第1篇:元日感怀原文与赏析
元日感怀原文与赏析
《元日感怀》是唐代诗人刘禹锡所作诗词之一。元日即为农历正月初一,俗称的大年初一。下面是小编整理的元日感怀原文与赏析,一起来看看吧。
朝代:唐代
作者:刘禹锡
原文:
振蛰春潜至,湘南人未归。
身加一日长,心觉去年非。
燎火委虚烬,儿童炫彩衣。
异乡无旧识,车马到门稀。
①振蛰(zhé):冬天潜伏的昆虫开始活动。潜:悄悄地。
②“湘南”句:以屈原之遭遇喻自己被贬难归。屈原于楚顷襄王时造谗被流放在湘、沅流域,后于五月初五投汨罗江而死。
③一日长:指从旧年除夕到新年元旦,过了这一天,年龄便增加一岁。
④去年:泛指以往,非实指。非:缺点、错误。刘禹锡被贬后,仕途之险恶、改革之艰难都可能出乎他的.预料,事后不免感到自己的天真、幼稚。故发此感慨。
⑤燎火:燎祭之火。古俗,除夕日要焚柴祭祀天地。委:弃置。虚烬:木柴焚烧后的灰烬。
⑥炫(xuàn):夸耀、炫耀。
注释见于姜云选注的《古人吟佳节:节令诗三百首》中的第5页-第7页。
赏析
刘禹锡在永贞元年(805)被贬为郎州司马,到元和十年(815)离开。此诗即作于郎州任上。
春天悄悄地来了,小小的昆虫也抖擞精神活跃起来。反顾自己,却似屈原当年之被馋放逐,有家难归。随着年岁的增长,更察觉往昔自己的天真幼稚。异乡度岁,旧友星散,梦庭冷落,这已经够凄冷了。作者又以儿童过节时候无忧无虑的欢乐、嬉戏作衬托,更深一步显示自己的抑郁和寂寞。透过诗歌表面郁气的平缓、冷静,我们更能感受到诗人灵魂的颤动、不平。
见于姜云选注的《古人吟佳节:节令诗三百首》中的第6页-第7页。
第2篇:《元日感怀》刘禹锡赏析
《元日感怀》刘禹锡赏析
元日感怀(唐)刘禹锡
报蛰春潜至①, 湘南人未归②。
身加一日长③,心觉去年非④
燎火蚕虚烬⑤,儿童街彩衣⑥
异乡无旧识, 车马到门稀。
《元日感怀》作者简介:
刘禹锡(772-842),字梦得。唐彭城(今江苏徐州)人,一说洛阳(今属洛阳)人。贞元九年(公元793年)进士。后历任监察御史。永贞元年(公元805年)参加以王叔文为首的政治革新运动。改革失败,刘被眨为朗州(今湖南常德市)司马。一度召还,因作诗讥刺权贵,再出为连、夔、和、苏、汝、同等州刺史。后裴度力荐,任捡校礼部尚书兼太子宾客,世称刘宾客。在洛阳时,常与白居易唱和,时称.刘白”。刘诗刚健清新,活泼明快,有(《刘宾客集》传世。
《元日感怀》赏析注释:
①振蛰(zhe),冬天潜伏的昆虫开始活动。潜,悄悄地。
②湘南句,以屈原之遭遇喻自己被贬难归。屈原,楚顷襄王对遭谗被流放在湘、沅流域,后于五月初五投汩罗江(湘阴县境)而死。湘阴在湘水之南。
③一日长,指从旧年除夕到新年元旦,过了这一天,年龄便增长了一岁。
④去年,泛指以往,非实指。 非,缺点、错误。刘禹锡被贬后,仕途的险恶,改革之艰难都可能出乎他的预料,事后不免感到自己的天真、幼稚。故发此感慨。
⑤燎火,燎祭之火。古俗,除夕日要焚柴祭祀天地。委,弃置。 虚烬,木柴焚烧后的余烬。
④衔(xuan),夸耀。
《元日感怀》赏析:
刘禹锡在水贞元年(805)被贬为郎州司马,到元和十年(815)离开。此诗即作于朗州任上。春天悄悄地来了,小小的昆虫也抖擞精神活跃起来。反顾自己,却似当年屈原之被谗放逐,有家难归。随着年岁的'增长,更觉察往昔自己的天真幼稚。异乡度岁,旧朋星散,门庭冷落,这已经够凄冷了。诗人刘禹锡又以儿童过年时无忧无虑的欢乐,嬉戏作衬托,更深一步显示自己的抑郁和寂寞。透过《元日感怀》表面语气的平缓、冷静,我们能感受到诗人灵魂的颤动、不平。
第3篇:《元日》原文赏析
《元日》原文赏析
引导语:这首诗虽然用的是白描手法,极力渲染喜气洋洋的节日气氛,同时又通过元日更新的习俗来寄托自己的思想,表现得含而不露。下面由*****小编精心为您整理了一些《元日》原文赏析,希望能够帮得到您!
