第1篇:国外诗歌欣赏
国外诗歌欣赏
在学习、工作、生活中,说到诗歌,大家肯定都不陌生吧,诗歌语言凝练而形象性强,具有鲜明的节奏。还在苦苦寻找优秀经典的诗歌吗?以下是小编收集整理的国外诗歌欣赏,欢迎大家分享。
诗歌欣赏:Trees 树
(1)
I think that I shall never see
我想我从未见过一首
A poem lovely as a tree.
美如玉树的诗章。
(2)
A tree whose hungry mouth is prest
一棵张着饥饿嘴巴的树,
against the earths sweet flowing breast;
紧压在大地甘美而流畅的乳房上;
(3)
A tree that looks at God all day,
一棵整天望着神的树,
And lifts her leafy arms to pray;
举起枝叶繁茂的手臂来祈祷;
(4)
A tree that may in summer wear
一棵树在夏日里可能
A nest of robins in her hair;
戴着一窝知更鸟在头发上;
(5)
Upon whose bosom snow has lain;
雪花堆积在她的怀抱里;
Who intimately lives with the rain.
雨水也和她亲切地生活在一起。
(6)
Poems are made by fools like me,
像我这样愚笨的人可以做诗,
But only God can make a tree.
但唯有神方能造树。
by Joyce Kilmer, 1886-1919
诗歌欣赏:Flower In The Crannied Wall 墙缝里的花
Flower in the crannied wall,
墙缝里的花,
I pluck you out of the crannies,
我从裂缝中将你采出
I hold you here, root and all, in my hand,
放在手中连根一起拿到这里
Little flower---but if I could understand
小花-假若我能完全地了解你
What you are, root and all, and all in all,
我必也能知道
I should know what God and man is.
上帝和人类是什么。
诗歌欣赏:我心雀跃
My Heart Leaps Up 我心雀跃
My heart leaps up when I behold
当天边彩虹映入眼帘,
A rainbow in the sky:
我心为之雀跃;
So was it when my life began;
初生时即如此,
So is it now I am a man;
我现在仍不变,
So be it when I shall grow old,
将来也会如此,
Or let me die!
否则我宁愿死去!
The Child is father of the Man;
儿童是成人之父;
And I could wish my days to be
愿自然虔诚的意念,将我生涯的.每个日子连串起来。
Bound each to each by natural piety.
自幼至老,深信不移。
诗歌欣赏:Jingle, Bells 铃儿响叮当
(1)
Dashing thro the snow,奔驰过雪地,
In a one-horse open sleigh,只马无蓬的雪车,
Oer the fields we go,我们越过田野,
Laughing all the way;一路笑语不绝;
Bells on bobtail ring,铃儿在截短的马尾上响叮当,
Making spirits bright;使我们的精神愉快;
What fun it is to ride and sing 今晚驾着雪车唱雪车歌
A sleighing song tonight!乐似活神仙!
(Refrain:) Jingle, bells! Jingle, bells!(反复)铃儿响!铃儿响!
Jingle all the way!一路响叮当!
Oh! What fun it is to ride in a one-horse open sleigh!啊!坐在只马蓬的雪车上,哦!说多乐有多乐!
(2)
Now the ground is white,大地一片雪白,
Go it while youre young;趁着年轻去吧;
Take the girls tonight,今夜带着女孩们,
And sing this sleighing song.唱着雪车歌。
Just get a bob-tailed bay,找只短尾褐马,
Two-forty for his speed;每分钟240步;
then hitch him to an open sleigh,系在无蓬雪车上,
And crack! Youll take the lead.劈啪劈啪!由你带路。
诗歌欣赏:茵湖岛
The Lake Isle of Innisfree 茵湖岛
I will arise and go now, and go to Innisfree,
And a small cabin build there, of clay and wattles made;
Nine bean-rows will I have there, a hive for the honey-bee,
And Live alone in the bee-loud glade.
此刻我将动身前去,去那茵湖岛,
在那儿搭建一座小木屋,以泥块枝桠编织而成;
种几地大豆,弄个蜂巢,养些蜜蜂,
遗世独立于那片蜂儿高鸣的林间野地。
And I shall have some peace there, for peace comes dropping slow,
Dropping from the veils of the morning to where the cricket sings;
There midnights all a glimmer, and noon a purple glow,
And evening full of the linnets wings.
我将在那儿安详过日子,这安详缓缓滴落
由清晨的迷蒙到蟋蟀的鸣唱;
那儿的子夜,星光闪烁;中午,紫光一片;
而黄昏,飞满野雀的红翼。
I will arise and go now, for always night and day,
I hear lake water lapping with low sounds by the shore;
Whil I stand on the roadway, or on the pavements gray,
I hear it in the deep hearts core.
