《采桑子·西楼月下当时见》晏几道宋词注释翻译赏析

精品范文 时间:2024-01-07 07:13:09 收藏本文下载本文

第1篇:《采桑子·西楼月下当时见》晏几道宋词注释翻译赏析

《采桑子·西楼月下当时见》晏几道宋词注释翻译赏析

作品简介《采桑子·西楼月下当时见》篇首所写初见时歌女形象,至此特再大书一笔,不但在词的作法上做到首尾相应,思想感情上也是以初见时她的“泪粉偷匀”的情景最撼动人心,因而别来长记不忘。至此,作者对这一歌女的形象作了生动、准确的概括,女主人公的艺术形象呼之欲出。

作品原文

采桑子

西楼月下当时见,泪粉偷匀。歌罢还颦。恨隔炉烟看未真。

别来楼外垂杨缕,几换青春。倦客红尘,长记楼中粉泪人。

作品注释

1、西楼:在古诗词中多以“西楼”、“西厢”、“西窗”为名泛指地点,用来表达相思哀怨的凄美意象。如,唐·李商隐·《夜雨寄北》中的名句“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。”晏几道的“南苑吹花,西楼题叶”、“别来长忆西楼事”,秦观的“西楼促坐酒杯深”、“西城杨柳弄春柔”,李清照的“雁字回时,月满西楼。”梅尧臣的“西厢舞娥艳如玉,东楯贵郎才且都”等。

2、泪粉偷匀:偷偷地抹去脸上的泪痕,重整铅华。

3、匀:词有多意,词中是涂抹、化妆的意思。如,匀面、匀红点翠、匀脂抹粉等。韩儛·《咏手诗》·“向镜轻匀衬脸霞。”卢仝·《小妇吟》·“小妇欲出门,隈门匀红妆。”

4、颦:pīn,皱眉,是内心忧愁的外在表情,属于神态描写。如,李白《怨情》:“美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。但见泪痕湿,不知心恨谁。”

5、缕:lǚ一条一条地。

6、垂杨:在古诗词中,往往有着各种特殊的象征意义。古来有折杨柳赠别的习俗,因而见到杨柳便使人联想到不舍的别离;杨花柳絮,飘飏无定,又使人联想到游子身世的飘泊无依处境。

7、青春:一指季节,春季;二指年龄段;词中语意双关。

①指春季,春季草木由枯而绿,茂盛,其色青绿,故云青春。如,杜甫·《闻官军收河南河北》·“白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。”欧阳修《朝中措》词:“手种堂前垂柳,别来几度青春。”;

②指少年、青年人的年龄,如,青春几何;唐·孟郊·《劝学》:“青春须早为,岂能长少年。”

③又特指人的青年时期。如,唐·杜牧·《送友人》:“青春留不住,白发自然生。”陈独秀:“青春如初春,如朝日,如百卉之萌动,如利刃之新发于硎,人生最宝贵之时期也。”李大钊·《时》:“一生最好是少年,一年最好是青春。”

8、倦客:厌倦于尘世的人,作者自指。

作品译文

初次相见在月光下西楼的一次酒宴上。你偷抹眼泪,重扑铅华,在强颜欢笑地歌唱中,掩饰不住内心的愁苦。几曲歌罢,仍然眉头紧促,愁容满面。遗憾地是远隔而坐,袅袅的炉烟模糊了视线,对你只有蒙胧的印象,却未能体察出你内心真正的痛楚与酸辛,何以如此流泪?

离别后,恍惚之间,竞几换青春!西楼外的垂杨又是丝丝缕缕,我对你的思念依然缕缕丝丝。青春过去人亦老,岁月变化不饶人。我早已厌倦红尘中的漂泊,却仍然没有忘记西楼中的你这位泪粉偷匀的女子,同是天涯沦落人!

作品赏析

这是一首怀旧词。通过结构完整、意境开阔的布局,意蕴深厚的意象的选择,前后照应、突出强调的'细节描写,栩栩如生地刻画出一位命运的悲戚歌女形象,表达出对她的同情和爱慕;抒发出“同是天涯沦落人”的感叹。首尾两次用“泪”字,与“倦客红尘”相呼应,情景交融,浑然一体。

