外贸合同

精品范文 时间:2023-03-06 07:07:27 收藏本文下载本文

第1篇:外贸合同

CONTRACT

合同

Date/日期:Dec.12,2013Contract No.:HNJK131XXX合同号:HNJK131XXX The Buyer: XXXX IMP.&EXP.GROUP CORP.LTD.买方: XXXX进出口集团有限公司

Addre:9,XXROAD ,XX DISTRICT, CHANGSHA.CHINA.地址:湖南省长沙市XXX路9号

Fax/传真:0731-XXXXXXXTel/电话:0731-XXXXXXX

The Sellers:XXXX Technology GmbH

卖方:XXXX Technology GmbH

Addre:XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

Tel/ 电话: +XXXXXXXFax 传真: XXXXXX

END-USER: XXXXXXXTechnology Co.Ltd.最终用户:XXXX 技术有限公司

兹经买卖双方同意由买方购进下列货物,并按下列条款签订本合同:

This Purchase Contract is made by and between the Sellers and the Buyers’ whereby the Sellers agree to sell and the Buyers agree to buythe under-mentioned goods according to the terms and conditions stipulated below:

Price term交货条件: FCA Munichairport of Germany德国慕尼黑机场货交承运人

Country of origin 原产国/ Manufacturer厂商:xxx, xxx国 / xxxx

2. Port of Shipment:Munich airport of Germany

装运口岸:德国慕尼黑机场

3.Port of Destination:Changsha airport, China

目的口岸:中国长沙 机场

4. Time of Shipment: Within one week after receipt of prepayment

装运期限:收到预付货款后一周内

5.Packing: To be packed in standard export packing that suitable to long distance sea/air transport,and being in

accordance with inspection requirements for import packing material iued by China CIQ.包装:使用适合长途海运/空运的标准出口包装,并符合中国出入境检验检疫局对进口包装材料的检疫要求。

6. Shipping Mark:HNJK131XXX / Changsha, China

装运标记:

7.MODE OF SHIPMENT运输方式:By air空运

PartialShipment分批:Allowed 允许,。

Transhipment转运:Allowed允许

8.PAYMENT: 100% value to be paid by T/T

付款:交货前一周内T/T预付100%货款,The seller’s bank information as follows 卖方银行资料如下:

XXXXX

Kto,: XXXXBLZ: 7xxxxxxxx1IBAN: DE6xxxxxxxxxxxxxxxx0BIC/SWIFT: xxxxxxxxx

9.INSURANCE:To be covered by the Buyer for 110% of the invoice value against ALL risks and WAR risks.保险: 应由买方投保110%发票金额的一切险和战争险。10.DOCUMENTS:

单据:卖方凭下列单据向银行议付货款〈从(1)项-(8)项〉

Documents: The seller shall present the following documents required to the bank for negotiation.(1).空运提单,注明“运费到付”,收货人和被通知方均为买方,Airway bills marked “FreighttoCollect”,consigned to and notifying the buyer.(2).手签的正本发票三份,副本三份,注明合同号

Manually signed Invoice in three(3)original and Three(3)copies, indicating Contract number.(3).正本装箱单三份 Packing list in three(3)original.(4).由制造商出具的品质证明和数量证明正本各两份

Certificate of Quality and Certificate of Quantity in Two(2)original iued by the Manufacturer.(5).由制造商出具的原产地证正本一份 Certificate of Origin in One(1)original iued by the Manufacturer.(6).装运通知正本一份 Shipping advice in One(1)original

(7).由制造商出具的非木质包装证明或木质包装声明注明IPPC标识

declaration of no-wood packing material or declaration of wood packing material indicated IPPC mark.11.SHIPPING ADVICE:装运通知:

The Seller shall, within 48 hours after the shipment is effected, advise the Buyer by fax of the contract number, name of commodity, quantity, gro weight, invoiced value, car number and contact person.卖方应在货物装运后24小时内以传真通知买方合同号、商品的名称、数量、毛重、发票金额、运输车号牌和联系人。12.GUARANTEE OF QUALITY:质量保证:

The Seller shall guarantee that the Commodity hereof is made of the best materials with first cla workmanship, brand new, unused, and corresponds to all respects with the quality, specifications and performance stipulated in this Contract.卖方应保证本合同项下的商品由最好的材料制造、工艺一流、全新、未使用过,并且在质量、规格和功能各方面符合本合同的约定。

13.WARRANTY PERIOD:质量保证期:

The warranty period of the Contract Commodity supplied by the Seller shall be twelve(12)months counting from the date of Hand-over of the Contract Commodity to the End user.本合同项下卖方提供的商品的质量保证期为12个月,从该等商品交付给最终用户之日起算.14.INSPECTION AND CLAIMS:

检验和索赔

Within 90 days after the arrival of the goods at destination, should the quality, specifications, or quantity be found not in conformity with the stipulations of the Contract except those claims for which the insurance company or the owners of the veel /airline company are liable, the Buyer shall, on the strength of the Inspection Certificate iued by the Inspection Bureau, notify the Seller promptly in writing of any claim for damages or for compensation, and all inspection charges shall be borne by the Buyer.在货物到达目的地后90天之内,如果发现货物的质量、规格或数量与合同的规定不符,除非应由保险公司和船东/航空公司承担责任之外,买方应凭检验机构出具的检验证书立即以书面方式将任何损害赔偿或赔偿金的要求通知卖

方,所有的检验费用应由买方承担。15.FORCE MAJEURE:不可抗力:

The Sellers shall not be held responsible for any delay in delivery or non deliveryof the goods due to Force Majeure.However, the Sellers shall advise the Buyers immediately of such occurrence and within fourteen days thereafter, shall send by airmail to the Buyers for their acceptance a certificate iued by the competent government authorities of the place where the accident occurs as evidence thereof.Under such circumstances the Sellers, however, are still under the obligation to take all neceary measures to hasten the delivery of the goods

由于人力不可抗拒事故,而发生卖方交货迟延或不能交货时,责任不在卖方。但卖方应立即将事故通知买方,并

于事故发生后十四天内将事故发生地政府主管机关出具的事故证明书用航空邮寄交买方为证,并取得买方认可。在上述情况下,卖方仍负有采取一切必要措施从速交货的责任。

16.LATE DELIVERY AND PENALTY:

迟交货和罚款:

In case of delayed delivery ,except for force majeure cases, the Sellers shall pay to the Buyers for every week of delay a

penalty amounting to 0.5% of the value of the goods whose delivery has been delayed.Any fractional part of a week is to be considered a full week.The total amount of penalty shall not, however, exceed 10% of the total value of the goods involved in late delivery and is to be deducted from the amount due to the Sellers by the paying bank at the time of negotiation, or by the Buyers direct at the time of payment.如延迟交货除人力不可抗拒事故者外,卖方应付给买方每周按迟交货物总值的0.5%的迟交罚款,不足一周的迟交

日数作为一周计算,此项罚款总额不超过全部迟交货物总值的10%,在议付货款时由银行代为扣除,或由买方在付款时进行扣除。

17.ARBITRATION:仲裁:

All disputes in connection with this contract or execution thereof shall be settled through friendly negotiations.Should no settlement be reached, such dispute or claim may then be submitted to China International Economic & Trade Arbitration Commiion(CIETAC)in accordance with the rules of procedures of the said Arbitration Committee.The Arbitration shall take place in Beijing.The decision of the Arbitration Committee shall be final and binding upon both Parties;neither Party shall seekrecourse to a law court nor other authorities to appeal for revision of the decision.The arbitration fee shall be borne by the losing Party.The Arbitration may also be settled in the third country mutually agreed upon by both Parties.所有与本合同或其履行相关的纠纷应通过友好协商解决。如果不能解决,该等纠纷或索赔应提交中国国际经济贸易仲裁委员会(“仲裁委”)根据其仲裁规则仲裁。仲裁应在北京进行。仲裁委的裁决应为终局的,对双方均具有约束力。任何一方不得向法院或其他机构寻求上诉以变更该等裁决。仲裁费应由败诉方承担。仲裁也可在双方一致同意的第三国进行。

