大清真寺英文导游词word格式文档
下载陕西西安大清真寺英文导游词.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

热门文章
点击下载本文