上片追叙当年西楼初见情景,以“泪”与“颦”为中介物,写出歌女凄怨神情。“西楼月下当时见,泪粉偷匀。歌罢还颦,”在月光下西楼的一次酒宴上,我初次见到了你,你偷抹眼泪,重扑铅华,在强颜欢笑地歌唱中,掩饰不住内心的愁苦。几曲歌罢,仍然眉头紧促,愁容满面。起句点明了时、地、事三点。借助在古诗词中,往往是用来表达相思哀怨意象的“西楼”作为初见的地点,这首先就给女主人公命运打上了悲戚的烙印——给这一段回忆定下了凄美的基调。“偷”字用得很妙,不但表现出词人的对歌女的爱意与细心的关注,而且在“偷匀”的背后,暗含着歌女无尽的辛酸与痛苦。“泪粉偷匀,歌罢还颦”这两句八个字,通过对出歌女的动作与神态细腻地描绘,表现出了歌女卑微地位的可怜处境,和其强颜欢笑中的无奈和辛酸;也可以看出,作者对这位歌女喜爱之情和同情之心。一个“颦”字,不由得使人想起了那后世“娴静似娇花照水,行动如弱柳扶风”林黛玉般娇美的歌女形象。或许缘此,词人就更想看得真切一点,多了解一些,然而,“恨隔炉烟看未真”,可惜隔远而坐,袅袅的炉烟挡住了视线,以至于如今回想起来,只能记得一个蒙胧的形象。“看未真”三字,意味深长。“炉烟”一是实写,但是,淡薄的炉烟,是阻隔不了人的视线,所“恨”的只是坐处远隔;二是虚写,无形的“炉烟”是社会地位的屏障;这两者都使得酒宴上的他们未得亲近,不能入心了解,无法知道她为什么流泪悲伤,所以“看未真”。

上片着力“泪”字与“颦”字。歌女的卑微地位、凄凉身世、痛苦心情,词人对她的同情和爱慕,都这里表达出来了。如俞陛云在《宋词选释》中所说的:“不过回忆从前,而能手写之,便觉当时凄怨之神,宛呈纸上”。晏几道对歌女命运的同情是一贯的,这可以从其很多的词篇里看出来。其《玉楼春》词云:“清歌学得秦娥似,金屋瑶台知姓字。可怜春恨一生心,长带粉恨双袖泪。从来懒话低眉事,今日新声谁会意。坐中应有赏音人,试问回肠曾断未?”看来作者每每就是那坐中赏音人,亦每每为她们的不幸而感怀伤神,这是很好理解的事,黄庭坚在其《〈小山词〉序》中就说晏几道是一个“人百负之而不恨,己信人终不疑其欺己”的“痴人”。

下片写别后相忆,以“垂杨”和“红尘”为参照,反衬自己对歌女的深切思念。“别来楼外垂杨缕,几换青春”,离别后,恍惚之间,竟是数年!(想那,或是游子归来旧地又见)西楼外的垂杨又是丝丝缕缕,我对你的思念依然缕缕丝丝。青春过去人亦老,岁月变化不饶人。“垂杨”以惯常习俗给人以离别的意象,又以杨花柳絮,飘飏无定给人以身世的飘泊无依的联想。一个“缕”字,不但具有轻飘的意态,给人一种柔美之感,更主要是暗示了情感的丝丝缕缕,萦绕于心。“几换青春”四字,意义双关,字面是说已过春光几度,亦暗示人的青春渐逝,树犹如此,人何以堪!字里行间,进一步流露出对歌女命运的关怀和自己年华渐逝的感叹。“倦客红尘,长记楼中粉泪人”我早已厌倦红尘中的漂泊,却仍然没有忘记西楼中的你这位泪粉偷匀的女子,同是天涯沦落人!这是作者抒发长记伊人又厌倦尘世之感。“倦客红尘”,词人自谓。上应“别来”“几换青春”;下连“长记楼中粉泪人”。“红尘”对照“楼中”,“倦客”对照“粉泪人”,写出了作者在纷纷攘攘的世俗生活中,在为了生计而长期的漂泊中,无论怎样,还是“长记楼中粉泪人”,永远地记住了这位心中的歌女。“粉泪人”照应了上文中的“泪粉偷匀”。这里把篇首所写初见的地位卑微、“一春弹泪说凄凉”的“楼中粉泪人”的歌女形象,至此再大书一笔,不但词的结构做到首尾相应,思想感情上也加深了对“泪粉偷匀”人的想念之情,准确的概括而又栩栩如生地写出了女主人公的艺术形象;又以楼外柳、楼中人对举,从“倦客”写来,抒发自家身世和同是天涯沦落人之感。

词牌简介

采桑子,词牌名之一,又名丑奴儿,罗敷媚等。双调44字,上下阙各四句三平韵。朱敦儒、欧阳修、冯延巳、晏殊、晏几道、苏轼、吕本中、纳兰容若、毛泽东等相关文学大家先后以采桑子为词牌作诗词。

