第1篇:《周易离卦》文言文翻译
《周易离卦》文言文翻译
(离为火)离上离下
《离》:利贞。亨。畜牝牛吉。
初九,履错然,敬之无咎。
六二,黄离,元吉。
九三,日昃之离,不鼓缶而歌,则大耋之嗟,凶。
九四,突如,其来如,焚如,死如,弃如。
六五,出涕沱若,戚嗟若,吉。
上九,王用出征,有嘉折首,获匪其丑,无咎。
译文
离卦:吉利的卜问,亨通。饲养母牛,吉利。
初九:听到错杂的脚步声,马上警惕戒备,没有灾祸。
六二:天空中出现黄霓,是大吉大利的征兆。
九三:黄昏时天空出现虹霓,人们齐声高叫,没有唱歌时的乐器伴奏,老人们悲哀叹息。这是凶兆。
九四:敌人突然袭击,见房就烧,见人就杀,使这里变成一片废墟。
六五:泪如雨下,忧伤叹息。吉利。
上九:在王的率领下反击敌人,将有嘉国君斩首,抓获了很多俘虏。没有灾祸。
注释
①离是本卦的标题。离的意思是“罹”,即遭遇灾祸。全卦内容主要讲战祸,标题与内容有关。
②履:步履,这里指脚步声。错然:杂乱的样子。
③敬;用作“儆”,意思是警戒。
④离:这里用作“螭”,意思是龙,指天上像龙形的云、虹,即霓。黄离就是黄霓。
⑤昃(ze):太阳偏西。
(6)缶:陶制的乐器。
(7)大耊(die):老头儿。七十岁叫耊。
(8) 弃:使……变成废墟。
(9)涕:眼泪。沦若:泪如雨下的样子。
(10)戚:忧伤。嗟:叹息。
(11)有嘉:周代的小国嘉。折首;意思是斩首。
(12) 匪:用作“彼”。丑:众,这里指敌方。
读解
这里描述的是一场自卫反击战,从保持警惕,敌人突然袭击,到国王率众反击,大获全胜。天象显然是战争中的.重要因素,吉、凶征兆交替出现,似乎是天意的显现,结果也应验了预兆。其次是战争的残酷。发动突然袭击的敌人是强悍的,并且毫不留情地烧光、杀光、抢光;罹难的民众虽然难以抵挡强敌,却也演出了一出悲壮的场面,齐声高叫,泪如雨下,忧心叹息;再次是国王的英明勇敢,消灭了敌国,铲除了心腹之患。
一场残酷的战斗似平显得那么简单:没有挖空心思的谋略,没有复杂的战略战术,也没有相持不下的反复争夺。但是,那浓厚的血腥味却是透过了纸背久久不散,“三光”的情景如在目前。原始的战术凭借的是体力的强悍,而不是复杂的计谋和精良的武器,还有古人笃信的上天的意向。
比较之下,现代战争无论在哪个方面都发生了翻天覆地的变化。没有变的是血腥和残酷,以及用它们来换取自己的利益。
第2篇:《周易恒卦》 文言文及翻译
《周易恒卦》 文言文及翻译
作者:佚名
(雷风恒)震上巽下
《恒》:亨。无咎。利贞。利有攸往。
初六,浚恒,贞凶,无攸利。
九二,悔亡。
九三,不恒其德,或承之羞,贞吝。
九四,田无禽。
六五,恒其德,贞,妇人吉,夫子凶。
上六,振恒,凶。
译文
恒卦:亨通,没有灾祸,吉利的占问。有利于出行。
初六:挖土不止。占问凶兆,没有什么好处。
九二:没有什么可悔恨。
九三:不能经常有所获,有人送来美味的食物。占得艰难的征兆。
九四:田猎打不到禽兽。
六五:经常有所获。占问结果,女人吉利,男人凶险。
上六:动荡不止。凶险。
注释
①恒是本卦的标题。恒的意思是久常。全卦内容是日常生活和生产上的事。作标题的`“恒”字是卦中多见词。
②浚:挖土。
③德:用作“得”,指收获。
④承:奉送。羞:即“馐”,意思是美味。
⑤振:振动,动荡。
读解
希望过上好日子,并且希望好日子长久保持下去,这是人们最普遍、最朴素的愿望,理所当然要占问神灵这一基本愿望能否实现。”
愿望是美好的。而现实却是严峻的,日子并不好过。有天灾,天旱水涝,火患虫害,雷电霜雪,对农业生产、居家度日、出门经商都会构成威胁。也有人祸,朝政动荡,兵匪战乱,盗贼抢劫,平民百姓终日提心吊胆,生活难以为继。所以,古人的生活固然有田园牧歌的一面,而更多的却是生产繁忙,生活艰辛。
其实,任何时代的生活都有各自的难题和烦恼,哪里有恒常不变的舒适美满日子。现代人虽然在物质方面远胜于古人,却面对着物对人的异化和吞噬,日子同样不好过。但是,疲惫的现代人已没有了向上苍祈祷的虔诚了。
第3篇:周易全解之离卦
周易全解之离卦
《离卦》主要讲的内容是突如其来的战祸,全卦内容主要讲战祸,那么,具体内容是什么呢?
【原文】
(离下离上)离(1);利贞,亨。畜牝牛,吉。 初九:履错然(2),敬之(3),无咎。 六二:黄离(4),元吉。 九三:日昃之离(5),不鼓缶而歌(6),则大耊之嗟(7)。凶。
九四:突如其来如,焚如,死如,弃如(8)。 六五:出涕沱若(9),威嗟若(10)。吉。 上九:王用出征,有嘉折首(11),获匪其丑(12)。无咎。
【注释】
(1)离是本卦的标题。离的意思是“罹”,即遭遇灾祸。全卦内容主要讲战 祸,标题与内容有关。 (2)履:步履,这里指脚步声。错然:杂乱的样子。 (3)敬;用作“儆”,意思是警戒。 (4)离:这里用作“螭”,意思是龙, 指天上像龙形的云、虹,即霓。黄离就是黄霓。 (5)昃(
第4篇:《周易》否卦原文及翻译
《周易》否卦原文及翻译
导语:《周易》对中国的文化产生不可取代的重要价值和巨大影响,下面是《周易》否卦原文及翻译,欢迎阅读。
【原文】
(坤下乾上)[否]①:否之匪人(2),不利君子贞。大往小来。
初六:拔茅茹,以其汇。贞吉,亨。
六二:包承③,小人吉,大人否亨。
六三:包羞④。
九四:有命⑤,无咎。畴离祉(6)。
九五:休否(7),大人吉。其亡其亡(8),系于苞桑(9)。
上九:倾否(10)。先否,后喜。
【注释】
①本卦的标题是否(PT)。原经文卦象后无“否”字。否的意思是闭塞,不好,与“泰”的意思相反。卦象是表示天的“乾”和表示地的“坤”相叠加,以示阴阳阻塞,不相通畅。全卦内容仍然是讲对立面相互转化的道理。②否:不好,这里指做坏事。匪人:败类,小人。③包:用作“庖”,指庖厨。承:用作“普”,意思是肉。④羞:即