文言文《新唐书·王及善》的原文及翻译

精品范文 时间:2023-03-22 07:13:22 收藏本文下载本文

第1篇:文言文《新唐书·王及善》的原文及翻译

文言文《新唐书·王及善》的原文及翻译

原文:

王及善,洺州邯郸人。父君愕,有沉谋。高祖入关,率军与君廓偕来,拜君愕大将军,封新兴县公,累迁左武卫将军。从太宗征辽,领左屯营兵,与高丽战驻跸山,死于阵,赠左卫大将军、幽州都督、邢国公,陪葬昭陵。

及善以父死事,授朝散大夫,袭邢国公爵。皇太子弘立,擢及善左奉裕率。太子宴于宫,命宫臣掷倒,及善辞曰;“殿下自有优人,臣苟奉令,非羽翼之美。”太子谢之。高宗闻,赐绢百匹。除右千牛卫将军,帝曰:“以尔忠谨,故擢三品要职。群臣非搜辟,不得至朕所。尔佩大横刀在朕侧,亦知此官贵乎?”病免。召为卫尉卿。垂拱中,历司属卿。山东饥,诏为巡抚赈给使。拜春官尚书。出为秦州都督、益州长史,加光禄大夫,以老病致仕。

神功元年,契丹扰山东,擢魏州刺史,武后劳曰:“逆虏盗边,公虽病,可与妻子行,日三十里,为朕治边,使为屏蔽也。”因延问朝政得失,及善陈治乱所宜,后悦曰:“御寇末也,辅政本也,公不可行。”留拜内史。来俊臣系狱当死,后欲释不诛,及善曰:“俊臣凶狡不道,引亡命,污戮善良,天下疾之。不剿绝元恶,且摇乱胎祸,忧未既也。”后纳之。卢陵王之还,密赞其谋。既为皇太子,又请出外朝,以安群臣。

及善不甚文,而清正自将,临事不可夺,有大臣节。时二张怙宠,每侍宴,无人臣礼,及善数裁抑之,后不悦曰:“卿年高,不宜侍游燕,但检校阁中。”遂乞骸骨,犹不许,改文昌左相、同凤阁鸾台三品。卒,年八十二,赠益州大都督,谥曰贞,陪葬乾陵。(节选自《新唐书·列传第四十一》有删改)

译文:

王及善,洺州邯郸人。父王君愕。深沉有智谋。高祖率领义军入定关中的时候,他与王君廓率部万人来降,被拜为大将军,后被封为新兴县公,升迁左武卫将军。王君愕跟随太宗征辽东,兼领左屯营兵马,与高丽战于驻跸山,王君愕冲锋陷阵,力战而死。被赐予左卫大将军、幽州都督、邢国公,陪葬昭陵。

王及善因父死于王事而授朝散大夫,袭爵邢国公。高宗时,调任左奉裕率。太子在宫中宴饮时命宫内大臣倒行而舞,轮到王及善时,他拒绝说:“殿下自有乐官,臣只应当守自己的本职,这倒行而舞不是臣的任务。臣如奉命,恐怕不属对殿下辅佐之事。”太子道歉而让他离开。高宗听到此事后而特加奖慰,赐绢百匹。不久,又授右千牛卫将军,高宗对他说:“朕因为你忠心谨慎,所以授你三品要职。其他人非征召不能到朕的处所,卿佩带大横刀在朕身边,卿知道这个官尊贵吗?”不久,因病免职,后又起用任卫尉卿。垂拱年中(687),王及善任司属卿。当时,山东饥荒,王及善任巡抚赈给使。不久,任春官尚书,调任秦州都督、益州长史,并加授光禄大夫。因年老多病请求告老还乡。后来,契丹作乱,山东不安,又起用他为滑州刺史。武则天对他说:“逆贼侵犯边境,卿虽有病,可以带上妻子儿女每天走三十里,(慢慢地去上任),替朕治理好边境,使它成为抵御敌人的屏障。”趁此时武则天又询问朝廷得失,王及善详细陈述了治乱之宜十余条,武则天说:“那是小事,这才是根本大事,卿不可前去。”于是留在朝廷任内史。