作品格律

(平)平(仄)仄平平仄,(仄)仄平平(韵)。(仄)仄平平(韵),(仄)仄平平(仄)仄平(韵)。

(平)平(仄)仄平平仄,(仄)仄平平(韵)。(仄)仄平平(韵),(仄)仄平平(仄)仄平(韵)。

作者简介

晏几道(1038年5月29日—1110年),北宋著名词人。字叔原,号小山,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,中年家境中落。与其父晏殊合称“二晏”。词风似父而造诣过之。工于言情,其小令语言清丽,感情深挚,尤负盛名。表达情感直率。多写爱情生活,是婉约派的重要作家。有《小山词》留世。

第2篇:采桑子·西楼月下当时见原文及赏析

采桑子·西楼月下当时见原文及赏析

西楼月下当时见,泪粉偷匀。歌罢还颦。恨隔炉烟看未真。

别来楼外垂杨缕,几换青春。倦客红尘。长记楼中粉泪人。

译文

记得那年月夜,在西楼相会。你偷偷地抹去脸上的泪水。唱罢了歌儿,还皱着双眉。只恨香炉烟袅袅,你的容貌未看仔细。

别来光阴逝如水,楼外的柳丝,几次生绿。在尘世中奔波,我已很累。唯有你的娇容,时时在萦绕脑际。

注释

采桑子,词牌名,又名丑奴儿,罗敷媚等。双调四十四字,上下阙各四句三平韵。

西楼,乃当时听歌见人之地,宋人词中多以“西楼”“西厢”“西窗”为名。

泪粉偷匀:暗自擦干泪水,重把粉搽匀。

还颦(pín):却皱着眉。还,却。颦,皱眉。

青春:春天。

倦客红尘:厌倦了客居,指奔走在外。

赏析

晏几道在熙宁二年(1069年)守制结束后,结识了一个歌女。后因晏几道被朝廷委派去长安当一小吏,两人不久就分别了。任满后,他一度回到汴京,却已无法找到这位歌女。词人后来回忆当年同歌女在西楼相遇的情景,写下了该词。

创作背景

上阕追叙当时情景,尤能以寥寥数字传出歌女神情,栩栩生动。首句点时点地并点事。二、三两句写歌女神情,泪水冲洗着脸上的敷粉,而之所以“偷匀”者,怕席上诸人看出泪痕之故,仅此一句,已写出了歌妓那强颜欢笑以助人取乐的可怜处境。然而,尽管强颜欢笑,终于掩不住内心的辛酸,待得一曲歌罢,就更止不住愁情外露,这便是所谓“歌罢还颦”。从这里可以看出,作者对当时月下所见的.这位歌女,既有喜爱之情,更多同情之心,缘此之故,就更想看得真切一点,可惜隔席而坐,缕缕炉烟遮挡了视线,以至于如今回想起来,只能记得一个朦胧的形象。

值得注意的是,作者对歌妓命运的同情是一贯的,如其《玉楼春》词云:“清歌学得秦娥似,金屋瑶台知姓字。可怜春恨一生心,长带粉痕双袖泪。从来懒话低眉事,今日新声谁会意。坐中应有赏音人,试问回肠曾断未?”看来作者每每就是那“坐中”“赏音人”,亦每每为她们的不幸而感怀伤神,这不难理解,因为作者自己就是一个“人百负之而不恨,己信人终不疑其欺己”的“痴人”。

下片写别后相忆,亦抒发自家身世之感。当时月下相见,犹恨未能看得真切,不意此后再也无缘相见,恍惚之间,竟是数年。这里,用了“几换青春”四字,意义双关,表面是说已过春光几度,暗里亦有“树犹如此,人何以堪”的感喟,字里行间,继续流露出对歌妓命运的关怀。接下自抒厌倦尘世之感,因有“一肚皮不合时宜”,所以颇引这“一春弹泪说凄凉”者为同调,那么,“长记楼中粉泪人”,就多少是由于“同是天涯沦落人”的缘故了。

晏几道

晏几道(1038年5月29日—1110年),北宋著名词人。字叔原,号小山,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。 历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,中年家境中落。与其父晏殊合称“二晏”。词风似父而造诣过之。工于言情,其小令语言清丽,感情深挚,尤负盛名。表达情感直率。多写爱情生活,是婉约派的重要作家。有《小山词》留世。

