第1篇:山中送别拼音版及注释翻译
山中送别拼音版及注释翻译
唐诗山中送别王维带拼音版,这首《山中送别》诗,不写离亭饯别的情景,而是匠心别运,选取了与一般送别诗全然不同的下笔着墨之点。一起来和小编欣赏一下唐诗山中送别王维带拼音版,注释及翻译赏析吧!
1 唐诗山中送别王维带拼音版
shān zhōng sòng bié
山中送别
wáng wéi
王维
shān zhōng xiàng sòng bà
山中相送罢,
rì mù yǎn chái fēi
日暮掩柴扉。
chūn cǎo míng nián lǜ
春草明年绿,
wáng sūn guī bú guī
王孙归不归?
2 唐诗山中送别王维注释及翻译
注释
⑴掩:关闭。
⑵柴扉:柴门。
⑶王孙:贵族的子孙,这里指送别的友人。
翻译
在山中送走了你以后,
夕阳西坠我关闭柴扉。
明年春草再绿的时候,
您能不能回来呢?
思想感情:怀念友人、盼望友人快快回来的思想感情。
唐诗山中送别王维带拼音版,这首《山中送别》诗,不写离亭饯别的情景,而是匠心别运,选取了与一般送别诗全然不同的下笔着墨之点。
3 唐诗山中送别王维全文赏析
这是王维的一首送别诗,该首诗与其他的送别诗有所不同:第一,一着笔,就开始对读者道出了离别相送。没有其他送别诗的那样缠绵惆怅,没有送行时的话别场面和惜别情怀,仅仅以一个看似毫无着墨的“罢”字简单带过,为后面的“归不归”做铺垫。第二,时间跨度大,从相送到送罢,诗人跨越了一段时间直接写入日暮时分,诗人在这段时间离别情怀剪去,给读者留下淡然的印象,也与后面的“归不归”形成更长的时间段。
众所周知,但凡对送别有所经历的人,都会觉得送别后的当天会有离别的惆怅之情,难以得到排遣、释怀。就连平时经常做的极其平常的事情都会让人有点心不在焉的感觉。而诗人正是如此,他之所以将与送别毫无联系的‘掩柴扉’的行为相联系,就是为了突出平时天天重复的“掩柴扉”与往日不同的韵味,从而寓离别于行为中,将寂寞惆怅之情显现出来。
第三四句,“春草明年绿,王孙归不归”是从屈大夫的辞句“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”中化用而来的。这里的王孙是指贵族的.子孙,也指前来送别的挚友。诗句的大意是春草明年再绿的时候,浮云般的游子啊你是否能够归来?诗人以“归不归”作为一句问话,本应在离别时提出的,可诗人却在友人离去已久才涌上心头,成了一个没有问出口的自问句。至此,诗人在友人刚离别,就盼其早日归来又怕其久不归还中,才将送别后的内心情感加以表露,说明了诗人一直到日暮还为离别所带来不舍、惆怅、思念所笼罩。这正是王维的诗蕴,意中有意,味外有味,匠心别运,高人一筹,善于从生活中拾取平淡无奇的素材,运用自然无雕琢的语言,彰显深厚诚挚的感情。
拓展阅读
《山中送别》是唐代大诗人王维的作品。此诗写送别友人,表达了对友人的依依不舍之情,题材非常普遍,构思却独具匠心,极有特色。其最显著的特点在于并非就“送别”二字做文章,而着墨于送别后的行动与思绪,并表达了诗中人期盼来年春草再绿时能与友人团聚的情怀。全诗语言朴素自然,感情深厚真挚,独具匠心,耐人寻味。
作者简介
王维,唐代诗人。字摩诘。原籍祁(今属山西),其父迁居蒲州(治今山西永济西),遂为河东人。开元(唐玄宗年号,713—741)进士。累官至给事中。安禄山叛军陷长安时曾受职,乱平后,降为太子中允。后官至尚书右丞,故亦称王右丞。晚年居蓝田辋川,过着亦官亦隐的优游生活。诗与孟浩然齐名,并称“王孟”。前期写过一些以边塞题材的诗篇,但其作品最主要的则为山水诗,通过田园山水的描绘,宣扬隐士生活和佛教禅理;体物精细,状写传神,有独特成就。兼通音乐,工书画。有《王右丞集》。
第2篇:王维《山中送别》原文赏析及翻译注释
王维《山中送别》原文赏析及翻译注释
