《过景空寺故融公兰若》原文及注释

精品范文 时间:2024-02-28 07:12:43 收藏本文下载本文

第1篇:《过景空寺故融公兰若》原文及注释

《过景空寺故融公兰若》原文及注释

【原文】

过景空寺故融公兰若(或作过潜上人旧房、悼正弘禅师)

唐·孟浩然

池上青莲宇,林间白马泉。

故人成异物,过客独潸然。

既礼新松塔,还寻旧石筵。

平生竹如意,犹挂草堂前。

【注释】

①景空寺:全诗校:“空,一作光。”又云:“一题作过潜上人旧房,一作悼正弘禅师。”

②青莲宇:指佛寺。

③《史记·屈原贾生列传》:“化为异物,又何足患?’’司马贞索隐:“谓死而形化为鬼,是为异物也。”

④客:全诗校:“一作憩。”潸然:涕下貌。

⑤礼:礼拜。新松塔:塔,僧塔,为融公葬处,周围植以新松,故称。

⑥石筵:指讲经处。

⑦竹如意:僧具之一。又名爪杖。手所不能到处,用此可以搔抓如意,故名。

第2篇:孟浩然《过景空寺故融公兰若》全诗注释鉴赏

孟浩然《过景空寺故融公兰若》全诗注释鉴赏

孟浩然(公元689——公元740),字浩然,号孟山人。是唐代著名的田园隐逸派和山水行旅派诗人,与王维并称为“王孟”。其刚正志高,但仕途坎坷。开元二十五年张九龄招致幕府,后隐居。

孟浩然的'诗歌诗中情和景的关系,不仅是彼此衬托,而且常常是水乳交融般的密合;诗的意境,由于剔除了一切不必要、不谐调的成分,而显得更加单纯明净;诗的结构也更加完美。孟浩然在旅程中偏爱水行,如他自己所说:“为多山水乐,频作泛舟行。”

隐居闲适、羁旅愁思。诗风清淡自然,以五言古诗见长。

过景空寺故融公兰若

诗人:孟浩然 朝代:唐

池上青莲宇,林间白马泉。

故人成异物,过客独潸然。

既礼新松塔,还寻旧石筵。

平生竹如意,犹挂草堂前。

①青莲宇:佛寺之异称。

②白马:景空寺位于湖北襄阳白马山。

池上青莲宇,林间白马泉。

原诗是一首五律。这两句描写景空寺的自然风光——寺座落在池塘旁边,屋舍倒影映在水中,寺院像是建在池上;近傍一片林木,白马山的山泉潺潺流过。景色幽静、优美,乃佛寺理想的自然风光。“池上”二字以虚状实,水光寺色,立体形象,十分逼真,意境独到。

第3篇:过融上人兰若原文鉴赏

过融上人兰若原文鉴赏

【作品介绍】

《过融上人兰若》是唐代诗人綦毋潜的作品。这首诗是诗人拜访和尚融上人不遇之作,通过访友不遇的感受以及上山下山的行程,巧妙地写出山寺景致以及山间那种幽寂的氛围。

【原文】

过融上人兰若

山头禅室挂僧衣,窗外无人溪鸟飞。

黄昏半在下山路,却听钟声连翠微。

【赏析】

这首诗写诗人上山寺访友不遇,却被山中优美的自然景色所吸引,因而尽兴欣赏。过,访问之意;融,是诗人所要寻访的和尚的名字;上人,对和尚的尊称;兰若,梵语“阿兰若”的简称,指和尚的住所。

首句,通过山头禅室里挂着僧衣的.细节,既点明了友人的身份、居处,也巧妙地暗示友人不在禅室里,写得干净利落。

次句紧承首句,指出“窗外无人”,也是静悄悄的。只听见山溪流水潺潺,溪上有各种鸟儿飞来飞去。诗人以溪声、鸟飞的声响和动态,反衬出山寺环境的

未完,继续阅读 >

下载《过景空寺故融公兰若》原文及注释word格式文档
下载《过景空寺故融公兰若》原文及注释.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

相关专题
热门文章
点击下载本文