傅显迂缓文言文阅读题带答案翻译

精品范文 时间:2023-08-04 07:13:00 收藏本文下载本文

第1篇:傅显迂缓文言文阅读题带答案翻译

傅显迂缓文言文阅读题带答案翻译

傅显喜读书,颇知文义,亦稍知医药,性情迂缓,望之如偃蹇老儒。一日,雅步行市上,逢人辄问:“见魏三兄否?”或指所在,雅步以往。比相见,喘息良久。魏问相见何意,曰:“适在苦水井前,遇见三嫂在树下作针黹,倦而假寐。小儿嬉戏井旁,相距三五尺耳,似乎可虑。男女有别,不便呼三嫂使醒,故走觅兄。”

魏大骇,奔往,则妇已俯井哭子矣。

夫僮仆读书,可示佳事。然读书以明理,明理以致用也。食而不化,至昏聩僻谬,贻害无穷,亦何贵此儒者哉!

(出自清·纪昀《阅微草堂笔记》)

寓意

不能墨守成规,要学会灵活变通。

学知识不能死板,要活学活用。

读书是用来明理的,明白了道理是用来指导生活的。若是死读书不懂变通,那么即使是“大儒”又有什么用呢?

阅读练习

(1)亦稍知医药(稍:稍微)

(2)或指所在(或:有的人)

(3)比相见,喘息良久(良久:许久)

(4)似乎可虑(虑:危险)

请找出文中关于傅显迂腐、恪守礼教的`描写。

答:“男女有别,不便呼三嫂使醒,故走觅兄”“雅步行市上”“雅步以往”“性情迂缓,望之如偃蹇老儒”,“见魏三兄否?”。

你认为傅显不直接叫醒三嫂,而最终导致孩子落井的原因是什么?

答:因为他墨守成规,不懂变通。认为男女有别,便不叫醒三嫂。

注释

1.雅步:从容安闲地行走。雅:美好不粗俗。

2.比:等到。

3.适:刚才。

4.假寐:小睡,打盹。

5.虑:担忧

6.或:有人。

7.走:跑。

8.觅:寻找

9.大骇:非常吃惊。

10.可:值得。

11.针黹(zhǐ):针线活。黹:缝纫,刺绣。

12.偃蹇(yǎnjiǎn):傲慢。

13.使:让。

14.迂:迂腐。

译文

奴仆傅显,喜欢读书,很懂文学。他也稍微知道(些)医药(知识),性情迂腐而迟缓,看上去如同(一个)迂腐萎靡的老学士。一天,(傅显)迈着优雅的步伐行走在市场上,逢人就问:“看见魏三哥没有?”有的人指示(魏三)在什么地方,(傅显就)又迈着优雅的步履前往。 等到相见,傅显喘息半天。(魏三)问他见(自己)有什么事,傅显说:“刚才在枯水井前,遇见三嫂在树下做针线活困了在打盹。小孩在井旁嬉戏,相距大概只有三五尺,似乎有危险。(因)男女有别,(我)不便叫醒三嫂,所以跑来找您。”

魏三大惊跑去,妇人已经趴在井口哭儿子了。

奴仆读书,可以显示出(是件)好事。但读书是用来明理的,明理是用以实用的。食而不消化(学不致用),(反而)致使糊涂乖僻,贻害无穷,又看重这种学士干吗啊!

第2篇:傅显迂缓文言文翻译

傅显迂缓文言文翻译

文言文《傅显迂缓》选自初中文言文阅读,下面是小编整理的《傅显迂缓》文言文翻译,欢迎阅读参考!

【原文】

傅显喜读书,颇知文义,亦稍知医药,性情迂缓,望之如偃蹇老儒。一日,雅步行市上,逢人辄问:“见魏三兄否?”或指所在,雅步以往。比相见,喘息良久。魏问相见何意,曰:“适在枯水井前,遇见三嫂在树下作针黹,倦而假寐。小儿嬉戏井旁,相距三五尺耳,似乎可虑。男女有别,不便呼三嫂使醒,故走觅兄。”

魏大骇,奔往,则妇已俯井哭子矣。夫僮仆读书,可示佳事。然读书以明理,明理以致用也。食而不化,至昏聩僻谬,贻害无穷,亦何贵此儒者哉!

【注释】

1雅步:从容安闲地行走。雅:美好不粗俗。

2比:等到。

3适:刚才。

4假寐:小睡,打盹。

5或:有人。

6走:跑。

7觅:寻找

8大骇:非常吃惊。

9可:值得。

10针黹(zhǐ):针线活。黹:缝纫,刺绣。

11偃蹇(yǎnjiǎn):傲慢。

12使:让。

13迂:迂腐。

【翻译】

奴仆傅显,喜欢读书,很懂文学。他也稍微知道(些)医药(知识),性情迂腐而迟缓,看上去如同(一个)迂腐萎靡的老学士。一天,(傅显)迈着优雅的步伐行走在市场上,逢人就问:“看见魏三哥没有?”有的人指示(魏三)在什么地方,(傅显就)又迈着优雅的.步履前往。 等到相见,傅显喘息半天。(魏三)问他见(自己)有什么事,傅显说:“刚才在枯水井前,遇见三嫂在树下做针线活困了在打盹。小孩在井旁嬉戏,相距大概只有三五尺,似乎有危险。(因)男女有别,(我)不便叫醒三嫂,所以跑来找您。”

魏三大惊跑去,妇人已经趴在井口哭儿子了。奴仆读书,可以显示出(是件)好事。但读书是用来明理的,明理是用以实用的。食而不消化(学不致用),(反而)致使糊涂乖僻,贻害无穷,又看重这种学士干吗啊!

