王维《秋夜曲》全诗赏析及翻译

精品范文 时间:2023-02-15 08:05:56 收藏本文下载本文

第1篇:王维《秋夜曲》全诗赏析及翻译

王维《秋夜曲》全诗赏析及翻译

秋夜曲

王维

桂魄初生秋露微,轻罗已薄未更衣。

银筝夜久殷勤弄,心怯空房不忍归!

【诗文解释】

月亮刚刚升起,秋天的露水还很轻,轻罗做的衣服已经单薄,却不想更换。夜里久久地殷勤地拨弄着银筝,心里害怕进到空房子里迟迟不归。

二:

一轮秋月刚刚升起,秋露初生,穿着丝绸已嫌太薄了却懒得更衣。更深夜阑了还在不知疲倦地拨弄银筝,原来是怕空房寂寞而不想回。

【注释】

桂魄:月亮的美称。

罗:轻柔的丝绸。

殷勤:频频的意思。

王维 秋夜曲

【赏析】

本诗描写一位少妇在秋夜里思念丈夫的情景。清凉的'秋夜,还穿着单薄衣服的她立在屋外,拨弄银筝,不肯回房。因为害怕独守空房,可见她凄凉的心境。诗人以巧妙的构思,集中写了主人公的心理活动,一股淡淡的哀怨流露出来。

此题属乐府《杂曲歌辞》,是一首宛转含蓄的闺怨诗,写初秋月夜少妇的怨情。起句写秋月从东方升起,露水虽生,却是淡薄微少,给人一种清凉之感,烘托出女主人公清冷孤寂的心情。第二句写女主人公在气候转凉的季节还穿着轻软细薄的罗衣,没有更换秋衣;暗示了因秋凉需要更衣而思念远方的丈夫。第三句写女主人公的弹筝行动,实际是以乐曲寄情。结句以巧妙的构思和奇特的表现方法,通过女主人公的心理活动,展示了她独守空房的哀怨。

诗的前两句是写景,秋夜微凉,景物凄清;后两句是写情,主人公寂寞难寝,所以殷勤弄筝。语极委婉,情极细腻,把儿女羞涩的情感掩蔽得严严实实。一经点破,怨情便展现在读者眼前,表达了诗人对女子的惋惜之情。

第2篇:王维秋夜曲翻译赏析

王维秋夜曲翻译赏析

桂魄初生秋露微,轻罗已薄未更衣。

银筝夜久殷勤弄,心怯空房不忍归!

【诗文解释】

月亮刚刚升起,秋天的露水还很轻,轻罗做的衣服已经单薄,却不想更换。夜里久久地殷勤地拨弄着银筝,心里害怕进到空房子里迟迟不归。

一轮秋月刚刚升起,秋露初生,穿着丝绸已嫌太薄了却懒得更衣。更深夜阑了还在不知疲倦地拨弄银筝,原来是怕空房寂寞而不想回。

【注释】

桂魄:月亮的美称。

罗:轻柔的丝绸。

殷勤:频频的意思。

【赏析】

本诗描写一位少妇在秋夜里思念丈夫的情景。清凉的.秋夜,还穿着单薄衣服的她立在屋外,拨弄银筝,不肯回房。因为害怕独守空房,可见她凄凉的心境。诗人以巧妙的构思,集中写了主人公的心理活动,一股淡淡的哀怨流露出来。

此题属乐府《杂曲歌辞》,是一首宛转含蓄的闺怨诗,写初秋月夜少妇的怨情。起句写秋月从东方升起,露水虽生,却是淡薄微少,给人一种清凉之感,烘托出女主人公清冷孤寂的心情。第二句写女主人公在气候转凉的季节还穿着轻软细薄的罗衣,没有更换秋衣;暗示了因秋凉需要更衣而思念远方的丈夫。第三句写女主人公的弹筝行动,实际是以乐曲寄情。结句以巧妙的构思和奇特的表现方法,通过女主人公的心理活动,展示了她独守空房的哀怨。

诗的前两句是写景,秋夜微凉,景物凄清;后两句是写情,主人公寂寞难寝,所以殷勤弄筝。语极委婉,情极细腻,把儿女羞涩的情感掩蔽得严严实实。一经点破,怨情便展现在读者眼前,表达了诗人对女子的惋惜之情。

第3篇:王维《山居秋暝》全诗翻译及赏析

王维《山居秋暝》全诗翻译及赏析

《山居秋暝》

空山新雨后,天气晚来秋。

明月松间照,清泉石上流。

竹喧归浣女,莲动下渔舟。

随意春芳歇,王孙自可留。

译文:

一阵新雨过后,青山翠谷越发显得静幽,夜幕降临,凉风习习,更令人感到秋意浓厚。明亮的月光照映着松林,泉水从石上潺潺流过。竹林中传来阵阵欢声笑语,原来是洗衣少女们归来,莲叶浮动,那是顺流而下的渔舟。尽管那春天的芬芳早已逝去,我陶醉在这美妙的秋色中,依然向往长留。

译文二:

空寂的终南山刚下了一场雨后,秋天的黄昏时候降临了。

明亮的月光在松树间照耀,清澈的泉水在岩石上流淌。

竹林里传来喧闹声是洗衣的女子回来了,水上的荷叶摇动是打鱼的渔民下船了。

任凭春天的芳香花草消逝,我自己还是可以居留在这里。

赏析:

《山居秋暝》是唐朝王维的五言律诗。诗中将空山雨后的秋凉,松间明月的光

未完,继续阅读 >

第4篇:王维《山居秋暝》全诗翻译及赏析

王维《山居秋暝》全诗翻译及赏析

在平凡的学习、工作、生活中,大家或多或少都接触过一些经典的古诗吧,古诗是中国古代诗歌的一种体裁,又称古体诗或古风。你知道什么样的古诗才经典吗?以下是小编收集整理的王维《山居秋暝》全诗翻译及赏析,仅供参考,希望能够帮助到大家。

《山居秋暝》

空山新雨后,天气晚来秋。

明月松间照,清泉石上流。

竹喧归浣女,莲动下渔舟。

随意春芳歇,王孙自可留。

译文:

一阵新雨过后,青山翠谷越发显得静幽,夜幕降临,凉风习习,更令人感到秋意浓厚。明亮的月光照映着松林,泉水从石上潺潺流过。竹林中传来阵阵欢声笑语,原来是洗衣少女们归来,莲叶浮动,那是顺流而下的渔舟。尽管那春天的芬芳早已逝去,我陶醉在这美妙的秋色中,依然向往长留。

译文二:

空寂的终南山刚下了一场雨后,秋天的黄昏时候降临了。

明亮的月光在松树间

未完,继续阅读 >

下载王维《秋夜曲》全诗赏析及翻译word格式文档
下载王维《秋夜曲》全诗赏析及翻译.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

相关专题
热门文章
点击下载本文