《短文》的译文

精品范文 时间:2023-03-23 07:12:21 收藏本文下载本文

第1篇:短文译文

《陋室铭》译文

山不一定要高,有仙人(居住)就著名;水不一定要深,有龙(居住)就有灵气了。这是间简陋的房子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。苔藓给石阶铺上绿毯,芳草将帘内映得碧青。说说笑笑的是博学的人,来来往往的没有粗鄙的人。可以弹奏素朴的古琴,浏览珍贵的佛经。没有(嘈杂的)奏乐声音扰乱耳朵,没有(成堆的)公文使身体劳累。(它好比)南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬雄的玄亭。孔子说:有什么简陋的呢?

《爱莲说》译文

水上、地上各种草木的花,值得喜爱的很多。晋朝的陶渊明唯独喜欢菊花。自唐朝以来,世人大多喜欢牡丹。我则惟独喜爱莲──莲从淤泥里生长出来,却不受泥的沾染;它经过清水洗涤,却不显得妖艳;(它的茎)中间通透,外形笔直,不生长枝蔓,也不生长枝节;香气远播,更加清芬;它笔直地洁净地立在水中,(只)可以从远处观赏,却不能贴近去玩弄啊。

我认为,菊是花中的隐士,牡丹是花中的富贵者,莲是花中的君子。唉!对于菊花的爱好,陶渊明以后很少听到了。对于莲的爱好,像我一样的还有什么人呢?对于牡丹的爱,人该是很多了。

《陋室铭》译文

山不一定要高,有仙人(居住)就著名;水不一定要深,有龙(居住)就有灵气了。这是间简陋的房子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。苔藓给石阶铺上绿毯,芳草将帘内映得碧青。说说笑笑的是博学的人,来来往往的没有粗鄙的人。可以弹奏素朴的古琴,浏览珍贵的佛经。没有(嘈杂的)奏乐声音扰乱耳朵,没有(成堆的)公文使身体劳累。(它好比)南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬雄的玄亭。孔子说:有什么简陋的呢?

《爱莲说》译文

水上、地上各种草木的花,值得喜爱的很多。晋朝的陶渊明唯独喜欢菊花。自唐朝以来,世人大多喜欢牡丹。我则惟独喜爱莲──莲从淤泥里生长出来,却不受泥的沾染;它经过清水洗涤,却不显得妖艳;(它的茎)中间通透,外形笔直,不生长枝蔓,也不生长枝节;香气远播,更加清芬;它笔直地洁净地立在水中,(只)可以从远处观赏,却不能贴近去玩弄啊。

我认为,菊是花中的隐士,牡丹是花中的富贵者,莲是花中的君子。唉!对于菊花的爱好,陶渊明以后很少听到了。对于莲的爱好,像我一样的还有什么人呢?对于牡丹的爱,人该是很多了。

第2篇:25.《短文》译文

夸父逐日《山海经》

译文:夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。黄河、渭水的水不够,又去北方的大湖喝水。还没赶到大湖,就半路渴死了。他遗弃的手杖,化成桃林。

共工怒触不周山《山海经·海内经》

译文:从前,共工与颛顼争夺帝位,(共工)发怒用头撞不周之山,支撑天的柱子折了,系挂地的绳子断了。天向西北倾斜,所以日月星辰都朝西北方移动,大地的东南角塌陷了,所以江河泥沙朝东南角流去

第3篇:《短文》翻译译文

《短文》翻译译文(精选9篇)由网友 “saiki” 投稿提供,下面小编给大家整理后的《短文》翻译译文,欢迎阅读!

篇1:《短文》翻译译文

《短文两篇》翻译译文

《短文两篇》翻译译文

两小儿辩日

孔子往东方游学时,看到两个小孩在争论,孔子问他们争论的原因。

一个小孩说:“我认为太阳刚出来时距离人近,而正午时距离人远。”

另一个小孩认为太阳刚出来时离人远,而正午时离人近。

一个小孩说:“太阳刚出来时像个大圆车篷,等到正午时就像个盘子或盂,这不是远处的小而近处的大吗?”

另一个小孩说:“太阳刚出来清凉寒冷,等到了正午,它热得像把手伸向热水里。这不正是近的就觉得热,距离远就觉得凉吗?”

孔子不能够断定谁是谁非。

两个小孩笑着说:“谁说你知道的`事情多呢?”

乐羊子妻

河南乐羊子的妻子,不知道是哪一家的女儿。

乐羊子曾经在走路时,拾到

未完,继续阅读 >

下载《短文》的译文word格式文档
下载《短文》的译文.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

相关专题
热门文章
点击下载本文