《山中送别》是唐代大诗人王维的作品。此诗写送别友人,题材非常普遍,构思却独具匠心,极有特色。其最显著的特点在于并非就“送别”二字做文章,而着墨于送别后的行动与思绪,并表达了诗中人期盼来年春草再绿时能与友人团聚的情怀。全诗语言朴素自然,感情深厚真挚,耐人寻味,令人神远。
送别
唐·王维
山中相送罢,日暮掩柴扉。
春草明年绿,王孙归不归。
作者简介:
王维(701-761),一作(698-759)唐代杰出画家、计人。字摩诘,原籍太原祁(今山西祁县境)人。后迁居蒲州(今山西永济),遂为河东人。工诗善书,尤以画名,开元进士,官至尚书右丞,故人称“王右丞”。其作品魄力雄大,一变古来的钩斫画法,创渲谈的破墨法。宋苏东坡曾说:“味摩诘之诗,诗中有画,观摩诘之画,画中有诗。”
注释:
送别:又题,《山中送别》
山中:指王维隐居辋川别墅的所在地蓝田山。
掩:关闭。
柴扉:柴门,这里指作者的辋川别墅。
明年:一作“年年”。
王孙:贵族的子孙,这里指送别的友人。。《楚辞招隐士》:“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”。这是用语的出处 。连上两句是说。春草年年是要重绿的你明年回来还是不回来呢?
译诗、诗意:
(一)
在山中送走了你以后,夕阳西坠我关闭柴扉。春草明年再绿的时候,游子呵你能不能回归?
(二)
我在山中为友人送行后,傍晚,关上院中的那扇柴门。今春的`小草明年还会变绿,不知那时我的朋友会不会回来。
【思想感情】怀念友人、盼望友人快快回来的思想感情。
赏析:
这首《山中送别》诗,不写离亭饯别的情景,而是匠心别运,选取了与一般送别诗全然不同的下笔着墨之点。
诗的首句“山中相送罢”,在一开头就告诉读者相送已罢,把送行时的话别场面、惜别情怀,用一个看似毫无感情色彩的“罢”字一笔带过。这里,从相送到送罢,跳越了一段时间。而次句从白昼送走行人一下子写到“日暮掩柴扉”,则又跳越了一段更长的时间。在这段时间内,送行者的所感所想是什么呢?诗人在把生活剪接入诗篇时,剪去了这一切,都当作暗场处理了。
对离别有体验的人都知道,行人将去的片刻固然令人黯然魂消,但一种寂寞之感、怅惘之情往往在别后当天的日暮时会变得更浓重、更稠密。在这离愁别恨最难排遣的时刻,要写的东西也定必是千头万绪的;可是,诗只写了一个“掩柴扉”的举动。这是山居的人每天到日暮时都要做的极其平常的事情,看似与白昼送别并无关连。而诗人却把这本来互不关连的两件事连在了一起,使这本来天天重复的行动显示出与往日不同的意味,从而寓别情于行间,见离愁于字里。读者自会从其中看到诗中人的寂寞神态、怅惘心情;同时也会想:继日暮而来的是黑夜,在柴门关闭后又将何以打发这漫漫长夜呢?这句外留下的空白,更是使人低回想象于无穷的。
诗的三、四两句“春草明年绿,王孙归不归”,从《楚辞·招隐士》“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”句化来。但赋是因游子久去而叹其不归,这两句诗则在与行人分手的当天就惟恐其久去不归。唐汝询在《唐诗解》中概括这首诗的内容为:“扉掩于暮,居人之离思方深;草绿有时,行人之归期难必。”而“归期难必”,正是“离思方深”的一个原因。“归不归”,作为一句问话,照说应当在相别之际向行人提出,这里却让它在行人已去、日暮掩扉之时才浮上居人的心头,成了一个并没有问出口的悬念。这样,所写的就不是一句送别时照例要讲的话,而是“相送罢”后内心深情的流露,说明诗中人一直到日暮还为离思所笼罩,虽然刚刚分手,已盼其早日归来,又怕其久不归来了。前面说,从相送到送罢,从“相送罢”到“掩柴扉”,中间跳越了两段时间;这里,在送别当天的日暮时就想到来年的春草绿,而问那时归不归,这又是从当前跳到未来,跳越的时间就更长了。
王维善于从生活中拾取看似平凡的素材,运用朴素、自然的语言,来显示深厚、真挚的感情,往往味外有味,令人神远。这首《山中送别》诗就是这样。
第3篇:《山中送别》的原文译文及注释
《山中送别》的原文译文及注释
山中送别
唐·王维
山中相送罢,日暮掩柴扉(fēi)。
春草明年绿,王孙归不归?