此刻我将动身前去,因为日日夜夜
我听到那湖水轻拍岸边的低语,
当我伫足在大道上,或在灰蒙的小径时,
我听到那湖水在我心深处回响不绝。
by William Butler Yeats, 1865-1939
诗歌欣赏:Rain 雨
Rain is falling all around,雨儿在到处降落,
It falls on field and tree,它落在田野和树梢,
It rains on the umbrella here,它落在这边的雨伞上,
And on the ships at sea.又落在航行海上的船只。
by R. L. Stevenson, 1850-1894
第2篇:国外的诗歌欣赏
国外的诗歌欣赏
【篇一:《当你年老时》】
作者/叶芝(爱尔兰)
当你老了,头白了,睡意昏沉,
炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
慢慢读,回想你过去眼神的柔和,
回想它们昔日浓重的阴影;
多少人爱你青春欢畅的时辰,
爱慕你的美丽,假意或真心,
只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;
垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,
凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,
在头顶的山上它缓缓踱着步子,
在一群星星中间隐藏着脸庞。
【篇二:《我曾经爱过你》】
作者/普希金(俄国)
我曾经爱过你
爱情也许在我的心灵里
还没有完全消亡
但愿它不会再去打扰你
我也不想再让你难过悲伤
我曾经默默无语地
毫无指望地爱过你
我既忍受着羞怯
又忍受着嫉妒的折磨
我曾经那样真诚
那样温柔地爱过你
但愿上帝保佑你
另一个人也会象我一样,爱你
【篇三:《既然我把我的唇……》】
作者/雨果(法国)
既然我把我的唇放进你永远充溢的酒樽,
既然我把我的苍白的额贴近你的手心,
既然我有时呼吸到你的灵魂里温柔的气息,
一种沉埋在暗影里的芬芳;
既然我有时从你的话语里,
听到你散步的你那神秘的心声;
既然我看见你哭泣,既然我看见你微笑,
我的嘴对着你的嘴,我的眼睛对着你的眼睛:
既然我看见你那颗星在我头上光芒闪耀,
哎!它可老是深藏不露,觌面无由;
既然我看见一瓣花从你那年华之树上
掉下来,坠入我生命的波流;
现在我可以向急逝的韶光讲了:
——消逝吧,不断地消逝!我将青春永葆!
你和你那些憔悴的花儿一齐消逝吧,
我心灵里有朵花儿谁也不能摘掉!
我这只供我解渴的玉壶已经盛满,
你的翅膀掠过,也溅不起其中的琼浆半点。
你的灰烬远不足以扑灭我的灵火!
你的遗忘远不足以吞没我的爱恋!
【篇四:《此刻万籁俱寂》】
作者/彼特拉克(意大利)
此刻万籁俱寂,风儿平息,
野兽和鸟儿都沉沉入睡。
点点星光的夜幕低垂,
海洋静静躺着,没有一丝痕迹。
我观望,思索,燃烧,哭泣,
毁了我的人经常在我面前,给我甜蜜的伤悲;
战斗是我的本分,我又愤怒,又心碎,
只有想到她,心里才获得少许慰藉。
我只是从一个清冽而富有生气的源泉
汲取养分,而生活又苦涩,又甜蜜,
只有一只纤手才能医治我,深入我的心房。
我受苦受难,也无法到达彼岸;
每天我死亡一千次,也诞生一千次,
我离幸福的路程还很漫长。
【篇五:《我喜欢你沉静》】
作者/聂鲁达(西班牙)
我喜欢你沉静,就好象你已经离去,
你从远方听我,我的声音触不到你。
好象你的眼睛已经飞逸
好象亲吻封闭了你的.嘴皮。
象一切充满了我的心灵
你从中浮现,充满我的心灵。
梦中的蝴蝶,你就象我的心灵,
宛似忧郁轻轻。
我喜欢你沉静,好象你在远处。
好象你在哀叹,蝴蝶也象鸽子咕咕。
你出远方听我,我的声音达不到你:
让我安静在你的沉默里。
让我与你的沉默交谈,
沉默明亮如灯,简朴如环。
拥有安静与星宿,你象夜晚。
你的沉默是星,迢遥却直坦。
我喜欢你沉静:就好象你已经离去,
遥远又充满忧愁,好象你已经逝去。
只要一个字,一个微笑,就已足够。