来俊臣犯事被逮捕入狱,被有司判为极刑,武则天想赦免不杀他。王及善奏道:“来俊臣凶残狡猾,不合仁义,带领亡命之徒,诬陷杀戮善良的大臣,天下人都很痛恨他。臣认为如果不除掉首恶,恐动摇朝廷,祸患没有穷尽。”武则天接纳了他的意见。不久,武则天将要立庐陵王为太子,庐陵王回来后,王及善帮助他谋划。等到庐陵王成了太子,王及善又请太子到外朝来抚慰人心,武则天听从这意见。

王及善虽无学术,在职总是以清正自持,临事坚定不改变,有大臣之节。当时,张易之兄弟依仗受宠,每次内宴,都无人臣之礼。王及善多次上奏要制止这种行为,武则天不高兴,对王及善说:“卿已年高,不适宜参与这类游乐,只检校阁中事就可以了。”王及善上疏称病一个多月,武后没有过问。乞请还乡,三次上疏均未得到允许。圣历二年(699),拜文昌左相,不到十天就去世。享年八十二岁。废朝三天哀悼,追赠益州大都督,谥号为贞,陪葬乾陵。

第2篇:《新唐书·王及善》原文及翻译

《新唐书·王及善》原文及翻译

王及善,洺州邯郸人。父君愕,有沉谋。高祖入关,与君廓偕来,拜君愕大将军,封新兴县公,累迁左武卫将军。从太宗征辽,领左屯营兵,与高丽战驻跸山,死于阵。赠左卫大将军、幽州都督、刑国公,陪葬昭陵。

及善以父死事,授朝散大夫,袭邢国公爵。皇太子弘立,擢及善左奉裕率。太子宴于宫,命宫臣掷倒,及善辞曰:“殿下自有优人,臣苟奉命,非羽翼之美。”太子谢之。高宗闻,赐绢百匹。除右千牛卫将军,帝曰:“以尔忠谨,故擢三品要职。群臣非搜辟,不得至朕所。尔佩大横刀在朕侧,亦知此官贵乎?”病免。召为卫尉卿。垂拱中,历司属卿。山东饥,诏为巡抚赈给使。拜春官尚书。出为秦州都督、益州长史,加光禄大夫,以老病致仕。

神功元年,契丹扰山东,擢魏州刺史,武后劳曰:“逆虏盗边,公虽病,可与妻子行,日三十里,为朕卧治,为屏蔽也。”因延问朝政得失,及善陈治乱所宜,后悦曰:“御寇末也,辅政本也,公不可行。”留拜内史。来俊臣系狱当死,后欲释不诛,及善曰:“俊臣凶狡不道,引亡命,污戮善良,天下疾之。不剿绝元恶,且摇乱胎祸,忧未既也。”后纳之。庐陵王之还,密赞其谋。既为皇太子,又请出外朝,以安群臣。

及善不甚文,而清正自将,临事不可夺,有大臣节。时二张怙宠,每侍宴,无人臣礼,及善数裁抑之,后不悦曰:“卿年高,不宜侍游燕,但检校閤中。”及善即移病馀月,后不复问。叹曰:“中书令可一日不见天子乎?”遂乞骸骨,犹不许,改文昌左相、同凤阁鸾台三品。卒,年八十二,赠益州大都督,谥曰贞,陪葬乾陵。

(节选自《新唐书》)

①掷倒:古代杂技的一种,表演时倒行而舞。②垂拱:武则天主政时的年号。

4.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是 ()

A.太子谢之 谢:感谢 内

B. 以老病致仕致仕:辞官,退休

C.武后劳曰 劳:慰劳,劝勉

D.来俊臣系狱当死 系:被拘禁

5.以下各组句子中,全部表明王及善深受器重的一组是 ()

