全国翻译资格考试试题

精品范文 时间:2024-01-16 07:13:48 收藏本文下载本文

第1篇:全国翻译资格考试试题

全国翻译资格考试试题

全国翻译资格考试试题

问:什么是“翻译专业资格(水平)考试”?

答:“翻译专业资格(水平)考试”(英文:ChinaAccreditationTestforTranslatorsandInterpreters—CATTI)是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。

问:证书由谁颁发?其有效范围如何?

答:翻译专业资格(水平)考试合格,颁发由国家人力资源和社会保障部统一印制并用印的《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。该证书在全国范围有效,是聘任翻译专业技术职务的必备条件之一。根据国家人力资源和社会保障部有关规定,翻译专业资格(水平)考试已经正式纳入国家职业资格证书制度,该考试在全国推开后,相应语种和级别的翻译专业技术职务评审工作不再进行。

问:谁负责组织实施全国翻译专业资格(水平)考试?

答:根据国家人力资源和社会保障部《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》的精神,翻译专业资格(水平)考试在国家人力资源和社会保障部指导下,由中国外文出版发行事业局(以下简称“中国外文局”)组织实施与管理。中国外文局组织成立全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会。全国翻译专业资格(水平)考试考务工作,分别由国家人力资源和社会保障部人事考试中心和国家外国专家局培训中心具体承担。即:国家人力资源和社会保障部人事考试中心负责考务工作,国家外国专家局培训中心承担口译考试考务工作。

问:通过翻译专业资格(水平)考试可以实现什么目标?

答:首先,通过该考试,可以对社会上从事和有志于从事翻译工作的人员的翻译能力和水平作出比较科学、客观、公正的评价。其次,翻译专业资格(水平)考试,是对全国翻译系列专业技术职务单一评审模式进行的一项积极的、富有改革意义的重大举措。通过翻译专业资格(水平)考试,取得翻译专业资格(水平)证书的人员,用人单位可根据需要,按照《翻译专业职务试行条例》任职条件要求聘任相应的专业技术职务。从2005年开始,英语二、三级翻译专业资格考试在全国推开;从2006年开始,法、日语二、三级翻译专业资格考试在全国推开;从2007年开始,英、法、日、阿、俄、德、西七个语种的考试在全国范围进行。2008年,七个语种的翻译(中级)、助理翻译(初级)职称只能通过考试取得,各地区、各部门不再进行翻译、助理翻译职称的评审工作。此外,在翻译专业实行资格考试制度,可以规范国家翻译人才资格标准,提高翻译人才队伍整体素质,为翻译市场提供高质量的服务。

问:翻译专业资格(水平)考试与职业资格证书制度是什么关系?

答:翻译专业资格(水平)考试已纳入国家职业资格证书制度的统一规划和管理。

问:翻译专业资格(水平)考试等级与专业能力是如何划分和要求的?

答:翻译专业资格(水平)考试等级划分与专业能力:(一)资深翻译:长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。(二)一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的科学文化知识和较高的'双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的1:7译或译文定稿工作。(三)二级口译、笔译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。(四)三级口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。

问:资深翻译、一级翻译取得的方式是怎样的?

答:资深翻译实行考核评审方式取得,申报资深翻译的人员须具有一级口译或笔译翻译资格(水平)证书;一级口译、笔译翻译实行考试与评审相结合的方式取得。资深翻译和一级口译、笔译翻译评价的具体办法另行规定。

问:二级口译、笔译翻译和三级口译、笔译翻译取得的方式是怎样的?

答:二级口译、笔译翻译和三级口译、笔译翻译实行统一大纲、统一命题、统一标准的考试办法。申请人可根据本人所从事的专业工作,报名参加相应级别口译或笔译翻译的考试。

问:翻译专业资格(水平)考试报名条件是什么?

答:凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历和资历,均可报名参加相应语种、级别的考试。

问:考试由谁命题?

答:根据《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》,中国外文局组建翻译专业资格(水平)考试专家委员会。该委员会负责拟定考试语种、考试科目、考试大纲和考试命题,研究建立考试题库等有关工作。

问:翻译专业资格(水平)考试如何与专业技术职务聘任制接轨?