18.LAWSAPPLICATION:

适用法律:

The formation of this Contract, its validity, termination, interpretation, execution and settlement of any disputes arising thereunder shall be governed by the laws of People's Republic of China.本合同的成立、有效性、终止、解释、履行和本合同项下争议的解决应由中华人民共和国法律管辖。

19.TERMINATION OF CONTRACT合同终止

The Seller may terminate this Contract without prejudice to the Seller's any other right or remedies in the event that: 在下述情况下卖方可以终止本合同,并且其享有的其他权利和法律救济不应受到影响:

1)The Buyer fails to pay money owing to the Seller in strict accordance with the terms set forth hereof or any other agreement entered into between the Buyer and the Seller;or

买方未能严格根据本合同或者买卖双方订立的其他协议中规定的条款支付其欠付卖方的款项;或者

2)The Buyer becomes insolvent or be adjudged bankrupt or where a petition to wind up buyer is to be or has been presented;or

买方资不抵债或者被判定破产或者要求买方清算的申请书已经或者将要提交;或者

3)Where the Seller has agreed to supply the Buyer with goods on credit and the Buyer has exceeded that credit limit fixed by the Seller;or

如果卖方已经同意在赊销的条件向买方提供货物,买方已经超出了赊销期限;或者 4)The Buyer refuses to accept products delivered under the terms hereunder.买方拒绝接受根据本合同规定交付的产品。

If the Buyer shall for any reason terminate this Contract in whole or in part, the notice of termination must be given in writing to the Seller.The Seller shall thereupon cease work and the Buyer shall pay the Seller the following:

无论何等原因如果买方终止本合同,无论全部还是部分,终止通知必须以书面方式发送给卖方。据此卖方应停止工作并且买方应向卖方支付如下款项:

1)The price provided in the Contract for all goods which have been manufactured, modified or ordered by the Seller prior to the termination and which conform to the provisions of the Contract.Such goods shall be delivered to the Buyer.在终止之前所有卖方已经制造、修改或订购并且符合合同规定的货物在本合同项下规定的价款。该等货物应交付给买方。

2)Actual expenditures made by the Seller in connection with the uncompleted portion of the Contract, including reasonable cancellation charges(ten percent minimum).卖方发生的与本合同未完成部分相关的所有实际费用,包括合理的解除费用(最低10%)。20.EFFECTIVENESS OF CONTRACT AND MISCELLANEOUS:合同生效和其他条款:

This shall be a binding Contract between the Seller and the Buyer.The terms and conditions stated herein constitute the entireagreement between the Seller and the Buyer and supercede and replace all prior or contemporaneous documents, letters, agreements,written and verbal, between the Seller and the Buyer regarding such products.本合同在买卖双方之间应为一份有约束力的合同。本合同项下的条款和条件应构成买卖双方之间的完整协议,并取代买卖双方之间有关该等产品的所有事先的或与此同时的所有文件、信件和协议,无论是口头的还是书面的。This Contract consists of__20___clauses and__1__ attachment.All attachments to the Contract shall form an integral part of the Contract and shall have the same effectivene as the Contract itself.本合同包括_20__条和 _1__ 个附件。本合同的所有附件应为本合同不可分割的一部分并且与本合同具有同等法律效力。

This Contract shall be signed by authorized representatives of both Parties.The Contract shall come into force from the signingdate.本合同应由双方的授权代表签署。本合同应自签署之日生效。

This Contract is made in 2(two)original copies, one copy to be held by each Party in witne thereof.本协议一式两份,每方各持一份以为凭信。

THE BUYER:THE SELLER: 买方: 卖方:

第2篇:外贸合同(现汇)

外贸合同(现汇)

在人们愈发重视契约的社会中,合同的类型越来越多,合同协调着人与人,人与事之间的关系。那么正式、规范的合同是什么样的呢?以下是小编为大家收集的外贸合同(现汇),供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

