第1篇:金史·耶律履传文言文原文及译文解析
金史·耶律履传文言文原文及译文解析
耶律履字履道,辽东丹王突欲七世孙也。父聿鲁,早亡。聿鲁之族兄兴平军节度使德元无子,以履为后。及长,博学多艺,善属文。初举进士,恶搜检烦琐,去之。荫补为承奉班祗侯、国史院书写。世宗方兴儒术,诏译经史,擢国史院编修官,兼笔砚直长。一日,世宗召问曰:“朕比读《贞观政要》,见魏征嘉谋忠节,良可称叹。近世何故无如征者?”履曰:“忠嘉之士,何代无之,但上之人用与不用耳。”世宗曰:“卿不见刘仲诲、张汝霖耶,朕超用二人者,以尝居谏职,屡有忠言故也。安得谓之不用第人材难得耳履曰臣未闻其谏也且海陵杜塞言路天下缄口习以成风愿陛下惩艾前事开谏诤之门天下幸甚。”二十六年,进礼部郎中,兼同修国史、翰林修撰,表进宋司马光《古文孝经指解》曰:“臣窃观近世,皆以兵刑财赋为急,而光独以此进其君。有天下者,取其辞施诸宇内,则元元受赐。”俄以疾,乞补外,遂授蓟州刺史。无几,召为翰林待制,同修国史。明年,擢尚书礼部侍郎,兼翰林直学士。世宗崩,遗诏移梓宫寿安宫。章宗诏百官议,皆谓当如遗诏。履独曰:“非礼也。天子七月而葬,同轨毕至。其可使万国之臣朝大行于离宫乎?”上曰:“朕日夜思之,舍正殿而奠于别宫,情有所不忍,且于礼未安。”遂殡于大安殿。二十九年七月,拜参知政事,提控刊修《辽史》。明昌二年六月,薨,年六十一。谥曰文献。初,德元未有子,以履为后,既而生子震,德元殁,尽推家赀与之。其自礼部兼直学士为执政,乃举前代光院故事,以钱五十万送学士院,学者荣之。
(节选自《金史·耶律履传》)
4.下列对文中画波浪线部分的断句正确的一项是( )(3分)
A.安得谓之/不用第人材难得耳/履曰臣未闻/其谏也/且海陵杜塞言路/天下缄口/习以成风/愿陛下惩艾/前事开谏诤之门/天下幸甚/
B.安得谓之不用/第人材难得耳/履曰/臣未闻其谏也/且海陵杜塞言路/天下缄口/习以成风/愿陛下惩艾前事/开谏诤之门/天下幸甚/
C.安得谓之不用/第人材难得耳/履曰/臣未闻/其谏也且海陵/杜塞言路天下缄口/习以成风/愿陛下惩艾前事/开谏诤之门/天下幸甚/
D.安得谓之/不用第人材难得耳/履曰/臣未闻其谏也/且海陵杜塞/言路天下缄口/习以成风/愿陛下惩艾前事/开谏诤之门/天下幸甚/
5.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是( )(3分)
A.秦以前,只有贵族才能称自己为朕,自秦始皇统一六国称帝后,朕才成为皇帝的专称。
B.翰林是我国古代官名。它的由来可以追溯到唐朝。北宋时,翰林学士开始设为专职。
C.百姓是古代常用来称呼普通民众的词,除此之外,还有元元、黎元、黔首、布衣等。
D.古人对“死”有多种称谓,如天子死曰崩,诸侯死曰甍,大夫死曰卒,士死曰不禄。
6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的—项是( )(3分)
A.耶律履身世坎坷,自幼而孤,被伯父收养,因厌恶烦琐的搜检制度而罢除考试,后来才凭借祖上荫功入仕。
B.耶律履博学多艺,关爱百姓,曾多次参与编写国史,而且劝谏世宗要以《古文孝经指解》的精神治理天下。
C.耶律履忠贞事主,敢于直谏。世宗驾崩后,他附和众议,最终让章宗同意在大安殿为世宗设灵。
D.耶律履轻视钱财,在养父死后,将全部家产给了耶律震;他重视教育,曾将五十万钱送给学士院,受到了学界的'称赞。
7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)见魏征嘉谋忠节,良可称叹。近世何故无如征者?(5分)
(2)臣窃观近世,皆以兵刑财赋为急,而光独以此进其君。(5分)
参考答案
4. B(“哪里叫不用,只是人才难得罢了。”耶律履说:“臣没听到他们的谏言。海陵皇帝闭塞言路,天下人都闭口不言,已经成风。希望陛下引以为戒,广开言论劝谏之门,那么天下都很幸运了。”)
5. A(“只有贵族才能称自己为朕”错误)
6. C(“他附和众议”错误,原文是“皆谓当如遗诏”)
7.(1)(朕)见魏征足智多谋、忠心耿耿,实在值得称赞。近世为什么没有像魏征那样的人?