答:二级口译、笔译翻译和三级口译、笔译翻译的相应语种实施全国统一考试后,各地、各部门不再进行相应语种的翻译及助理翻译专业技术职务任职资格的评审工作。取得二级口译、笔译翻译或三级口译、笔译翻译资格(水平)证书,并符合《翻译专业职务试行条例》翻译或助理翻译专业技术职务任职条件的人员,用人单位可根据需要聘任相应职务。

问:外籍及港、澳、台地区的翻译人员是否可以参加考试?

答:经国家有关部门同意,获准在中华人民共和国境内就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,符合本规定要求的,也可报名参加翻译专业资格(水平)考试并申请登记。

问:此考试设置哪些语种?

答:翻译专业资格(水平)考试现设英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙七个语种:

问:各语种、各级别考试如何分类?

答:各语种、各级别均设口译和笔译考试。口译考试分为《口译综合能力》和《口译实务》两个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”两个专业类别;笔译考试分为《笔译综合能力》和《笔译实务》两个科目。

问:该考试各语种、各级别的难度如何?

答:本考试各语种、各级别的难度大致为:三级,外语专业本科毕业,并具备一年左右的口笔译实践经验;二级,外语专业本科毕业,并具备3—5年的翻译实践经验;一级,具备8-10年的翻译实践经验,是某语种双语互译方面的专家。

问:全国翻译专业资格(水平)考试每年举行几次?

答:英语二级、三级翻译专业资格(水平)考试每年分两次进行,英语同声传译类考试和其它语种的考试每年只进行一次。每年的5月份(具体日期以考前通知为准)举行二级、三级英语、日语、法语、阿拉伯语笔译和口译交替传译类考试;11月份(具体日期以考前通知为准)举行二级、三级英语、俄语、德语和西班牙语的笔译、口译交替传译类及二级英语口译同声传译类考试。相应级别的职称评审在我国不再进行,即:今后相应语种的翻译专业人员获取助理翻译(初级)、翻译(中级)专业技术职务不再通过职称评审的办法,而必须通过参加相应级别的翻译专业资格(水平)考试获得职业资格,从而获得聘任相应专业技术职务的任职资格。

问:一个人是否可以同时报考口笔译两种证书的考试?

答:考生根据本人的实际水平和能力,可以同时报考同一语种、同一级别的口笔译两种证书的考试;也可以报名参加不同语种、不同级别口笔译证书的考试。

问:各科目考试时间是如何规定的?

答:二、三级口译、笔译考试均分两个半天进行。二、三级《口译综合能力》科目、二级《口译实务》“交替传译”科目以及英语同声传译考试时间均为60分钟;三级《口译实务》科目考试时间为30分钟;二、三级《笔译综合能力》科目考试时间均为120分钟,《笔译实务》科目考试时间均为180分钟。

问:各科目考试的方式如何?

答:各级别笔译考试采用纸笔作答方式进行,口译考试采用听译笔答和现场录音方式进行。相应级别笔译或口译两个科目考试均合格者,方可取得相应级别、类别《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。

问:口笔译考试侧重什么?

答:考试侧重评价考生的实际翻译能力和水平。

问:考生如何报名?

答:各语种、各级别考试口译试点城市的BFT考点具体负责口译考试报名工作;笔译试点城市的人事考试中心具体负责笔译考试报名工作。详情可登录.ca)首页“专题库”栏目里的“科教文卫”分类找到相关图书的信息。

问:继续教育与证书登记的目的是什么?

答:实行翻译专业资格(水平)证书定期登记和继续教育制度,是为了适应时代的发展以及社会对翻译专业人员实行规范的行业管理的需要,也是与国际惯例接轨的一种形式。通过继续教育,可以促使持证的翻译专业人员继续努力钻研翻译业务,不断更新知识,不断提高业务能力,保持应有的翻译专业水平,为用人单位使用翻译人才提供客观公正、科学有效的依据。

问:已经通过翻译专业资格(水平)考试并获得翻译职业资格证书的人员,是否必须参加继续教育并办理的证书登记手续?

答:是的。2004年1月1日后取得翻译专业资格(水平)证书的证书持有者必须接受相关的继续教育并进行证书定期登记。翻译专业资格(水平)证书有效期为三年,在有效期满前3个月,持证者应到中国翻译协会办理的证书登记手续。

问:翻译专业资格(水平)证书持有者继续教育和证书登记由哪个部门负责?