①皇太子弘立擢及善左奉裕率 ②山东饥,诏为巡抚赈给使

③逆虏盗边,公虽病,可与妻子行④御寇末也,辅政本也,公不可行

⑤清正自将,临事不可夺,有大臣节 ⑥卿年高,不宜事游燕,但检校閤中

A.①③⑤ B.②④⑥ C.②③④ D.①④⑤

6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是

A.王及善认为,大臣们如果遵从太子的命令去翻跟头,不符合作为辅佐臣子的美行。

B.高宗提拔王及善做了左奉裕率,后来又提升他任三品要职,让他身佩大横刀在自己身旁立侍。

C.王及善认为来俊臣是元凶,是祸乱的根源,应予严惩。武后采纳了他的建议,处死了来俊臣。

D.当时“二张”依仗自己受宠,每次侍宴,没有做臣子的礼节,王及善多次批评制止他们,这让武后很不高兴。

7.翻译文中画线的句子(10分)

(1)俊臣凶狡不道,引亡命,污戮善良,天下疾之。

(2)及善不甚文,而清正自将,临事不可夺,有大臣节。

参考答案:

4.A.谢:道歉

5.C

6.B “皇太子弘立擢及善左奉裕率”

7. 来俊臣凶恶狡猾胡作非为,带亡命之徒,诬陷杀害善良的人,天下的人都痛恨他。(道、引、污、疾,各1分,句意1分)

王及善不太懂文辞,但是清廉正直自我保全,遇事不改变志向,有大臣的节操。(自将、临、夺,各1分,句意2分)

二:

4、对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是 (3分) ( )

A.太子谢之 谢:道歉,谢罪

B.历司属卿 历:担任

C.忧未既也 既:已经

D.密赞其谋 赞:辅助

5、下列对于文中画波浪线的句子断句正确的一项是 (3分) ( )

A.俊臣凶狡不道/引亡命/污戮善良/天下疾之

B.俊臣凶狡/不道引亡命/污戮善良/天下疾之

C.俊臣凶狡不道/引亡命污/戮善良/天下疾之

D.俊臣凶狡/不道引亡命污/戮善良/天下疾之

6、下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是 (3分) ( )

A.王及善因为父亲为国捐躯的军功被授予朝散大夫,并袭邢国公爵。

B.皇太子李弘提拔王及善做了左奉裕率。后来高宗又提升他任三品要员,特许他佩带大横刀在身边侍卫。

C.二张由于受武后厚宠,在侍宴时全然没有做臣子的礼节,王及善多次指责他们,武后很生气,但并未罢免他的官职。

D.武则天特别看重王及善,破格提拔他为魏州刺史,王及善奉命前往治理边庭,政绩卓著,因此被升迁为内史。

7、把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)殿下自有优人,臣苟奉令,非羽翼之事。(4分)

(2)逆虏盗边,公虽病,可与妻子行,日三十里,为朕治边,使为屏蔽也。(6分)

参考答案

4.答案:C【解析】既:完,了,穷尽。

5.答案:A

6.答案:D【解析】“王及善奉命前往治理边庭,政绩卓著,因此被升迁为内史”,于原文无据。

7.(1)殿下自有乐官,我如果奉命,恐怕不属对殿下辅佐之事。

(2)逆贼侵犯边境,卿虽有病,可以带上妻子儿女每天走三十里,替朕治理好边境,使它成为抵御敌人的屏障。

文言文译文:

王及善是洺州邯郸人。父亲王君愕,为人深沉有谋略。唐高祖李渊入关,王君愕与君廓一起归附唐朝,高祖任命王君愕为大将军,封为新兴县公,多次升迁,官至左武卫将军。王君愕跟随唐太宗征讨辽国,统领左屯营的`士兵,与高丽军队在驻跸山作战,战死在阵前。朝廷追赠王君愕为左卫大将军、幽州都督、邢国公,陪葬昭陵。