(关键词:“嘉”“良”“如”各1 分,句子大意2 分)
(2)我私下看近世,(官吏)都把兵、刑、财、赋税作为重要的事情,而司马光只把这本书献给他的国君。
(关键词:“窃”“急”“进”各1 分,句子大意2 分)
参考译文
耶律履字履道,辽东丹王耶律突欲的第七世孙。其父耶律聿鲁,早年去世。耶律聿鲁的族兄兴平军节度使耶律德元没儿子,把耶律履作为后人。等到耶律履长大了,他博学多艺善于作文。起初推举为进士,他厌恶那种烦琐的方式,辞去不受。后耶律履受荫恩补为承奉班祗侯、国史院书写。金世宗皇帝刚刚提倡儒家思想,诏令耶律履译经史,擢升为国史院编修官,兼笔砚直长。一天,世宗召唤他问:“朕接连地读《贞观政要》,见魏征足智多谋、忠心耿耿,实在值得称赞,近世为什么没有像魏征那样的人?”耶律履说:“忠心多谋的人士,哪代都有,只是皇上用与不用罢了。”世宗说:“你不见刘仲诲、张汝霖吗?朕破格任用这两人,因为他们曾居谏职,多有忠言。哪里叫不用,只是人才难得罢了。”耶律履说:“臣没听到他们的谏言。海陵皇帝闭塞言路,天下人都闭口不言,已经成风。希望陛下引以为戒,广开言论劝谏之门,那么天下都很幸运了。”大定二十六年,耶律履晋升为礼部郎中,兼同修国史、翰林修撰,他上奏章进献宋朝司马光的《古文孝经指解》说:“我看近世,都以兵、刑、财、赋税为重,而司马光却写这本书献给他的国君。当政的人按照这本书中的精神统治国家,老百姓就幸运了。”不久耶律履因为有病,请求外出任职,于是授予他蓟州刺史。不久,他又被召为翰林待制、同修国史。第二年,升为尚书礼部侍郎,兼翰林直学士。金世宗皇帝去世,遗诏把灵柩移到寿安宫。章宗下诏百官议论此事,都说应当按遗诏说的做,只有耶律履说:“这样不合礼节。天子七月才安葬,难道让万国之臣在离宫里行悼念礼吗?”皇帝章宗说:“朕日夜考虑此事,舍弃正殿而在别宫祭奠,感情上不忍心,礼节上也不合。”于是停殡在大安殿。大定二十九年七月,耶律履被授予参知政事,掌管刊修《辽史》。明昌二年(1191)六月,耶律履去世,终年六十一岁。起初,耶律德元没有儿子,把
耶律履当作后代。不久耶律德元生了儿子耶律震,耶律德元死后,耶律履把家财都给了耶律震。他从礼部兼直学士到执政,拿五十万钱送给学士院,学习的人引以为荣。
第2篇:《辽史·耶律安抟传》原文及译文
《辽史·耶律安抟传》原文及译文
原文:
耶律安抟,父迭里,幼多疾。神册六年,为惕隐,从太祖将龙军讨阻卜、党项有功。天赞三年,为南院夷离堇①,征渤海,攻忽汗城,俘斩甚众。太祖崩,淳钦皇后称制,欲以大元帅嗣位。迭里建言,帝位宣先嫡长;今东丹王赴朝,当立。由是忤旨。诏下狱,加以炮烙。不伏,杀之,籍其家。
安抟自幼若成人,居父丧,哀毁过礼,见者伤之。既长寡言笑重然诺动遵绳矩事母至孝以父死非罪未葬不预宴乐世宗在藩邸尤加怜恤安抟密自结纳。