答:中国外文局全国翻译专业资格(水平)证书登记管理办公室为翻译专业资格(水平)证书持有者继续教育和证书登记的管理机构,设在中国外文局全国翻译专业资格(水平)考试办公室。中国外文局委托中国翻译协会负责持证者继续教育和证书登记的具体实施工作。

问:证书登记和继续教育工作的监督管理单位是哪里?

答:中国外文局全国翻译专业资格(水平)考试办公室负责对继续教育(或业务培训)和证书登记工作进行检查、监督和指导。

问:继续教育的主要内容是什么?

答:继续教育(或业务培训)的主要内容是对证书持有者进行职业道德教育、翻译业务培训。

问:二级口译英语同声传译类考试在何时、何地开始实施?

答:2005年11月12日,二级口译英语同声传译试点考试首次在北京进行。

问:二级口译英语同声传译类考试科目是如何设置的?

答:二级口译英语同声传译类考试设置《口译综合能力》和《口译实务(同声传译类)》两个科目。

问:二级口译英语同声传译类考试对报名资格有何要求?

答:(一)根据《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》(人发[2003]21号)和《二级、三级翻译专业资格(水平)考试实施办法》(国人厅发[2003]17号)考试报名有关要求,凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,均可报名参加同声传译类《口译综合能力》和《口译实务(同声传译类)》两个科目考试,考试合格可取得相应证书。(二)通过二级口译英语交替传译类考试并取得证书的人员,可免试《口译综合能力》科目,只参加《口译实务(同声传译类)》科目的考试,考试合格可取得相应证书。参加《口译实务(同声传译类)》科目考试的人员,在报名时应提交《中华人民共和国翻译资格(水平)证书》(二级口译英语交替传译类)。

第2篇:全国翻译资格考试资料

全国翻译资格考试资料

导语:翻译工作是我国对外交流和国际交往的桥梁和纽带,发展翻译事业也是我国对外改革开放的必然要求。以下小编为大家介绍全国翻译资格考试资料文章,欢迎大家阅读参考!

全国翻译资格考试资料

目前中国的翻译资格考试分为两种,一种是教育部与北外联合举办的“全国外语翻译证书考试”,另一种是人事部的“翻译专业资格(水平、考试”。

全国外语翻译证书考试,在全国实施的面向全体公民的非学历证书考试。全称叫National Accreditation Examinations for Translators and Interpreters (NAETI),主要测试应试者笔译和口译能力。目前只有英语一个语种,将来要扩展到其他语种。

全国考试

for

教育部考试中心日前和北京外国语大学强强联手,推出全国外语翻译证书考试。全国外语翻译证书考试是专门对广大从业人员和在校大学生的外语实际翻译能力的考试,并向应试者提供翻译资格的权威论证。

全国外语翻译证书考试目前只设英语一个语种的翻译考试,该考试包含六种证书,分为笔译和口译两大类,各含三个级别,分别是:初级笔译证书、中级笔译证书、高级笔译证书;初级口译证书、中级口译证书、高级口译证书。

初级口译或初级笔译

通过者虽未经职业翻译训练,但可承担一般性会谈的口译工作或可承担一般性材料的翻译工作。考试对象为英语专业大专及本科二年级以上学生、非英语专业通过大学英语六级考试者和其他具有同等水平的各类英语学习者(工作者、。

中级口译或中级笔译

通过者有一定的职业翻译训练基础,可以胜任多种场合的口译工作,口译质量较高;或基本胜任各种非专业性材料的翻译工作,翻译质量较高。考试对象为英语专业本科毕业生或研究生和其他具有同等水平的各类英语学习者(工作者、。

高级口译或高级笔译

通过者受过严格的职业翻译训练,有一定的.口译实践,可以胜任各种场合的口译或同声传译工作,口译质量高;或胜任各种文件的翻译工作,翻译质量高。考试对象为英语专业本科优秀毕业生或研究生和其他具有同等水平的、有一定翻译实践经验的各类英语学习者(工作者、。