王及善因为父亲死于国事,被授任朝散大夫,继承邢国公的爵位。皇太子李弘被立,他提拔王及善为左奉裕率。太子在宫中设宴,命令大臣翻跟头,王及善推辞说:“殿下本有艺人,臣如果奉命,不符合辅佐的美行。”太子向他道歉。高宗听说后,赐给王及善绢百匹。(王及善)被任命为右千牛卫将军,皇帝说:“因为你忠诚恭谨,所以提拔你任三品要职,众臣如不带卫队搜索和清道,不能到达朕所在之处,你身佩大横刀站在朕的身旁,知道此官的尊贵了吗?”王及善因病免官。后被召入朝廷任卫尉卿。垂拱年间,任司属卿。山东闹饥荒,皇帝下诏让他担任巡抚赈给使。授予他春官尚书一职。(他)从京城外调,任秦州都督、益州长史,加授光禄大夫,因年老有病辞官。

神功元年,契丹侵扰山东,朝廷提拔王及善为魏州刺史,武后劝勉他说:“逆贼侵扰边境,你虽有病,可带妻子儿女出行,一天行三十里,躺着替朕处理事务,抵御敌寇。”进而询问朝政得失,王及善陈奏治乱所应实行的策略,武后高兴地说:“抵御敌寇是枝节小事,辅政是根本大事,公不可出行。”武后留下他并任命他为内史。来俊臣被捕入狱罪当处死,武后打算宽宥他而不处死,王及善说:“来俊臣凶恶狡猾胡作非为,带亡命之徒,诬陷杀害善良的人,天下的人都痛恨他。(现在如果)不剿灭元凶,将成为祸乱的根源,忧患将会没完没了。”武后采纳了他的意见。庐陵王(曾因触怒武则天,即位才两个月的中宗被废为庐陵王,贬出长安)被召回长安,王及善暗中助成此谋。等庐陵王重做太子后,王及善又请太子出到外朝,以慰群臣。

王及善不太懂文辞,但是清廉正直自我保全,遇事不改变志向,有大臣的节操。当时二张自恃受宠,每次侍宴,没有做臣子的礼节,王及善多次批评制止他们,武后不高兴地说:“爱卿年事已高,不适合侍从游宴,只需审查閤中之事就行了。”王及善就上书称病一个多月,武后不再问及。他叹息说:“中书令可以一日不见天子吗?”于是请求辞官,武后还是不允许。王及善改任文昌左相、同凤阁鸾台三品。他去世时八十二岁,被追赠为益州大都督,谥号贞,陪葬乾陵。

第3篇:《新唐书》王及善传文言文翻译

《新唐书》王及善传文言文翻译

原文:

王及善,洺州邯郸人。父君愕,有沉谋。高祖入关,率军与君廓偕来,拜君愕大将军,封新兴县公,累迁左武卫将军。从太宗征辽,领左屯营兵,与高丽战驻跸山,死于阵,赠左卫大将军、幽州都督、邢国公,陪葬昭陵。

及善以父死事,授朝散大夫,袭邢国公爵。皇太子弘立,擢及善左奉裕率。太子宴于宫,命宫臣掷倒,及善辞曰;“殿下自有优人,臣苟奉令,非羽翼之美。”太子谢之。高宗闻,赐绢百匹。除右千牛卫将军,帝曰:“以尔忠谨,故擢三品要职。群臣非搜辟,不得至朕所。尔佩大横刀在朕侧,亦知此官贵乎?”病免。召为卫尉卿。垂拱中,历司属卿。山东饥,诏为巡抚赈给使。拜春官尚书。出为秦州都督、益州长史,加光禄大夫,以老病致仕。

