第1篇:农桑辑要姜·原文和翻译
农桑辑要姜·原文和翻译
【原文】
《齐民要术》②:姜宜白沙地③,少与粪和。熟耕如麻地,不厌熟,纵横七遍尤善。三月种之。先重耧耩④,寻垄下姜。一尺一科,令上土厚三寸。数锄之。六月,作苇屋覆之。不耐寒热故。九月掘出,置屋中。中国多寒,宜作窖,以谷得合埋之。“垾”,奴勒反,谷穰。中国⑤,土不宜姜,仅可存活,势不可滋息⑥。种者,聊拟药物小小耳。
崔寔曰:三月,清明节后十日,封生姜⑦。至四月立夏后,蚕大食,芽生,可种之。九月,藏茈将几反姜。其岁若温,皆待十月。生姜渭之“茈姜”⑧。
《四时类要》⑨:种姜:阔一步作畦,长短任地形。横作垄,相去一尺余,深⑩五六寸。垄中,一尺一科,带芽大如三指阔;盖土,厚三寸;以蚕沙盖之,粪亦得。芽出后,有草即耘。渐渐加土;已后垄中却高,垄外即深。不得并上土。锄不厌频。
【注释】
①姜:又名生姜,薯芋类蔬菜,姜科。多年生草本,在温带作一年生栽培。地下根茎膨大成块状,外表淡黄色,有的品种嫩芽紫红色。性喜温暖、阴湿,忌高温、烈日,见霜即枯萎。用根茎进行无性繁殖。
②引自《齐民要术·种姜第二十七》。
③姜适宜肥沃疏松、保湿、排水良好的土地,白沙壤地基本上可满足以上要求。
④先重耧耩:重:重复耩一次。使垄沟加深,和今天所说的“套犁沟播”法同。“套”,即第二次耩时,要从第一次耩过的垄沟走过。
⑤中国:中原地区,也可译作“黄河流域”。
⑥势不可滋息:殿本同。《要术》无“可”字。
⑦封生姜:这个词在当时,大概是催芽的代用语。生姜下种前应进行催芽,无霜期过后即可露地播种。
⑧茈姜:“茈”与紫同。“紫姜”即生姜。因姜芽紫色故称紫姜。
⑨见《四时纂要》“三月·种姜”。
⑩深:原无。据《格治丛书》本,石校本补。
粪在土上,恐不甚适宜。疑有误。
并:表示进一步的'意思。
【译文】
《齐民要术》:姜适宜白沙壤地,稍微施上些粪。地要耕得非常熟柔,和种麻一样,地耕的次数越多越好。纵耕和横耕的次数合起来,满七遍最好。三月间下种,先用耧套耩过两遍,然后顺着耧耩的垄沟将姜种下去。一尺远种一棵,上面覆盖上三寸厚的土。(出苗后)要常锄草松土。六月间,(在畦上)搭苇棚遮荫。姜不耐寒也不耐热。九月间,挖掘取出,放在屋里。中原地区气候寒冷,应该掘土窖,用谷得和土把姜埋起来。“垾”,奴勒反,谷穰。中原地区的风土,并不适合种姜,姜在这里仅可勉强生长,不能茂盛地繁衍孳生。所以要种,不过是为了药用,姑且小试罢了。
崔寔说:三月清明节过后十天,进行催芽,到四月立夏日过后,蚕吃老叶时,生姜生长出芽来,便可下种。九月,藏茈将几反姜,如果当年气候温暖,可以等到十月。生姜名为“茈姜”。
《四时类要》:种姜:作六尺宽的畦子,长短视地形而定。要(在畦中)做成横向的垄,垄距为一尺多些,垄深为五六寸。将大小有三指宽带着芽的生姜,种在垄中,每一尺远种下一棵,覆盖上三寸厚的土,再盖上蚕屎,或者盖上粪也可以。出苗后,有草生长出来便要耘锄,同时要逐渐地壅土。到日后,垄变成了高埂,垄外变成深沟;直到不能再往上添土为止。锄的次数不嫌频繁。
第2篇:《农桑辑要》的原文和翻译
《农桑辑要》的原文和翻译
《齐民要术》:《陶朱公养鱼经》曰:夫治生之法有五,水畜第一。水畜,所谓“鱼池”也。以六亩地为池,池中作九洲。求怀子鲤鱼长三尺者二十头,牡鲤鱼长三尺者四头。以二月上庚日内池中,令水无声,鱼必生。至四月,内一神守;六月,内二神守;八月,内三神守。“神守”者,鳖也。所以内鳖者,鱼满三百六十,则蛟龙为之长,而将鱼飞去;内鳖则鱼不复去,在池中周绕九洲无穷,自谓江湖也。
至来年二月,得鲤鱼长一尺者一万五千枚,三尺者四万五千枚,二尺者万枚。至明年,得长一尺者十万枚,长二尺者五万枚,长三尺者五万枚,长四尺者四万枚。留长二尺者二千枚作种,所余皆货。候至明年,不可胜计也。
池中有九洲,八谷,谷上立水二尺,又谷中立水六尺,所以养鲤者,鲤不相食,易长,又贵也。