考试证书由教育部考试中心和北京外国语大学联合颁发。各个类别和级别的证书都是独立的,考生可以根据自身的情况选取考试类别和级别。

考试须知

考试日期

全国外语翻译证书考试初级、中级的口译和笔译每年考两次,高级口译和笔译每年考一次。。考生凭本人的有效身份证件报考,报名时需按要求提供相关信息,并按规定交纳报考费用。

考试报名须知

考生报考前须仔细阅读“NAETI报考须知”,并接受各项规定后,登陆教育部考试中心的相关报名网页报名。报名成功后,考生在规定的时间持本人有效身份证件到考点确认。英语四级保留成绩的考生网上报单项(笔译或口译、成功后,到考点确认时,除规定的材料外,还须提供上一次考试的成绩单原件。

1、有效身份证件的种类

1、中华人民共和国居民身份证(或公安部门出具的有身份证号的身份证明);

2、军、警人员身份证件;

3、香港、澳门、台湾同胞证件;

4、居民户口簿(适用于未成年考生、。

2、考生入场

1、考生入场只准携带考试用笔(黑色或蓝色水笔或圆珠笔、和单一计时功能的表。其他物品(如电子记事本类、电子字典、寻呼机、移动电话、录放音机、文字资料等、一律不准带入考场,带入的视为违纪。

2、考生持准考证和有效身份证件入场考试,准考证和有效身

份证件放置桌上。笔译考试正式开始30分钟后,口译考试正式考试开始后,所有迟到考生禁止入场。

3、考生须严格执行监考人员的指令,不得随意离座,不得相互交谈,不得有影响其他考生的任何行为。

3、考生中途离场

笔译考试正式考试开始30分钟后,考生要求离场时,监考人员收回全部考试材料后,可以离场。考生离场后,无论题目答完与否,都不准以任何理由再返回考场续考,不准在考场所在建筑物内停留。口译考试正式考试开始后到考试结束前,不准考生离场,以免影响其他考生考试,因特殊原因确需离场的考生,离场后不得以任何理由返场续考。

4、笔译考试

1、考生入坐后,监考人员发试卷。

2、考生填写答题纸的考生姓名和考号栏,内容不能超出密封线,否则按违纪处理。

3、考试不分段计时。答案必须书写在答卷相应的答题位置,否则无效。卷面书写力求工整。字迹不清,难以识别的,不予评卷。

4、考生只准用黑色或蓝色字迹的笔答题。

5、考试结束信号发出后,立即停止答题,但考生不能离开座位,待监考人员收回全部试卷和答卷并清点无误后,方允许考生离开考场。

5、口译考试

1、考生入坐后,保持考场安静,有问题举手示意。

2、监考发答题录音带后,考生用黑色或蓝色字迹的笔填写答题录音带标签上的考生姓名和考号栏。

3、考生正确地将答题录音带放入录音机座。

4、考生戴好耳机和麦克风,调节音量,试听、试录。

5、在正式录音考试前,考生有5分钟的时间阅读口译考试内容提示页的内容。

6、播放到考试结束信号后,考生不能离开座位,监考人员收回全部录音带、提示页并清点无误后,方允许考生离开考场。

6、考生违规行为的处理规定

1、考生有下列行为之一的,认定为违纪,取消本次考试成绩:

●在试卷规定位置外填写姓名、准考证号或作任何标记的,答题纸、录音带上错写姓名、准考证号的;

●笔译考试开始30分钟后,口译开考后未到指定座位考试的;

●证件不齐者未在规定的时间内到所在考点办理复核的;

●未在规定的考场和座位号上参加考试的;

●交头接耳,左顾右盼,不听监考人员警告的;

●携带电子器材,拒绝放到指定位置的;

●未在试卷规定位置上作答的;

●未用规定文字作答的。

●无理取闹,扰乱考场秩序,辱骂监考人员或其他考生,威胁他人安全者。

2、有下列情况之一者,认定为作弊,取消本次成绩,2年内不准参加该项考试:

●偷看他人答卷,或者有意给他人抄袭的;

●夹带文字、电子资料,传递纸条或偷换试卷的;

●携带或使用手机等移动通讯工具的;

●请他人替考的;

7、其他

1、本考试因特殊原因取消或有关部门宣布考试无效时,考生可以参加重考,但考试机构不负责由此而导致的其他后果。因其他原因无法向考生提供成绩时,已参加考试的考生可以要求全额退回报考费,或者参加安排的重考,但不负责由此而导致的其他后果。