第3篇:《蝶恋花·醉别西楼醒不记》晏几道宋词注释翻译赏析

《蝶恋花·醉别西楼醒不记》晏几道宋词注释翻译赏析

作品简介

《蝶恋花·醉别西楼醒不记》是宋代词人晏几道的作品。这是一首伤别的恋情之作,写别后的凄凉情景。此词没有事件的具体描述,通过一组意象反复诉说离愁的无处不在和无时不有。上阕写醉梦醒来,感慨人生如梦如云,醉别西楼,醒后已不记得当时的情景,即使什么都忘了,可醒后有一点清醒的:人生聚散,像春梦,像秋云,容易消失;下阕写聚时的酒痕诗文,现在睹物生情,无不感到哀伤,最后两句写燃烧的红烛也好像悄悄替人流泪。全词意象清幽,缠绵凄婉,迷茫的意态和伤感的氛围平添了含蓄酸楚的'氛围,颇有情调。

作品原文

蝶恋花⑴

醉别西楼醒不记⑵,春梦秋云⑶,聚散真容易。斜月半窗还少睡,画屏闲展吴山翠⑷。

衣上酒痕诗里字,点点行行,总是凄凉意。红烛自怜无好计,夜寒空替人垂泪⑸。

作品注释

未完,继续阅读 >

第4篇:《少年游·离多最是》晏几道宋词注释翻译赏析

《少年游·离多最是》晏几道宋词注释翻译赏析

作品简介《少年游·离多最是》,选自《小山词》,北宋词人晏几道词作。此词以自然和人事相对比,用无情之物比有情之人,表达情人离别之苦和相思之怨。上阕“解”字、“到”字,将云和水人格化,并通过“行云”特定的含义,把两种自然之物写得颇富柔情;下阕从“人意”展开,直陈久别的怨恨和难耐的相思,倍见深情。

作品原文

少年游

离多最是,东西流水,终解两相逢。浅情终似,行云无定,犹到梦魂中。

可怜人意,薄于云水,佳会更难重。细想从来,断肠多处,不与这番同。

作品注释

①解:懂得,知道。

②行云:喻自己所思念的女子,用巫山神女朝云暮雨的故事。

③可怜:可惜。

④佳会:美好的聚会。

⑤难重(chóng):难以再来。

作品译文

离别跟这样的情景最为相同,二水分流,一个向西,一个朝东,但最终还能再度相

未完,继续阅读 >

第5篇:《留春令·画屏天畔》晏几道宋词注释翻译赏析

《留春令·画屏天畔》晏几道宋词注释翻译赏析

作品简介

《留春令·画屏天畔》是北宋晏几道创作的一首词。该词是写一个女子伤春怀人的情思。词的上片说梦中追寻到天边,到了人迹罕至的海上十洲,醒来把无限的情思都写到了信中。下阕介绍信中主要内容。此作由远梦触动离怀,在信中与远方征人娓娓诉说,说的内容没有停留在想念之类,而是写她常去“别浦高楼”远眺江南,并告诉对方江涛声中有她登高坠下的相思泪。情感真挚,在平实的语言中饱含浓浓的情意。

词作原文

留春令

画屏天畔,梦回依约,十洲云水。手捻红笺寄人书,写无限伤春事。

别浦高楼曾漫倚。对江南千里。楼下分流水声中,有当日凭高泪。

作品注释

①依约:依稀,隐约。

②十洲:道教所传在海中十处仙境。

③捻:拈取。

④别浦:送别的水边。

⑤分流水:以水的分流喻人的离别。古乐府《白头吟》:“蹀躞御沟

未完,继续阅读 >

第6篇:宋词三百首·晏几道《蝶恋花》赏析

宋词三百首·晏几道《蝶恋花》赏析

宋词三百首·晏几道《蝶恋花》

梦入江南烟水路,

行尽江南,不与离人遇。

睡里消魂无说处,觉来惆怅消魂误。

欲尽此情书尺素,

浮雁沉鱼,终了无凭据。

却倚缓弦歌别绪,断肠移破秦筝柱。

作品赏析

【注释】:

起首三句 :“梦入江南烟水路,行尽江南,不与离人遇”,是说梦游江南,梦中始终找不到离别的“心上人”。“行尽”二字,状梦境倏忽和求索之苦;求索之苦又反映思念之深,出于梦中的潜意识活动,深更可知 。“烟水路”三字写出江南景物特征,使梦境显得优美。上下句“江南”叠用,加深感情力量。接着两句:“睡里消魂无说处,觉来惆怅消魂误”,这两句写得最精采 ,它表示梦中找不到“ 心上人”的“消魂 ”情绪无处可说 ,已经够难受;醒来寻思,加倍“惆怅 ”,更觉得这“消魂”的.误人。“消魂”二字,也是前后

未完,继续阅读 >

下载《采桑子·西楼月下当时见》晏几道宋词注释翻译赏析word格式文档
下载《采桑子·西楼月下当时见》晏几道宋词注释翻译赏析.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

相关专题
热门文章
点击下载本文