太宗伐晋还,至栾城崩,诸将欲立世宗,以李胡及寿安王在朝,犹豫未决。时安抟直宿卫,世宗密召问计。安抟曰:“大王聪安宽恕,人皇王之嫡长;先帝虽有寿安,天下属意多在大王。今若不断,后悔无及。”会有自京师来者,安抟诈以李胡死传报军中,皆以为信。于是安抟诣北、南二大王计之。北院大王洼闻而遽起曰:“吾二人方议此事。先帝尝欲以永康王(指世宗)为储贰,今日之事,有我辈在,孰敢不从!但恐不白太后而立,为国家启衅。”安抟对曰:“大王既知先帝欲以永康王为储副,况永康王贤明,人心乐附。今天下甫定,稍缓则大事去矣。若白太后,必立李胡。且李胡残暴,行路共知,果嗣位,如社稷何?”南院大王吼曰:“此言是也。吾计决矣!”乃整军,召诸将奉世宗即位于太宗柩前。
帝立,以安抟为腹心,总知宿卫。及置北院枢密使,上命安抟为之,宠任无比,事皆取决焉。然性太宽,事循苟简,豪猾纵恣不能制。天禄末,察割兵犯御幄,又不能讨,由是中外短之。穆宗即位,以立世宗之故,不复委用。
译文:
耶律安抟,父亲迭里,幼年时多病。神册六年,迭里随从太祖率领龙军讨 伐阻卜、党项立
有战功。天赞三年,任南院夷离堇,征讨渤海,进攻忽汗城,俘虏和斩首的敌人特别多。太祖崩逝,淳钦皇后称制摄政,想让大元帅继立。迭里上言说:“帝位应该优先由嫡长子继承;现在东丹王到朝里了,应当立他。”因此许逆了皇后旨意,诏令将他下狱,并且加以炮烙之刑。他拒不伏罪,被杀,查抄了他的家。
安抟从幼年起就显得像个成人,为父亲守丧的时候,悲恸哀绝,伤殷身体,超过了常礼,见到的人都哀怜他。成年之后,很少言笑,看重对他人的承诺,侍奉母亲极其孝顺。因为父亲死于强加之罪,一直不能下葬,所以对于宴饮逐欢之事一概不参与。世宗在藩国时,给他特别的怜悯存恤,安抟暗地里也与世宗相交好。
太宗讨伐晋国归来,到栾城而崩逝,诸将想要扶立世宗,因李胡及寿安王在朝中,犹豫不决。当时安抟值掌宿卫,世宗暗地里召见他请问计策。安抟说:“大王您聪智本分,宽大仁恕,又是人皇王的.嫡长子。先帝尽管有寿安王为嗣,然而天下人心多归于大王。现下如不能当机立断,将后悔莫及。”适逢有人从京师前来,安抟便诈称李胡已死并传报于军中,大家都信以为真。于是安抟到北、南院二大王处计议。北院大王耶律洼听说,马上站起来说道:“先帝曾想将永康王立为太子,今日之事,有我们在,谁敢不听从!只是担心不报告太后而立新皇,可能为国家挑起争端。”安抟回答说:“大王既然知道先帝想以永康王为太子,况且永康王贤明,人心乐于归附。现在天下刚刚平定,稍稍滞缓一下,事情就无法挽回了。如果告知太后,必定是立李胡。何况李胡残酷暴虐,路人尽知,如果真的继承帝位,将置社稷于何地?”南院大王耶律吼说:“这话太对了。我计议定了!“于是整顿队伍,召集诸将拥立世宗即帝位于太宗灵柩前。
世宗即位,以安抟为心腹,总管宿卫。及至设置北院枢密使,皇上下令由安抟担任,宠信任用无以复加,大事都由他参与决断。然而性情过于宽和,处理事务按照疏简的原则,对于强横狡猾之辈不守法纪,恣意妄为的举动不能辖制禁止。天禄末年,察割的兵进犯皇帝住的大帐,又不能讨伐,因此宫廷内外的人不满意他。