【注释】
①掩:关闭。
②柴扉:柴门。
③王孙:贵族的`子孙,这里指送别的友人。这句出自《楚辞·招隐士》:“王孙游兮不归,春草生兮萋萋。”
【译文】
在山中送走了你以后,太阳落山时我把柴门关上。明年春草再绿的时候,你能不能回来呢?
【拓展小链接】
此诗写送别友人,题材非常普遍,构思却独具匠心,极有特色。不写离亭饯别的依依不舍,却更进一层写冀望别后重聚,这是超出一般送别诗的所在。开头隐去送别情景,以“送罢”落笔,继而写别后回家,寂寞之情更浓更稠,为望其再来的题意作了铺垫,于是想到春草再绿自有定期,离人回归却归期难定。
第4篇:《山中送别》的原文译文及注释
山中送别
唐·王维
山中相送罢,日暮掩柴扉(fēi)。
春草明年绿,王孙归不归?
【注释】
①掩:关闭。
②柴扉:柴门。
③王孙:贵族的子孙,这里指送别的友人。这句出自《楚辞·招隐士》:“王孙游兮不归,春草生兮萋萋。”
【译文】
在山中送走了你以后,太阳落山时我把柴门关上。明年春草再绿的时候,你能不能回来呢?
【拓展小链接】
此诗写送别友人,题材非常普遍,构思却独具匠心,极有特色。不写离亭饯别的依依不舍,却更进一层写冀望别后重聚,这是超出一般送别诗的所在。开头隐去送别情景,以“送罢”落笔,继而写别后回家,寂寞之情更浓更稠,为望其再来的题意作了铺垫,于是想到春草再绿自有定期,离人回归却归期难定。
第5篇:《山中送别》王维的诗原文赏析及翻译注释
《山中送别》王维的诗原文赏析及翻译注释(精选10篇)由网友 “雪梨” 投稿提供,以下是小编收集整理的《山中送别》王维的诗原文赏析及翻译注释,仅供参考,欢迎大家阅读。
篇1:《山中送别》王维的诗原文赏析及翻译注释
《山中送别》王维的诗原文赏析及翻译注释
王维(7-761年,一说6—761年),汉族,唐朝河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝著名诗人、画家,字摩诘,号摩诘居士,世称“王右丞”,早年信道,后期因社会打击彻底禅化。存诗400余首,代表诗作有《相思》、《山居秋暝》等。王维参禅悟理,学庄信道,精通诗、书、画、音乐等,与孟浩然合称“王孟”。
苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”
山中送别
王维
山中相送罢,日暮掩柴扉。
春草年年绿,王孙归不归?
诗文解释:
在山中送别了你,太阳落山时把
第6篇:《山中送别》王维的诗原文赏析及翻译注释
《山中送别》王维的诗原文赏析及翻译注释
《山中送别》是唐代大诗人王维的作品。此诗写送别友人,表达了对友人的'`依依不舍之情,题材非常普遍,构思却独具匠心,极有特色。下面是小编帮大家整理的《山中送别》王维的诗原文赏析及翻译注释,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。
王维(701年-761年,一说699年—761年),汉族,唐朝河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝著名诗人、画家,字摩诘,号摩诘居士,世称“王右丞”,早年信道,后期因社会打击彻底禅化。存诗400余首,代表诗作有《相思》、《山居秋暝》等。王维参禅悟理,学庄信道,精通诗、书、画、音乐等,与孟浩然合称“王孟”。
苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”
山中送别
王维
山中相送罢,日暮掩柴扉。
春草年年绿,王孙归不归?
诗文解释:
在山