第1篇:《目不见睫》文言文原文及翻译
《目不见睫》文言文原文及翻译
原文
楚庄王欲伐越,庄子谏曰:“王之伐越,何也?”曰:“政乱兵弱。”庄子曰:“臣患之智如目也,能见百步之外而不能自见其睫。王之兵自败于秦、晋,丧地数百里,此兵之弱也;庄蹻为盗于境内,而吏不能禁,此政之乱也。王之弱乱,非越之下也,而欲伐越,此智之如目也。”
王乃止。
故知之难,不在见人,在自见。故曰:“自见之谓明。”
译文
楚庄王想要讨伐越国,庄子规劝说:“大王想要讨伐越国,是为什么呢?”楚庄王说:“(越国)政治混乱军队软弱。”
庄子说道:“我害怕智慧(就)像眼睛(一样),可以看见百步以外的事物却不能自己看见它的睫毛。大王你的军队自从战败给秦、晋(两国后),丧失了数百里的'土地,这是军队软弱。庄跻在(我国)境内做了盗贼但是官吏们不能阻止,这是政治混乱。大王(你的国家)政治混乱军队软弱,并不在越国之下,却想要讨伐越国,这样的智慧如同眼睛看不见眼睫毛一样。”
楚庄王就停止了(讨伐越国的事宜)。
所以认识某件事的困难,不在于看见别人(如何),而在于看见自己(如何)。所以说:“(能够)自己看见本身(的不足)才是所谓的明智。”
第2篇:目不见睫文言文翻译
目不见睫文言文翻译
看别人的缺点很容易,看自己的不足则很难,没有自知之明,这就是我们常说的目不见睫。小编整理了目不见睫文言文翻译,欢迎欣赏与借鉴。
【原文】
楚庄王欲伐越,庄子谏曰:“王之伐越,何也?”曰:“政乱兵弱。”
庄子曰:“臣患智之如目也,能见百步之外而不能自见其睫。王之兵自败于秦、晋,丧地数百里,此兵之弱也;庄跻①为盗于境内,而吏不能禁,此政之乱也。王之弱乱,非越之下也,而欲伐越,此智之如目也。”
庄王乃止。
故知之难,不在见人,在自见。故曰:“自见之谓明。”
【翻译】
战国时,越王准备向齐国用兵。齐威王知道越国要向齐国进攻,就派了使者去说服越王,欲使越国转移目标攻击他国。齐国使者听了越王分析当时各国的军事情况之见解后,说:「我觉得越国没有亡国倒真是侥倖的事,大王你看得多麽肤浅!我一点不重视那种运用智慧像使用眼睛的作法,眼睛虽然能看清楚细微的毛,却看不见自己眼皮上的睫毛。
现在,你只看见晋国的.失计,却看不见越国本身的错误,只期待晋国去瓜分楚国,又不能和他联合,怎样能够全凭希望呢?大王不如现在出兵去攻打楚国,夺先长沙一带产米区和竟泽陵的产木材的地方,那麽就可以建立王霸的基础了。」越王被齐国的说客打动了,便放鬆齐国而移兵攻楚。
启示:
这段故事载于「史记」:「越世家」,后来的人,便将齐国使者所说的话引申为「目不见睫」一句成语,用来比喻一个人不能看见自己的缺点。
【成长心语】
“知人者智,自知者明。”人要了解自己,才能战胜自己,进而才能有所成就。自知让人明理明事,让人时刻保持谦虚的态度。自知是一种智慧的追寻与探求。自知是一种不回避弱点与弱势的勇气。自知的力量是人类追求前进与发展的动力。人贵有自知之明。正所谓“知己知彼,百战百胜”,真正认识自己,才能走出自己的人生之路,在历史天空留下自己独特的轨迹。
第3篇:文言文原文及翻译
文言文原文及翻译
在日常过程学习中,大家都背过文言文吧?文言文就是白话文的提炼跟升华。相信很多人都在为看懂文言文发愁,以下是小编精心整理的文言文原文及翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
文言文原文及翻译1
原文
殷高宗之时,桑谷俱生於朝,七日而大拱。高宗召其相而问之,相曰:“吾虽知之,弗能言也。”问祖己,祖己曰:“夫桑谷者,野草也,而生於朝,意朝亡乎?”高宗恐骇,侧身而行道,思索先王之政,明养老之义,兴灭国,继绝世,举佚民。桑谷亡。三年之後,诸侯以译来朝者六国,遂享百年之福。高宗,贤君也,而感桑谷生。而问祖己,行祖己之言,修政改行。桑谷之妖亡,诸侯朝而年长久。修善之义笃,故瑞应之福渥。此虚言也。
祖己之言“朝当亡”哉!夫朝之当亡,犹人当死。人欲死,怪出。国欲亡,期尽。人死命终,死不复生,亡不
第4篇:《目不见睫》文言文阅读
《目不见睫》文言文阅读
目不见睫
楚庄王欲伐越,庄子谏曰:王之伐越,何也?曰:政乱兵弱。庄子曰:臣患智之如目也,能见百步之外而不能自见其睫。王之兵自败于秦、晋,丧地数百里,此兵之弱也;庄跻①为盗于境内,而吏不能禁,此政之乱也。王之弱乱,非越之下也,而欲伐越,此智之如目也。
庄王乃止。
故知之难,不在见人,在自见。故曰:自见之谓明。
【注释】①庄跻:战国时楚庄王后裔,后降汉。
1.加点词意思不相同的一组是(2分)( )
A.楚庄王欲伐越 B.此智之如目也
齐师伐我 其家甚智其子
C.王之伐越,何也 D.庄王乃止
无丝竹之乱耳 不可久居,乃记之而去
2.翻译下面的.句子。(2分)
自见之谓明。_________________________________________________________________