合同号:_________

_________公司(以下简称卖方)与_________公司(以下简称买方)订立合同如下:

第一条合同标的卖方卖出、买方购入商品。商品应符合下文第四条款中所确定的清单1。该清单为本合同的附件,是本合同不可分割的组成部分。

第二条价格和合同总金额在清单1中所载明的商品价格,以美元计价。本合同总金额为_________元。

商品价格包括运抵_________的一切费用,同时包括在_________境外预付的包装、标记、保管、装运、保险的费用。

第三条供货期限和日期商品应卖方银行通知保兑的、与第二条所列金额相符的`有效信用证时起60天内从公司运往_________。

卖方有权提前供货,也有权视情况一次或几次供货。

第四条商品品质

商品品质和数量由买卖双方以书面协议确定,在本合同附件清单1中载明。清单1附在本合同上(见第一条)。

第五条包装和标记商品包装应符合规定的标准和技术条件,保证货物在运输作中所做的必要处理过程中完好无损。

每件货物上应有以下标记:

(1)到达站名称;

(2)卖方名称;

(3)买方名称;

(4)货件号;

(5)毛重;

(6)净重;

(7)体积(用立方米表示)。

第六条支付买方应在本合同签订后_________个工作日内开立以卖方为受益人、不可撤销的、可分割的、可转让的跟单信用证。该信用证的总金额在合同第二条中载明,其有效期至少_________天。

信用证由卖方选择的、法律上承认的_________银行开立并确认。以信用证付款凭卖方向银行提交以下单据进行:

(1)发票一式三份;

(2)全套买方名义下的运输单;

(3)包装单一式三份;

(4)本合同副本;

(5)在_________境内的一切银行费用由买方负担,在_________境外的一切银行费用由卖方负担。

第七条商品的交接所有商品应由检查人员进行必要的数量和品质检查。

检查人员的结论是最终结论、买卖双方不得对此有争议。

余下部分买方可以拒收和退还,买方应单独保管其拒收的商品,并对此承担责任,便于卖方、供货人和检查人员进行可能的检查。如果确定拒收成立,对商品的责任自动转称给卖方,由卖方自行决定商品的处理,商品的保管费由供货人支付。

第八条保险根据上文第二条由_________对商品在运抵_________港之前进行保险。

第九条品质保证商品品质应符合清单1(见上文第四条)。买方没有义务接收不符合清单1(见第四条)的商品。

买方可以不加解释和不出示证据退还未被接收的商品(见下文第十条)。

根据下文第十条,卖方应在收到买方理由充分的索赔书时起30天内如数更换未被接收的商品,以保证完全按照本合同规定运送货物。

第十条索赔商品运到时,买方有权就商品的数量向卖方提出索赔(见第七条),反之,买方接收共同指定的检查员确定的数量的商品。买方可以就商品品质不合格向卖方提出索赔。所有运抵的商品如果没有以适当的方式拒收或退回,都被认为买方已经接收。

有充分理由退还和拒收的商品都被认为卖方供货不足,同时免除对买方就拒收商品的支付或赔偿提出任何异议。检查员最终确定有充分理由拒收和退回商品的数量。

在商品原封不动或无损坏退还卖方的情况下,未超出检查员确定的界限的商品的拒收,无需经商品不合格证明,在规定的期限内,根据必需的手续,应由卖方无条件承认。

买方索赔函用挂号信寄给卖方。

就某一批商品提出索赔,不能成为索赔方拒收和拒付根据本合同所规定的其它应供应的商品的理由。

第十一条不可抗力出现不可抗力,即火灾、自然灾害、封锁、禁止进出口和其它合同双方人力不可抗拒的情况造成合同某一方不能完全或部分履行合同义务时,按不可抗力与其后果存在的时间推迟履行合同义务。

如果上述情况与其后果持续达三个月以上,任何一方都有权拒绝继续履行本合同项下的义务。在此情况下,任何一方都无权要求补偿可能的损失。

由不可抗力造成不能履行合同义务的一方应尽快将妨碍履行义务的不可抗力的出现和终止情况通知另一方。由卖方或买方国有关商会出具的证明是上述不可抗力情况出现的必需证明。

第十二条罚则如违反本合同规定的货物抵达期限,卖方应向买方支付罚金,罚金数额规定如下:

(1)在最初三周内每过期一个日历周支付未交商品总金额的1%;

(2)以后每过期一个日历周支付未交商品总金额的2%,但罚金总额不能超过未交商品总金额的15%。

第十三条其它条件任何一方在没有征得另一方书面同意的情况下不得将自己对本合同的权利和义务转让给第三者,尽管信用证可以转让,是可以按规定程序转让的。

对合同的一切修改和补充意见只有以书面形式形成并经双方签字后才有效。

在_________境内的一切费用和规费,包括海关规费和关税,与订立、履行本合同有关的费用,由买方承担,在_________境外,则由卖方承担。

本合同用中、_________两种文字书就,两种文本具有同等法律效力。

第十四条仲裁由本合同派生或与本合同有关的一切争议和分歧由国际仲裁机构审理。

第十五条双方法定地址

卖方:_________

买方:_________

卖方(盖章):_________买方(盖章):_________

代表(签字):_________代表(签字):_________

_________年____月____日_________年____月____日

签订地点:_________签订地点:_________附件

附件:清单1(略)

第3篇:外贸劳务合同

外贸劳务合同

随着人们法律观念的日益增强,合同对我们的帮助越来越大,签订合同也是非常有必要的行为。那么我们拟定合同的时候需要注意什么问题呢?以下是小编整理的外贸劳务合同,希望对大家有所帮助。

甲方:_____________

电话:_____________

乙方:_____________

身份证号码:________________

甲方聘用乙方成为_____________有限公司(以下简称甲方)系列化产品及企业文化理念传播的正式业务人员,就聘用事宜,双方达成如下协议:_________________

1、双方本着真诚合作,共谋发展的原则,友好协商共同订立本协议。

2、乙方须为具备法定年龄,年满18周岁系法律允许从事销售工作的合法公民,如境外人员必须持有合法有效的身份证件。

3、乙方须提供准确的个人资料

未完,继续阅读 >

第4篇:外贸佣金合同

外贸经纪人佣金合同(中、英)

甲方:(生产厂家______________________________ 乙方:(中间人)_______________________________

根据《中华人民共和国合同法》和有关法律法规的规定,乙方接受甲方的委托,为甲方产品寻找海外客商,双方经协商一致,签订本合同。

第一条:委托事项:

甲方委托乙方寻找海外客商为甲方推销其产品:

第二条:委托事项的具体要求:

(1)甲方应保证所生产产品的合法性及保证产品质量。

(2)甲方与海外客商交易的具体价格、交货方式、支付方式等由甲方与海外客商双方协商约定。(或者甲乙双方协商约定)

(3)乙方不对甲方与海外客商的交易提供任何信用担保,以及甲方在以后的合同履约时和海外客户发生的一切纠纷,乙方概不承担连带和赔偿责任。甲方应严格按国

未完,继续阅读 >

第5篇:外贸佣金合同

外贸佣金合同范例

外 贸 佣 金 合 同甲方:(生产厂家)乙方:(中 间 人)根据《中华人民共和国合同法》和有关法律法规的规定,乙方接受甲方的委托,为甲方产品寻找海外客商,双方经协商一致,签订本合同。

第一条:委托事项: 甲方委托乙方寻找海外客商。

第二条:委托事项的具体要求:

(1)甲方应保证所生产产品的合法性及保证产品质量,若出现产品质量问题和其他不合法问题,后果均由甲方承担。

(2)海外客商交易的具体价格、交货方式、支付方式等由乙方与海外客商双方协商约定,但乙方需要和甲方沟通并争得其同意。

(3)乙方不对甲方与海外客商的交易提供任何信用担保,甲方应严格按国家和国际的“FOB C&F或 CIF条款”执行与海外客商所签定的合同。

(4)为方便乙方联系业务,甲方需要及时提供除乙方本职以外的所有便利,货款达到

未完,继续阅读 >

下载外贸合同word格式文档
下载外贸合同.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

相关专题
热门文章
点击下载本文