《浣溪沙·钿毂香车过柳堤》原文赏析

精品范文 时间:2024-06-12 07:13:16 收藏本文下载本文

第1篇:《浣溪沙·钿毂香车过柳堤》原文赏析

《浣溪沙·钿毂香车过柳堤》原文赏析

《浣溪沙·钿毂香车过柳堤》原文赏析1

浣溪沙·钿毂香车过柳堤

朝代:唐代

作者:张泌

原文:

钿毂香车过柳堤,桦烟分处马频嘶,为他沉醉不成泥。

花满驿亭香露细,杜鹃声断玉蟾低,含情无语倚楼西。

注释

⑴钿毂(gǔ古)——金饰的车轮轴承,有眼可插轴的`部分。屈原《九歌·国殇》:“操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。”“钿毂香车”指华美的车子。

⑵桦烟句——桦(huà化):落叶乔木,皮厚而轻软,可卷蜡为烛。谓之“桦烛”。据《国史补》载:正旦晓漏以前,三司使大金吾以桦烛拥,谓之火城。这里的“桦烟分处”,指朝廷考场。

⑶玉蟾——月亮。古时传说月中有蟾蜍(癞蛤蟆),所以常以蟾指代月亮。萧统《锦带书十二月启》:“皎洁轻冰,对蟾光而写镜。”

评析

这首词写驱车送别。上片写车过柳堤,马嘶桦烟,人已远去。“为他沉醉不成泥”一句,表现了女子对男子的依恋之情,如“成泥”,岂不是可以不走了吗?下片头二句写驿亭环境,用以表现女主人公送走情人后“含情无语”的淡淡哀愁。

《浣溪沙·钿毂香车过柳堤》原文赏析2

原文:

浣溪沙·钿毂香车过柳堤

唐代: 张泌

钿毂香车过柳堤,桦烟分处马频嘶,为他沉醉不成泥。

花满驿亭香露细,杜鹃声断玉蟾低,含情无语倚楼西。

译文:

钿毂香车过柳堤,桦烟分处马频嘶,为他沉醉不成泥。

花满驿亭香露细,杜鹃声断玉蟾低,含情无语倚楼西。

注释:

钿毂(gǔ)香车过柳堤,桦(huà)烟分处马频嘶,为他沉醉不成泥。

钿毂:金饰的车轮轴承,有眼可插轴的部分。桦:落叶乔木,皮厚而轻软,可卷蜡为烛。谓之“桦烛”。这里的“桦烟分处”,指朝廷考场。

花满驿(yì)亭香露细,杜鹃声断玉蟾(chán)低,含情无语倚楼西。

玉蟾:月亮。古时传说月中有蟾蜍(癞蛤蟆),所以常以蟾指代月亮。

赏析:

这首词写驱车送别。上片写车过柳堤,马嘶桦烟,人已远去。“为他沉醉不成泥”一句,表现了女子对男子的依恋之情,如“成泥”,岂不是可以不走了吗?下片头二句写驿亭环境,用以表现女主人公送走情人后“含情无语”的淡淡哀愁。

第2篇:浣溪沙·钿毂香车过柳堤原文赏析

浣溪沙·钿毂香车过柳堤原文赏析

浣溪沙·钿毂香车过柳堤原文赏析1

作者:张泌

朝代:唐朝

钿毂香车过柳堤,桦烟分处马频嘶,为他沉醉不成泥。

花满驿亭香露细,杜鹃声断玉蟾低,含情无语倚楼西。 ⑴钿毂(gǔ古)——金饰的车轮轴承,有眼可插轴的部分。屈原《九歌·国殇》:“操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。”“钿毂香车”指华美的`车子。⑵桦烟句——桦(huà化):落叶乔木,皮厚而轻软,可卷蜡为烛。谓之“桦烛”。据《国史补》载:正旦晓漏以前,三司使大金吾以桦烛拥,谓之火城。这里的“桦烟分处”,指朝廷考场。⑶玉蟾——月亮。古时传说月中有蟾蜍(癞蛤蟆),所以常以蟾指代月亮。萧统《锦带书十二月启》:“皎洁轻冰,对蟾光而写镜。”

赏析:

这首词写驱车送别。上片写车过柳堤,马嘶桦烟,人已远去。“为他沉醉不成泥”一句,表现了女子对男子的依恋之情,如“成泥”,岂不是可以不走了吗?下片头二句写驿亭环境,用以表现女主人公送走情人后“含情无语”的淡淡哀愁。

浣溪沙·钿毂香车过柳堤原文赏析2

原文:

浣溪沙·钿毂香车过柳堤

唐代: 张泌

钿毂香车过柳堤,桦烟分处马频嘶,为他沉醉不成泥。

花满驿亭香露细,杜鹃声断玉蟾低,含情无语倚楼西。

译文:

钿毂香车过柳堤,桦烟分处马频嘶,为他沉醉不成泥。

花满驿亭香露细,杜鹃声断玉蟾低,含情无语倚楼西。

注释:

钿毂(gǔ)香车过柳堤,桦(huà)烟分处马频嘶,为他沉醉不成泥。

钿毂:金饰的车轮轴承,有眼可插轴的部分。桦:落叶乔木,皮厚而轻软,可卷蜡为烛。谓之“桦烛”。这里的“桦烟分处”,指朝廷考场。

花满驿(yì)亭香露细,杜鹃声断玉蟾(chán)低,含情无语倚楼西。

玉蟾:月亮。古时传说月中有蟾蜍(癞蛤蟆),所以常以蟾指代月亮。

赏析:

这首词写驱车送别。上片写车过柳堤,马嘶桦烟,人已远去。“为他沉醉不成泥”一句,表现了女子对男子的依恋之情,如“成泥”,岂不是可以不走了吗?下片头二句写驿亭环境,用以表现女主人公送走情人后“含情无语”的淡淡哀愁。

第3篇:浣溪沙·钿毂香车过柳堤原文及赏析

浣溪沙·钿毂香车过柳堤原文及赏析

浣溪沙·钿毂香车过柳堤原文及赏析1

原文:

浣溪沙·钿毂香车过柳堤

唐代: 张泌

钿毂香车过柳堤,桦烟分处马频嘶,为他沉醉不成泥。

花满驿亭香露细,杜鹃声断玉蟾低,含情无语倚楼西。

译文:

钿毂香车过柳堤,桦烟分处马频嘶,为他沉醉不成泥。

花满驿亭香露细,杜鹃声断玉蟾低,含情无语倚楼西。

注释:

钿毂(gǔ)香车过柳堤,桦(huà)烟分处马频嘶,为他沉醉不成泥。

钿毂:金饰的车轮轴承,有眼可插轴的部分。桦:落叶乔木,皮厚而轻软,可卷蜡为烛。谓之“桦烛”。这里的“桦烟分处”,指朝廷考场。

花满驿(yì)亭香露细,杜鹃声断玉蟾(chán)低,含情无语倚楼西。

玉蟾:月亮。古时传说月中有蟾蜍(癞蛤蟆),所以常以蟾指代月亮。

赏析:

这首词写驱车送别。上片写车过柳堤,马嘶桦烟,人已远去。“为他沉醉不

未完,继续阅读 >

第4篇:《浣溪沙·钿毂香车过柳堤》鉴赏

《浣溪沙·钿毂香车过柳堤》鉴赏

《浣溪沙·钿毂香车过柳堤》写驱车送别。上片写车过柳堤,马嘶桦烟,人已远去。“为他沉醉不成泥”一句,表现了女子对男子的依恋之情,如“成泥”,岂不是可以不走了吗?下片头二句写驿亭环境,用以表现女主人公送走情人后“含情无语”的淡淡哀愁。下面小编给大家带来《浣溪沙·钿毂香车过柳堤》鉴赏。希望能够帮到大家。

浣溪沙·钿毂香车过柳堤

朝代:唐代

作者:张泌

原文:

钿毂香车过柳堤,桦烟分处马频嘶,为他沉醉不成泥。

花满驿亭香露细,杜鹃声断玉蟾低,含情无语倚楼西。

注释

⑴钿毂(gǔ古)——金饰的车轮轴承,有眼可插轴的部分。屈原《九歌·国殇》:“操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。”“钿毂香车”指华美的车子。

⑵桦烟句——桦(huà

未完,继续阅读 >

第5篇:柳堤原文翻译注释及赏析

柳堤原文翻译注释及赏析

柳堤原文翻译注释及赏析1

原文:

柳堤

明代:金銮

春江水正平,密树听啼莺。

十里笼晴苑,千条锁故营。

雨香飞燕促,风暖落花轻。

更欲劳攀折,年年还自生。

译文:

春江水正平,密树听啼莺。

春天江水平如镜,快要漫到岸上啦!堤上树木真浓密,黄莺雀鸟叫喳喳。

十里笼晴苑,千条锁故营。

放眼苑囿有十里,处处笼着新柳绿。千条万条迎风摆,故营遮在美景里。

雨香飞燕促,风暖落花轻。

细雨蒙蒙泥土香,燕儿纷飞往来忙。暖风拂面多惬意,花瓣轻轻落身上。

更欲劳攀折,年年还自生。

堤上烟柳真美啊,折柳留情多风雅。想折你就折去吧,反正明年还发芽!

注释:

春江水正平,密树听啼莺(yīng)。

十里笼(lǒng)晴苑,千条锁故营。

睛:是亮丽、明亮的意思。苑:指花园、园林。

雨香飞燕促,风暖落花轻。

更欲劳攀(pān)折,年年还自生。

攀折

未完,继续阅读 >

第6篇:浣溪沙·晚逐香车入凤城原文及赏析

浣溪沙·晚逐香车入凤城原文及赏析

在学习、工作、生活中,大家总免不了要接触或使用古诗吧,古诗是古代诗歌的泛称。还苦于找不到好的古诗?以下是小编精心整理的浣溪沙·晚逐香车入凤城原文及赏析,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

浣溪沙·晚逐香车入凤城原文及赏析

原文:

晚逐香车入凤城,东风斜揭绣帘轻,慢回娇眼笑盈盈。

消息未通何计是?便须佯醉且随行,依稀闻道太狂生。

译文

傍晚时,我追逐着她的香车,一直跟随到京城里,一阵东风吹来,将绣帘斜斜地掀起。终于看到她回首相视的容貌,娇美的眸子闪着盈盈笑意。

不知有什么办法,能让我对她倾诉衷肠?佯装作酒醉的狂徒,随着车行踉踉跄跄。隐约听得车中人的笑语,嗔骂“这生好轻狂”。

注释

香车:华丽的车子。

凤城:京城,帝王所居之城。

斜揭:轻轻地揭开帘帷。

“慢回”句:漫不经心地回眼相顾,含羞带笑。

未完,继续阅读 >

下载《浣溪沙·钿毂香车过柳堤》原文赏析word格式文档
下载《浣溪沙·钿毂香车过柳堤》原文赏析.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

相关专题
热门文章
点击下载本文