神功元年,契丹扰山东,擢魏州刺史,武后劳曰:“逆虏盗边,公虽病,可与妻子行,日三

未完,继续阅读 >

第4篇:新唐书王思礼传文言文原文及翻译

新唐书王思礼传文言文原文及翻译

关于新唐书王思礼传文言文原文及翻译小编已为大家整理如下,希望能给大家带来帮助。

新唐书王思礼传文言文原文及翻译

原文 :

王思礼,高丽人,八居营州。父为期方军将。思礼习战斗,从王忠嗣至河西,与哥舒翰同籍麾下。翰为陇右节度使,思礼与中郎将周位事翰,以功授右卫将军、关西兵马使。丛讨九曲,后期当斩,临刑,翰释之,思礼徐日:“死固分也,何复贷为?”诸将壮之。天宝十三载,吐谷浑苏毗王款附,诏翰至磨环川应接,思礼坠马,蹇甚。翰谓监军李文宜曰:“思礼跛足,尚欲何之,”俄加金城郡太守。

安禄山反,翰为元帅,奏思礼赴军,玄宗日:“河、陇精锐,悉在潼关,吐蕃有衅,唯倚思礼耳。”翰固请,乃兼太常卿,充元帅府马军都将,翰委以军事。密劝翰表诛杨国忠,翰不应;复请以三十骑劫至潼关杀之,翰曰:“此乃吾反

未完,继续阅读 >

第5篇:《新唐书》原文及翻译

《新唐书》原文及翻译

温造,字简舆,姿表瑰杰,性嗜书,少盛气。寿州刺史张建封闻其名,书币招礼, 欣然日:“可人也!”往从之。建封虽咨谋,而不敢縻以职事,恐失造,因妻以兄子。

时李希烈反,攻陷城邑,天下兵镇阴相撼,逐主帅自立,德宗患之。以刘济方纳忠于朝,密诏建封择纵横士往说济。建封强署造节度参谋,使幽州。造与济语未讫,济俯伏流涕日:“僻陋不知天子神圣,大臣尽忠,愿率先诸侯效死节。”造还,建封以闻,诏驰入奏。天子爱其才,问造家世及年,对日:“臣五世祖大雅,外五世祖李劫,臣犬马之齿三十有二。”帝奇之。将用为谏官,以语泄乃止。复去,隐东都。

长庆初,为太原幽镇宣谕使。还,迁殿中侍御史。田弘正遇害,以起居舍人复宣慰镇州行营。顷之,谏议大夫李景俭得过宰相,造坐与饮,出为朗州刺史。开后乡渠百里,溉田二千顷,民获其

未完,继续阅读 >

第6篇:《新唐书韩愈传》文言文原文及翻译

《新唐书韩愈传》文言文原文及翻译

韩愈,字退之,邓州南阳人。操行坚正,鲠言无所忌。元和初,权知国子博士。改都官员外郎,迁职方员外郎。华阴令柳涧有罪,前刺史劾奏之,未报而刺史罢。涧讽百姓遮索军顿役直,后刺史恶之,按其狱,贬涧房州司马。愈过华,以为刺史阴相党,上疏治之。既御史覆问,得涧赃,再贬封溪尉。愈坐是复为博士。改比部郎中、史馆修撰,迁刑部侍郎。

翔法门寺有护国真身塔,塔内有释迦文佛指骨一节。宪宗遣使迎佛骨入禁中,三日,乃送佛祠。王公士人奔走膜拜,愈闻恶之,乃上表。表入,帝大怒,持示宰相,将抵以死。裴度、崔群曰:“愈言讦牾,罪之诚宜。然非内怀至忠,安能及此?愿少宽假。”帝曰:“愈,人臣,狂妄敢尔,固不可赦!”于是中外骇惧,虽戚里诸贵,亦为愈言,乃贬潮州刺史。

既至潮,以表哀谢。帝得表,颇感悔,欲复用

未完,继续阅读 >

下载文言文《新唐书·王及善》的原文及翻译word格式文档
下载文言文《新唐书·王及善》的原文及翻译.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

相关专题
热门文章
点击下载本文