第1篇:昔吴起出文言文的翻译
全文翻译:
从前吴起外出遇到了老友,就留他吃饭。老友说:“好啊。”吴起说:“(我在家里)等待您一起进餐。”老友到了傍晚还没有来,吴起不吃饭而等候他。第二天早晨,(吴起)派人去找老友,老友来了,才同他一起进餐。吴起不吃饭而等候老友的原因是怕自己说了话不算数啊。
扩展资料
他坚守信用到如此程度,这是能使军队信服的缘由吧!要使军队信服,(作为将领)不守信用是不行的。
原文内容:
昔吴起出遇故人,而止之食。故人曰:“诺。”起曰:“待公而食。”故人至暮不来,起不食待之。明日早,令人求故人,故人来,方与之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其为信若此,宜其能服三军欤?欲服三军,非信不可也。
第2篇:《昔吴起出遇故人》文言文阅读及答案
《昔吴起出遇故人》文言文阅读及答案
昔吴起①出遇故人,而止之食。故人日:“诺。”起曰:“待公而食。”故人至暮不来,起不食待之。明日早,令人求故人。故人来,方与之食。起之不食以俟②者,恐其自食其言也。其为信若此,宜其能服三军欤?欲服三军,非信不可也!
【注释】①吴起:战国时著名的军事家。②俟:等待。
1、解释下面加点词的含义。
①明日早,令人求故人( ) ②故人来,方与之食( )
③恐其自食其言也( ) ④欲服三军,非信不可也( )
2、下列“之”的用法与另三个不同的`一项是( )
A.(吴)起不食待之。 B.故人来,方与之食。
C诸葛孔明者,卧龙也,将军岂愿见之乎? D.(吴)起之不食以俟者,恐其自食其言也。
3、翻译下面的句子。
故人至暮不来,起不食待之。
4、这个小故事中,吴起在为人处事上最值得我们学习的一点是:
(二)
1、①派,使 ②才 ③害怕,担心 ④讲信用,守信
2、 D
3、老朋友到傍晚没来,吴起不吃饭等他,;暮,傍晚,天黑;食,吃饭。
4、为人讲信用,或待人诚恳守信。只答待人诚恳。
第3篇:《昔吴起出遇故人》阅读答案及原文翻译
《昔吴起出遇故人》阅读答案及原文翻译
导读:这个小故事中,吴起在为人处事上最值得我们学习的是为人讲信用,或者待人诚恳、守信。
【原文】
昔吴起出遇故人,而止之食。故人曰:“诺,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不来,起不食待之。明日早,令人求故人,故人来,方与之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其为信若此,宜其能服三军欤?欲服三军,非信不可也。
【注释】
1.昔:从前
2.暮:夜晚。
3.方:才。
4.出:出行,游玩
5.之:代词,指老朋友。
6.俟(sì):等待。
7.恐:恐怕,担心。
8.信:讲诚信,守信。
9.故:旧的,原来的。
10.食:吃饭。
11.信:讲诚信,守信。(动词)
12.止:留住。
13.求:寻找。
14.止之食:留故人吃饭。
15.返而御:你先回去等我。
18.令:命令
19.故人;老朋友
20.服:使…
第4篇:《昔吴起出遇故人》阅读答案及原文翻译
导读:这个小故事中,吴起在为人处事上最值得我们学习的是为人讲信用,或者待人诚恳、守信。
【原文】
昔吴起出遇故人,而止之食。故人曰:“诺,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不来,起不食待之。明日早,令人求故人,故人来,方与之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其为信若此,宜其能服三军欤?欲服三军,非信不可也。
【注释】
1.昔:从前
2.暮:夜晚。
3.方:才。
4.出:出行,游玩
5.之:代词,指老朋友。
6.俟(sì):等待。
7.恐:恐怕,担心。
8.信:讲诚信,守信。
9.故:旧的,原来的。
10.食:吃饭。
11.信:讲诚信,守信。(动词)
12.止:留住。
13.求:寻找。
14.止之食:留故人吃饭。
15.返而御:你先回去等我。
18.令:命令
19.故人;老朋友
20.服:使……信服
21.欤(yù):句末语气词,
第5篇:吴起用兵文言文翻译
吴起用兵文言文翻译
导语:对于《吴起用兵》这篇文言文同学们都有所了解的了,那么做好课后的练习也是很重要的,下面小编为你整理的吴起用兵文言文翻译,希望对你有所帮助!
吴起用兵文言文
吴起者,卫人也,好用兵。齐人攻鲁,鲁欲将吴起,吴起取齐女为妻,而鲁疑之。吴起于是欲就名,遂杀其妻,以明不与齐也。鲁卒以为将。将而攻齐,大破之。鲁人或恶吴起曰:“起之为人,猜忍人也。其少时,乡党笑之,吴起杀其谤己者三十余人。鲁君疑之,起杀妻以求将。夫鲁小国,而有战胜之名,则诸侯图鲁矣。且鲁卫兄弟之国也,而君用起,则是弃卫。”鲁君疑之,谢吴起。吴起于是闻魏文侯贤,欲事之。文侯问李克曰:“吴起何如人哉?”李克曰:“起贪而好色,然用兵,司马穰苴不能过也。”于是魏文侯以为将,击秦,拔五城。起之为将,卧不设席,行不骑乘,与士卒分劳苦。