第3篇:《傅显迂缓》文言文翻译

《傅显迂缓》文言文翻译

文言文《傅显迂缓》选自初中文言文阅读,下面是小编整理的《傅显迂缓》文言文翻译,欢迎阅读参考!

【原文】

傅显喜读书,颇知文义,亦稍知医药,性情迂缓,望之如偃蹇老儒。一日,雅步行市上,逢人辄问:“见魏三兄否?”或指所在,雅步以往。比相见,喘息良久。魏问相见何意,曰:“适在枯水井前,遇见三嫂在树下作针黹,倦而假寐。小儿嬉戏井旁,相距三五尺耳,似乎可虑。男女有别,不便呼三嫂使醒,故走觅兄。”

魏大骇,奔往,则妇已俯井哭子矣。夫僮仆读书,可示佳事。然读书以明理,明理以致用也。食而不化,至昏聩僻谬,贻害无穷,亦何贵此儒者哉!

【注释】

1雅步:从容安闲地行走。雅:美好不粗俗。

2比:等到。

3适:刚才。

4假寐:小睡,打盹。

5或:有人。

6走:跑。

7觅:寻找

8大骇:非常吃惊。

9可:值得。

10针黹(z

未完,继续阅读 >

第4篇:文言文《傅显迂缓》试题和答案

文言文《傅显迂缓》试题和答案

傅显迂缓

傅显喜读书,颇知文义,亦稍知医药,性情迂缓,望之如偃蹇老儒。一日,雅①步行市上,逢人辄问:“见魏三兄否?”或指所在,雅步以往。比②相见,喘息良久。魏问相见何意。曰:“适③在苦水井前,遇见三嫂在树下作针黹,倦而假寐④。小儿嬉戏井旁,相距三五尺耳,似乎可虑。男女有别,不便呼三嫂使醒,故走觅兄。”魏大骇,奔往,则妇已俯井哭子矣。

导读:本篇通过对傅显的动作、神态的细节描写,一个个恪守礼教而误事的迂腐书生形象活灵活现地表现出来。

注释:①雅:美好不粗俗。②比:等到。③适:刚才。④假寐:不脱衣服小睡

精练:

一、解释加点的词

1.亦稍知医药( ) 2.或指所在( )3.比相见,喘息良久( ) 4.似乎可虑( )

二、翻译

1.一日,雅步行市上,逢人辄问:“见魏三兄否?”

______

未完,继续阅读 >

第5篇:文言文《傅显迂缓》阅读答案参考

文言文《傅显迂缓》阅读答案参考

傅显迂缓(6分)

傅显喜读书,颇知文义,亦稍知医药,性情迂缓,望之如偃蹇①老儒。一日,雅②步行市上,逢人辄问:“见魏三兄否?”或指所在,雅步以往。比相见,喘息良久。魏问相见何意。曰:“适在苦水井前,遇见三嫂在树下作针黹③(zhǐ),倦而假寐④。小儿嬉戏井旁,相距三五尺耳,似乎可虑。男女有别,不便呼三嫂使醒,故走觅兄。”魏大骇,奔往,则妇已俯井哭子矣。

注释:①偃蹇:傲慢 ②雅:美好不粗俗。③针黹:针线活 。④假寐:不脱衣服小睡

12解释加点的`词(2分)

A亦稍知医药( ) B或指所在( )

C比相见,喘息良久( ) D似乎可虑( )

13用现代汉语翻译下面的句子(2分)

适在苦水井前,遇见三嫂在树下作针黹,倦而假寐。

14你认为傅显不直接叫醒兰嫂,而最终导致孩子落井的原因是什么

未完,继续阅读 >

第6篇:《傅显迂缓》阅读答案及翻译

《傅显迂缓》阅读答案及翻译

《傅显迂缓》是清代纪昀创作的一篇文言文。文章通过对傅显的动作、神态的'细节描写,一个恪守礼教而误事的迂腐书生形象活灵活现地表现出来。下面是小编为你带来的《傅显迂缓》阅读答案及翻译,希望对你有所帮助。

傅显喜读书,颇知文义,亦稍知医药,性情迂缓,望之如偃蹇老儒。一日,雅①步行市上,逢人辄问:“见魏三兄否?”或指所在,雅步以往。比②相见,喘息良久。魏问相见何意。曰:“适③在苦水井前,遇见三嫂在树下作针黹,倦而假寐④。小儿嬉戏井旁,相距三五尺耳,似乎可虑。男女有别,不便呼三嫂使醒,故走觅兄。”魏大骇,奔往,则妇已俯井哭子矣。

导读:本篇通过对傅显的动作、神态的细节描写,一个个恪守礼教而误事的迂腐书生形象活灵活现地表现出来。

注释:①雅:美好不粗俗。②比:等到。③适:刚才。④假寐:

未完,继续阅读 >

下载傅显迂缓文言文阅读题带答案翻译word格式文档
下载傅显迂缓文言文阅读题带答案翻译.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

相关专题
热门文章
点击下载本文