《岳阳楼记》翻译句子及考点梳理

精品范文 时间:2023-02-04 08:04:14 收藏本文下载本文

第1篇:《岳阳楼记》翻译句子及考点梳理

《岳阳楼记》翻译句子及考点梳理

同学们已经在为中考备战了,为了帮助同学们巩固文言文知识,小编为同学们整理中考文言文重点篇目《岳阳楼记》考点梳理,希望可以帮助到大家。

一:句子翻译

1.越明年,政通人和,百废具兴。

翻译:到了第二年,政事顺利,百姓安居乐业,各种荒废了的事业都兴办起来了。

2.乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。

翻译:于是重新修建岳阳楼,扩增它旧有的规模,把唐代名家和今人的诗赋刻在上面,

3.此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣(yǐ)。

翻译:这是岳阳楼盛大壮观的景象,前人的描述(已经)很详尽了。

4. 登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥.

翻译:登上这座楼啊,就会产生被贬离京、怀念家乡、担心诽谤、害怕讥讽的情怀.

5.登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘.

翻译:登上这座楼啊,就会感到胸怀开阔,精神爽快,光荣和屈辱都被遗忘了。

7. 不以物喜,。不以己悲。

翻译:不因为外界环境的好坏或喜或忧,也不因为自己心情的好坏或乐或悲。

10.先天下之忧而忧,后天下之乐而乐

翻译:比天下人忧虑在前,比天下人享乐在后

二:问答

1.如何看待作者的忧乐观?

答:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”。这句话表现了作者“关心人民疾苦”“把老百姓的利益放在第一位”的忧国忧民的情怀。在今天,这句话仍然有很强的教育意义,“国家兴亡,匹夫有责”,我们应该为国分忧,为民着想,这样,我们的祖国才会更加强盛人民生活才会更加幸福。

2.作者用哪些话概括说明了“迁客骚人”的“悲”和“喜”?这样写的目的是什么?

答:“去国怀乡,忧谗畏讥”写悲;“心旷神怡,宠辱偕忘 ”写喜 ,这些对比描写的目的正好反衬出来下文“古仁人”的旷达胸襟,引出下文,凸现了文章的主旨。

3.突出表达作者伟大的政治抱负的句子 (与现在“吃苦在前,享乐在后”的精神相似的`句子。)

答:先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。

4.第三四段作者用虚笔设想了一明一暗两个场景,为什么会产生一悲一喜的结果?

答:自然的景象包括天气的阴晦晴朗会影响人的情绪,天气恶劣才会“感极而悲”,天气美好才会“心旷神怡”。

5.范仲淹为什么要在《岳阳楼记》结束的时候发出“噫,微斯人,吾谁与归”的感慨。

答:作者一方面希望藤子京具有古仁人之心,志存高远;另一方面也含蓄地表达了自己愿与古仁人同道的旷达胸襟与远大抱负;而且表达了作者对这种人的向往和敬意。

第2篇:岳阳楼记翻译句子

岳阳楼记翻译句子

正当滕子京是被诬陷擅自动用官钱而被贬的,范仲淹正是借作记之机,含蓄规劝他要“不以物喜,不以己悲”,试图以自己“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的济世情怀和乐观精神感染老友。这是《岳阳楼记》命意之所在,也决定了文章叙议结合的风格。

1、越明年,政通人和,百废具兴。

到了第二年,政事顺利,百姓安居乐业,各种荒废了的事业都兴办起来了。

2、增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。

扩大它旧有的规模,把唐代名家和今人的诗赋刻在上面,

3、属予作文以记之。 嘱托我写一篇文章来记述这件事。

4、衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。

它连接着远方的山脉,吞吐着长江的水流,浩浩荡荡,宽广无边;早晴晚阴,景色的变化无穷无尽。

5、览物之情,得无异乎? 看了自然景物而触发的感情,怎能不有所不同呢?

6、日星隐耀,山岳潜形。 太阳和星辰都隐藏起了光辉,山岳也潜伏起形体。

7、登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

(这时)登上这座楼啊,就会产生离开国都、怀念家乡、担心诽谤、害怕讥讽的情怀,(放眼望去)满眼萧条景象,感慨到极点而悲伤了啊。

8、上下天光,一碧万顷。 天色湖光相连,万里碧绿。

9、沙鸥翔集,锦鳞游泳。 沙洲上的鸥鸟时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼儿(在水中)畅游;

10、而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,

有时大片的烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,照在湖面上闪着金色,静静的月影映入水底,像沉下的玉璧

11、登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣

(这时)登上这座楼啊,就会感到胸怀开阔,精神愉快,光荣和屈辱都被遗忘了,端着酒杯,吹着微风,那是喜洋洋的欢乐啊。

12、予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?

我曾经探求过古代品德高尚的人们的心思,或许不同于(以上)这两种表现的,为什么呢?

13、不以物喜,不以己悲。 不因为外物(好坏)和自己(得失)而或喜或悲。

14、居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。

处在高高的庙堂上(在朝),则为平民百姓忧虑;处在荒远的江湖中(在野),则替君主担忧。

15、其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。

他一定会说“在天下人忧虑之前先忧,在天下人享乐之后才居快乐”吧。

16、噫!微斯人,吾谁与归?

啊!(如果)没有这样的人,我和谁一道呢?