又作鱼池法:三尺大鲤,非近江湖,仓卒难求。若养小鱼,积年不大。欲令生大鱼法:须载取薮,泽、陂,湖饶大鱼之处,近水际土十数载,以布池底。二年之内,即生大鱼。盖由土中先有大鱼子,得水即生也。
注释
①引自《齐民要术·养鱼第六十一》。
②《陶朱公养鱼经》:远在南朝,梁国人阮孝绪所撰《七录》中即有著录。以后,在隋、唐及宋《志》中均有著录。
③二千:同《齐民要术》。殿本无“二”字,作“千枚”。
④八谷:是在水池中作八条深沟。
⑤鲤鱼为杂食性鱼类,刚孵出的鱼苗主要以浮游动物为食,稍大则转食小型的无脊椎动物,成鱼则以食螺、蚌及昆虫的幼虫为主,也食水草和藻类。
⑥又作鱼池法:系《要术》作者对《陶朱公养鱼经》所作的补充,非《养鱼经》文。
翻译
《齐民要术》:《陶朱公养鱼经》说:人们谋生的门路有五种,其中以水产养殖为第一种。所谓水产养殖,即为畜养池鱼。用六亩地作池塘,池中作九洲。觅取三尺长怀卵的母鲤鱼二十尾,长三尺的公鲤鱼四尾,在二月上旬的.庚日放养入池中,不要让水发出响声,母鱼一定会产卵。到四月间,往池中放入一个神守;六月间,再放入两个神守;八月间,复放三个神守。所谓“神守”,就是鳖。往池中放鳖的原因,是为了预防,池鱼繁殖到三百六十尾时,会有蛟龙前来充当它们的首领,并率领着鱼群飞去。放上鳖,鱼便不会再走,在池中围绕着“九洲”周游没有穷尽,它们自认为这就是真正的大江大湖了。
到第二年二月间,可得到一尺长的鲤鱼一万五千尾,三尺长的四万五千尾,二尺长的一万尾。到第三年,可得到一尺长的十万尾,二尺长的五万尾,三尺长的五万尾,四尺长的四万尾。留长二尺的二千尾作种鱼,其余的全部卖出。等到第四年,鱼数便无法计算了。
池中修造九个沙洲,八条深沟。谷的峰顶之上,应水深二尺,谷中水深六尺。所以要畜养鲤鱼,是因为鲤鱼与同类不相食,长得快,价钱也贵。
又有一个作鱼池的方法:三尺长的大鲤鱼,如非靠近大江大湖,是不易很快地找到的;如放养小鱼苗,短时间内又不易长大。要想让鱼池中生长出大鱼,其法是:用车载运湖泊沼泽盛产大鱼处,靠近水滨的泥土十余车,铺在鱼池下面,两年以内便会生长出大鱼。这是因为泥土中先有的大鱼卵,遇到水后便会新生。
第3篇:农桑辑要苜蓿·原文和翻译
农桑辑要苜蓿·原文和翻译
【原文】
《齐民要术》②:地宜良热;七月种之。畦种水浇,一如韭法。亦一剪一上粪,铁杷耧土令起,然后下水。一年三刈。留子者,一刈则止。春初既中生啖,为羹甚香。长宜饲马,马尤嗜之。此物长生,种者一劳永逸。都邑负郭,所宜种之。
崔寔曰③:七月、八月,可种苜蓿。
《四时类要》④:苜蓿,若不作畦种,即和麦种之不妨⑤。
烧苜蓿之地⑥,十二月烧之讫。二年一度,耕垄外根,即不衰。凡苜蓿春食作干菜,至益人⑦。
【注释】
①苜蓿:豆科,多年生草本。有黄花苜蓿和紫花苜蓿两种,这里所讲的皆为紫花苜蓿。旧日陕西各地栽植甚广,近年来渐渐绝迹。
②引自《齐民要术·种苜蓿第二十九》。
③转引自《齐民要术》。石声汉辑本《四民月令校注》,据隋杜台卿撰《玉烛宝典》,仅“七月”有种“苜蓿”,“八月”则无记载。
④见《四时纂要》
第4篇:农桑辑要种椹原文和翻译
农桑辑要种椹原文和翻译
【原文】
《齐民要术》①:收黑鲁椹,即日以水淘取,晒燥。仍畦种;治畦下种,一如葵法。常薅令净。
《汜胜之书》曰:种桑法:五月取椹著水中,即以手渍之②,以水洗取子,阴干。治肥田十亩,荒田久不耕者尤善,好耕治之。每亩以黍、椹子各三升合种之③。黍桑当俱生。锄之,桑令稀疏调适。黍熟,获之。桑生正与黍高平,因以利镰摩地刈之,曝令燥。后有风调,放火烧之。桑至春生,一亩食三箔蚕。
《四时类要》:种桑,如种葵法。土不得厚,厚即不生,待高一尺,又上粪土一遍。
《务本新书》:四月种椹④,二月种旧椹亦同。东西掘畦,熟粪和土,耧平,下水;水宜湿透,然后布子。或和黍子同种,椹藉黍力,易为生发,又遮日色。或预于畦南、畦西种檾⑤,后藉檾阴遮映夏日。长至三二寸,旱则浇之。若不杂黍种,须旋搭矮棚于上,以箔覆盖,昼