穆宗即位,因为倡立世宗之故,安抟不再得到任用。
第3篇:文言文《金史·高桢传》原文及译文
文言文《金史·高桢传》原文及译文
原文 :
高桢,辽阳渤海人。五世祖牟翰仕辽,官至太师。桢少好学,尝业进士。斡鲁讨高永昌,已下沈州,永昌惧,伪送款以缓师。是时,祯母在沈州,遂来降,告以永昌降款非诚,斡鲁乃进攻。既破永昌,遂以桢同知东京留守事,授猛安。天会六年,迁尚书左仆射,判广宁尹,加太子太傅。在镇八年,政令清肃,吏畏而人安之。十五年,加冬于冬,,提点河北西路钱帛事。
天眷初,同签会宁牧。及熙宗幸燕,兼同知留守,封戴国公,改同知燕京留守。魏王道济出守中京,以桢为同判,俄改行台平章政事,为西京留守,封任国公。是时,奚、霤军民皆南徒,谋克别术者因之啸聚为盗。海陵患之,即以桢为中京留守,命乘驿之官,责以平贼之期。贼平,封河内郡王。海陵至中京,桢警夜严肃。有近侍冯僧家奴李街喜等皆得幸海陵,尝夜饮干禁,赪杖之濒
第4篇:《金史·高桢传》文言文原文及译文
《金史·高桢传》文言文原文及译文
原文 :
高桢,辽阳渤海人。五世祖牟翰仕辽,官至太师。桢少好学,尝业进士。斡鲁讨高永昌,已下沈州,永昌惧,伪送款以缓师。是时,祯母在沈州,遂来降,告以永昌降款非诚,斡鲁乃进攻。既破永昌,遂以桢同知东京留守事,授猛安。天会六年,迁尚书左仆射,判广宁尹,加太子太傅。在镇八年,政令清肃,吏畏而人安之。十五年,加冬于冬,,提点河北西路钱帛事。
天眷初,同签会宁牧。及熙宗幸燕,兼同知留守,封戴国公,改同知燕京留守。魏王道济出守中京,以桢为同判,俄改行台平章政事,为西京留守,封任国公。是时,奚、霤军民皆南徒,谋克别术者因之啸聚为盗。海陵患之,即以桢为中京留守,命乘驿之官,责以平贼之期。贼平,封河内郡王。海陵至中京,桢警夜严肃。有近侍冯僧家奴李街喜等皆得幸海陵,尝夜饮干禁,赪杖之濒
第5篇:《金史·阿离合懑传》文言文原文及译文
《金史·阿离合懑传》文言文原文及译文
原文 :
阿离合懑,景祖第八子也。健捷善战。年十八,腊醅、麻产起兵据暮棱水,乌春、窝谋罕以姑里甸兵助之。世祖擒腊醅,暮棱水人尚反侧,不自安,使阿离合懑往抚差之,与斜钵合兵攻窝谋罕。乌春已死,窝谋罕弃城遁去。后从完颜撒改讨平留可,阿离合懑功居多。
太祖擒萧海里,使阿离合懑献馘于辽。辽都统耶律讹里朵以二十余万戍边,太祖谋伐辽。阿离合懑奏日“辽主失德,中外离心,今乘其衅,可袭取之。”及举兵,阿离合懑在行间屡战有功。太宗等劝进,太祖未之许也。阿离合懑、宗翰等曰:“今大功已集,若不以时建号,无以系天下心。”太祖日:“吾将思之。”收国元年,太祖即位。阿离合懑与宗翰以耕具九为献,祝日:“使陛下毋忘稼穑之艰难。”太祖敬而受之。顷之,为国论乙室勃极烈。
为人聪敏辨给,凡一闻见,终身不