《岳阳楼记》重点字词翻译

1. 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。

庆历四年春天,滕子京降职到巴陵郡做太守。

谪:封建王朝官吏降职或远调。 守:做郡的长官。

2. 越明年,政通人和,百废具兴。

到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废了的事业都兴办起来了。

越:及,到。 具:同“俱”,全,皆。

3. 乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。

于是重新修建岳阳楼,扩增它旧有的规模,把唐代和当今贤士名人的诗赋刻在上面。

增:扩大。 制:规模。 其:指岳阳楼。 乃:于是。 于:在

4. 属予作文以记之。

嘱托我写一篇文章来记述这件事。

属:同“嘱”,嘱托。 予:我。 作文:写一篇文章。

以:来。 之:指重修岳阳楼这件事。

5. 予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。

我看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。

胜状:胜景,美景。

6. 衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯,朝晖夕阴,气象万千。

(洞庭湖)包含远方的山脉,吞吐着长江的流水,浩浩荡荡,宽广无边;清晨湖面上洒满阳光,傍晚又是一片阴暗,景物的变化无穷无尽。

衔:用嘴含,引申为保函。 涯:边,边际。 晖:日光。 气象:景象。

7. 此则岳阳楼之大观也。

这就是岳阳楼雄伟壮丽的景象。

大观:雄伟景象。

8. 前人之述备矣。

前人对这些景象的描述(已经)很详尽了。

备:完全,详尽。

9. 然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?

既然这样,那么这里北面通向巫峡,南面直到潇水、湘水,被降职远调的官员和吟诗作赋的诗人,大多在这里聚会,观赏这里的自然景物而触发的感情,可能会有不同吧?

然:这样。 则,那么。 极:直到,最远到达。

10. 若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;

像那连绵细雨纷纷而下,整月不放晴的时候,阴冷的风怒吼着,浑浊的波浪冲向天空;

霏霏:雨(或雪)繁密的样子。 开:放晴。 排:冲向。

11. 日星隐耀,山岳潜形 ;

日月星辰隐藏起了光辉,山岳也隐没了形迹;

12. 商旅不行,樯倾楫摧;

商人和旅客不能前行,桅杆倒下,船桨断折;

13. 薄暮冥冥,虎啸猿啼。

傍晚时分天色昏暗,只听到老虎的`吼叫和猿猴的悲啼。

薄:迫近。

14. 登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

(这时)登上这座楼,就会产生被贬官离开京城,怀念家乡,担心人家说坏话,惧怕人家讥讽的心情,再抬眼望去尽是萧条冷落的景象,一定会感慨到极点而悲伤了啊。

去:离开。 国:国都,京城。 极:到极点。

15. 至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;

又如春风和煦、阳光明媚的时候,湖面波平浪静,天色和湖光相接,一片碧绿,广阔无际;

景:日光。 游泳:游动,游来游去。

16. 沙鸥翔集,锦鳞游泳;

沙洲上的鸥鸟时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼儿游来游去;

集:群鸟停息在树上。

17. 岸芷汀兰,郁郁青青。

岸上的芷草和小洲上的兰花,香气浓郁,颜色青翠。

郁郁:形容香气很浓。

18. 而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!

有时湖面上的大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,有时湖面上微波荡漾,浮动的月光闪着金色,;有时湖面波澜不起,静静的月影像沉在水中的白璧。渔夫的歌声响起了,一唱一和,这样的乐趣真是无穷无尽!

或:有时。 极:穷尽。

19. 登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。

(这时)登上这座楼,就会感到胸怀开阔,精神愉快,光荣和屈辱一并忘了,在清风吹拂终端起酒杯痛饮,那心情真是快乐高兴极了!

偕:一起。 临:对着。

20. 嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?

唉!我曾经探求古代品德高尚的人们的思想感情,或许不同于(以上)这两种心情,这是什么缘故呢?

尝:曾经。 求:探求。 为:这里指心理活动,即两种心情。

21. 不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。

(是因为古时品德高尚的人)不因为外界环境的好坏和自己的得失而或喜或悲。在朝廷上做官就为百姓忧虑,(不在朝廷做官而)处在僻远的江湖间就为国君忧虑。

以:因为。

22. 是进亦忧,退亦忧。

这样,(他们)进入朝廷做官也忧虑,退居江湖也忧虑。

是:这样。

23. 然则何时而乐耶?

既然这样,那么他们什么时候才快乐呢?

然则:既然这样,那么。

24. 其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎?

那一定要说“在天下人忧愁之前忧愁,在天下人快乐以后才快乐”吧。

先:在…之前。 后:在…之后。

25. 噫!微斯人,吾谁与归?

啊!如果没有这种人,我和谁一道呢?

第3篇:岳阳楼记句子翻译

岳阳楼记句子翻译

“衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。”《岳阳楼记》写了哪些景色与景物?

《岳阳楼记》一些句子翻译

1、越明年,政通人和,百废具兴。

到了第二年,政事顺利,百姓安居乐业,各种荒废了的事业都兴办起来了。

2、增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。

扩大它旧有的规模,把唐代名家和今人的诗赋刻在上面,

3、属予作文以记之。 嘱托我写一篇文章来记述这件事。

4、衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。

它连接着远方的山脉,吞吐着长江的水流,浩浩荡荡,宽广无边;早晴晚阴,景色的变化无穷无尽。

5、览物之情,得无异乎? 看了自然景物而触发的`感情,怎能不有所不同呢?

6、日星隐耀,山岳潜形。 太阳和星辰都隐藏起了光辉,山岳也潜伏起形体。

7、登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧

未完,继续阅读 >

第4篇:岳阳楼记及翻译

岳阳楼记及翻译

《岳阳楼记》是范仲淹为好友邀请所写,境界极大,以下便是小编整理的《岳阳楼记》原文及翻译,欢迎来阅。

《岳阳楼记》原文:

庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属予作文以记之。(具 通:俱)

予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?

若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。(隐曜 一作:隐耀;霪雨 通:淫雨)

至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞

未完,继续阅读 >

下载《岳阳楼记》翻译句子及考点梳理word格式文档
下载《岳阳楼记》翻译句子及考点梳理.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

相关专题
热门文章
点击下载本文