2、考生对成绩有疑问,可以在成绩签发后20个工作日内向所在考点提出复查申请,复查成绩只限于漏评与登分错误。

报名条件

凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历,均可报名参加相应语种、级别的考试。经国家有关部门同意,获准在中华人民共和国境内就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,符合《翻译专业资格(水平、考试暂行规定》要求的,也可报名参加翻译专业资格(水平、考试并申请登记。

第3篇:全国翻译资格考试题型

全国翻译资格考试题型

想要从事翻译这个行业,翻译资格证是必须要考取的哦!下面请看小编带来的全国翻译资格考试题型!

全国翻译资格考试题型

一、总论

全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译三级考试设笔译综合能力测试和笔译实务测试。

(一)考试目的

检验应试者的笔译实践能力是否达到准专业译员水平。

(二)考试基本要求

掌握5000个以上英语词汇。

掌握英语语法和表达习惯。

有较好的双语表达能力。

能够翻译一般难度文章,基本把握文章主旨,译文基本忠实原文的事实和细节。

初步了解中国和英语国家的文化背景知识。

二、笔译综合能力

(一)考试目的

检验应试者对英语词汇、语法的掌握程度,以及阅读理解、推理与释义的`能力。

(二)考试基本要求

掌握本大纲要求的英语词汇。

掌握并能够正确运用双语语法。

具备对常用文体英语文章的阅读理解能力。

三、笔译实务

未完,继续阅读 >

第4篇:全国翻译资格考试资料

导语:翻译工作是我国对外交流和国际交往的桥梁和纽带,发展翻译事业也是我国对外改革开放的必然要求。以下小编为大家介绍全国翻译资格考试资料文章,欢迎大家阅读参考!

全国翻译资格考试资料

目前中国的翻译资格考试分为两种,一种是教育部与北外联合举办的“全国外语翻译证书考试”,另一种是人事部的“翻译专业资格(水平、考试”。

全国外语翻译证书考试,在全国实施的面向全体公民的非学历证书考试。全称叫National Accreditation Examinations for Translators and Interpreters(NAETI),主要测试应试者笔译和口译能力。目前只有英语一个语种,将来要扩展到其他语种。

全国考试

for

教育部考试中心日前和北京外国语大学强强联手,推出全国外语翻译证书考试。全国外语翻译

未完,继续阅读 >

第5篇:全国导游资格考试试题

全国导游资格考试试题

一、填空题(请将答案填在题中横线上)

1、我国现存最早、最完备的农书是北魏贾思勰的《_____》。世界上第一部茶叶专著是唐代____的《茶经》。

2、战国时名医___ 首创望、闻、问、切四诊法;唐代药王___的《千金方》被誉为东方医学圣典。

3、鸡声茅店月,_____是唐代温庭筠《商山早行》中的诗句。

4、在我国常被作为锦绣河山代表的河流是________江。

5、中华民族语言大体上分属于_______、________、南亚、南岛和印欧五大语系。

6、天主教中,管理一个教区的负责人称_____,管理一个堂区的负责人称_____。

7、根据等级制度,中国建筑可分为三个类型,即____式、大式和____式。

8、清末以来,将素菜分为三个派系,即宫廷素菜、___素菜和____素菜。

9、位于台湾

未完,继续阅读 >

第6篇:翻译资格考试模拟试题

翻译资格考试模拟试题

导语:目前中国的翻译资格考试分为两种,一种是教育部与北外联合举办的“全国外语翻译证书考试”,另一种是人事部的“翻译专业资格(水平)考试”。全国外语翻译证书考试,在全国实施的面向全体公民的`非学历证书考试。下面是小编整理的翻译资格证的真题。欢迎大家阅读。

Part A Compulsory Translation (必译题)(30 points)

The Dreadlock Deadlock

In the fall of 1993 Christopher Polk transferred from FedEx‘s hub in Indianapolis to take over a delivery route in Flatbush District, Brooklyn, N.Y

未完,继续阅读 >

下载全国翻译资格考试试题word格式文档
下载全国翻译资格考试试题.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

相关专题
热门文章
点击下载本文