我是快活,又不是真的快活。
【篇六:《像这样细细地听》】
作者/茨维塔耶娃(俄国)
像这样细细地听,如河口
凝神倾听自己的源头。
像这样深深地嗅。嗅一朵
小花。直到知觉化为乌有。
像这样,在蔚蓝的空气里
溶进了无底的渴望。
像这样,在床单的蔚蓝里
孩子遥望记忆的远方。
像这样。莲花般的少年
默默体验血的温泉。
……就像这样,与爱情相恋
就像这样,落入深渊。
第3篇:国外浪漫爱情诗歌
国外浪漫爱情诗歌
拥有你美丽的爱情,太阳就永远明媚。
我曾经爱过你
作者:普希金(俄国)
我曾经爱过你
爱情 也许在我的心灵里
还没有完全消亡
但愿它不会再去打扰你
我也不想再让你难过悲伤
我曾经默默无语地
毫无指望地爱过你
我既忍受着羞怯
又忍受着嫉妒的折磨
我曾经那样真诚
那样温柔地爱过你
但愿上帝保佑你
另一个人也会象我一样 爱你
致 凯 恩
作者:普希金(俄国)
我记得那美妙的一瞬间 在我的面前出现了你
犹如昙花一现的幻影 犹如纯洁至美的精灵
在那无望的忧愁的折磨中 在那喧闹的浮华生活的困扰中
我的耳边长久地响着你那温柔的声音
我还在睡梦中见到你那可爱的倩影
许多年代过去了 暴风骤雨般的激变 驱散了往日的梦想
于是我忘却了你温柔的声音 还有你那天仙般的倩影
在穷乡僻壤 在囚禁的阴暗生活中 我的日子就那样静静地消逝
没有倾心的人 没有诗的灵
第4篇:母亲,国外诗歌
篇1:赞美母亲诗歌 母亲的爱
母亲像黑夜里的一盏明灯,在我迷失方向时,她会指引我、照亮我,走向光明,母亲,母亲像秋夜中的明月,在我孤独、无助时,她会陪伴我、支持我,给我充满信心。母亲,她一天到晚为了我而忙碌,不辞辛劳,无怨无悔,所以,在这一年一度的母亲节 我要说,妈妈感谢您!我爱您!
母亲的爱
(二)山,没有母亲的爱高; 海,没有母亲的爱深; 天,没有母亲的爱广阔; 地,没有母亲的爱包容; 太阳,没有母亲的爱温暖; 云朵,没有母亲的爱洁白; 花朵,没有母亲的爱灿烂。
妈妈
谁在我们冷时为我们加衣服? 谁在我们饿时为我们煮饭菜? 又是谁在我们失败时鼓励我们; 在我们成功时为我们喜悦? 她不是机器人;不是电脑,她是我的妈妈。妈妈不是圣玛丽亚,也不是耶稣,更不是上帝,但她却和圣玛亚一样温柔、慈祥 跟耶稣一样有
第5篇:经典国外爱情诗歌
经典国外爱情诗歌
引导语:我们会对自己说,看,这就是我的爱,我所眷恋的爱人!下面是几篇经典国外爱情诗歌,欢迎大家阅读!
经典国外爱情诗歌
一、世界上最遥远的距离(泰戈尔)
(一)
世界上最遥远的距离
不是生与死
而是我就站在你面前,你却不知道我爱你;
世界上最遥远的距离
不是我就站在你面前你却不知道我爱你
而是明明知道彼此相爱,却又不能在一起;
世界上最遥远的距离
不是明明知道彼此相爱却又不能在一起
而是明明无法抵挡这种思念,却还得故意装做丝毫没有把你放在心里;
世界上最遥远的距离
不是明明无法抵挡这种思念却还得故意装做丝毫没有把你放在心里
而是面对爱你的人,用冷漠的心,掘了一条无法跨越的沟渠。
(二)
世界上最遥远的距离
不是生与死的距离
而是我站在你面前 你不知道我爱你;
世界上最遥远的距离
不是我站在你面前 你不知道我爱你
而是爱到
第6篇:国外必读优美诗歌
国外必读优美诗歌
在平平淡淡的学习、工作、生活中,大家总免不了要接触或使用诗歌吧,诗歌是用高度凝练的语言,生动形象地表达作者丰富情感,集中反映社会生活并具有一定节奏和韵律的文学体裁。究竟什么样的诗歌才是好的诗歌呢?以下是小编为大家收集的国外必读优美诗歌,欢迎阅读与收藏。
国外必读优美诗歌1
(希腊)康斯坦丁卡瓦菲斯
被爱和被理想化的声音
死者的声音,或者那些失踪的
等同死去的人的声音。
有时候它们在梦中对我们说话:
有时候在深思中心灵会听到它们。
随着它们的声响返回的那一刻,
我们生命中最初诗歌的.声响——
像夜里的音乐,也远去、逐渐消失。
国外必读优美诗歌2
夏天的夜晚,世界
在听力所及的范围内移动,
在洲际公路上,嗖嗖作响
或者隆隆地驶过,偶尔的汽笛声
为我们送来丝丝寒意。
晴朗安静的夜晚,
声音有时会飘进我们的卧室,
还有月光