元日
朝代:宋代
作者:王安石
原文:
爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。
千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。
译文
阵阵轰鸣的爆竹声中,旧的一年已经过去;和暖的春风吹来了新年,人们欢乐地畅饮着新酿的屠苏酒。
初升的太阳照耀着千家万户,他们都忙着把旧的桃符取下,换上新的桃符。
注释
⑴元日:农历正月初一,即春节。
⑵爆竹:古人烧竹子时使竹子爆裂发出的响声。用来驱鬼避邪,后来演变成放鞭炮。一岁除:一年已尽。除,逝去。
⑶屠苏:“指屠苏酒,饮屠苏酒也是古代过年时的一种习俗,大年初一全家合饮这种用屠苏草浸泡的酒,以驱邪避
第4篇:元日原文及赏析
元日原文及赏析
原文:
爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。
千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。
译文
阵阵轰鸣的爆竹声中,旧的一年已经过去;和暖的春风吹来了新年,人们欢乐地畅饮着新酿的屠苏酒。
初升的太阳照耀着千家万户,他们都忙着把旧的桃符取下,换上新的桃符。
注释
⑴元日:农历正月初一,即春节。
⑵爆竹:古人烧竹子时使竹子爆裂发出的响声。用来驱鬼避邪,后来演变成放鞭炮。一岁除:一年已尽。除,逝去。
⑶屠苏:“指屠苏酒,饮屠苏酒也是古代过年时的一种习俗,大年初一全家合饮这种用屠苏草浸泡的酒,以驱邪避瘟疫,求得长寿。
⑷千门万户:形容门户众多,人口稠密。曈曈:日出时光亮而温暖的样子。
⑸桃:桃符,古代一种风俗,农历正月初一时人们用桃木板写上神荼、郁垒两位神灵的名字,悬挂在门旁,用来压邪。也作春联。
赏析:
创作背景
此诗作于作者
第5篇:《元日》原文及赏析
《元日》原文及赏析
元日
朝代:宋代
作者:王安石
爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。
千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。
译文
爆竹声中旧的一年已经过去,迎着和暖的春风开怀畅饮屠苏酒。
初升的太阳照耀着千家万户,都把旧的桃符取下换上新的桃符。
注释
元日:农历正月初一,即春节。
爆竹:古人烧竹子时使竹子爆裂发出的响声。用来驱鬼避邪,后来演变成放鞭炮。一岁除:一年已尽。除,逝去。
屠苏:指屠苏酒,饮屠苏酒也是古代过年时的一种习俗,大年初一全家合饮这种用屠苏草浸泡的酒,以驱邪避瘟疫,求得长寿。
千门万户:形容门户众多,人口稠密。
曈曈:日出时光亮而温暖的样子。
桃:桃符,古代一种风俗,农历正月初一时人们用桃木板写上神荼、郁垒两位神灵的名字,悬挂在门旁,用来压邪。也作春联。
创作背景
此诗作于王安石初拜相而始行己之新政时。为摆脱宋王朝
第6篇:元日原文及赏析
元日原文及赏析
原文:
元日
李世民〔唐代〕
高轩暧春色,邃阁媚朝光。
彤庭飞彩旆,翠幌曜明珰。
恭己临四极,垂衣驭八荒。
霜戟列丹陛,丝竹韵长廊。
穆矣熏风茂,康哉帝道昌。
继文遵后轨,循古鉴前王。
草秀故春色,梅艳昔年妆。
巨川思欲济,终以寄舟航。
译文:
高高的轩台辉映着春色,深邃的楼阁沐浴着朝阳。红色的'宫墙内飞舞着彩色的饰旗,翠玉珠帘映曜着宫女们的玉佩。我效仿古代的明君们,恭谨而节制地治理着国家,终于使八方安定、四海升平了。(现在)丹陛下排列着森森戟戈,长廊里回荡着丝竹乐声。壮美的和煦之风浩荡在华夏大地上,康盛的帝王之道运途正昌。(我)将继承周文王的事业,遵循他的先例、并借鉴古代帝王们成功与失败的经验来治理国家。春天来临了,小草又像以前一样沐浴在春风里,梅花也像往年一样绽蕊怒放。我想渡过巨大的河流到达彼岸,但