《明史·魏允贞传》阅读答案翻译

精品范文 时间:2022-11-20 08:34:16 收藏本文下载本文

第1篇:《明史·魏允贞传》阅读答案翻译

《明史·魏允贞传》阅读答案翻译

魏允贞,字懋忠,南乐人。万历五年进士。授荆州推官。治行最,征授御史。

先是,居正既私其子,他辅臣吕调阳子兴周,张四维子泰徵、甲徵,申时行子用懋,皆相继得举。甲徵、用懋将廷对,而允贞适上书请自今辅臣子弟中式,俟致政之后始许廷对。四维大愠,因为子白诬,且乞骸骨。时行亦疏辨。帝并慰留,而责允贞言过当。户部员外郎李三才奏允贞言是,并贬秩调外。允贞得许州判官。给事中御史周邦杰、赵卿等论救,不纳。允贞虽谪,然自是辅臣居位,其子无复登第者。

二十一年,以右佥都御史巡抚山西。允贞素刚果,清操绝俗。以所部地瘠民贫,力裁幕府岁供及州县冗费,以其银数万缮亭障,建烽堠,置器市马易粟。又奏免平阳岁额站银八万,以所省邮传羡补之。雁门、平定军以逋屯粮窜徙,允贞奏除其租,招令复业。岢岚互市,省抚赏银六万。汾州有两郡王,宗人与军民杂处,知州秩卑不能制,奏改为府。自款市成,边政废。允贞视要害,筑边墙万有余丈。政声大著。帝亦数嘉其能。

二十八年春,疏陈时政缺失,言:行取诸臣,几经论荐,陛下犹不轻予一官。廷臣所陈率国家大计一皆寝阁甚者严谴随之彼报税之徒悉无赖奸人乡党不齿顾乃朝奏夕报如响应声臣不解也。钱谷出入,上下相稽,犹多奸弊。敕使手握利权,动逾数万。有司不敢问,抚按不敢闻,岂无吮膏血以自肥者,而陛下曾不一察及。金取于滇,不足不止;珠取于海,不罄不止;锦绮取于吴越,不极奇巧不止。元老听其投闲,直臣几于永锢,是陛下之爱贤士,曾不如爱珠玉锦绮也。疏奏,亦不省。

允贞父已九十余,允贞岁岁乞侍养,章二十上。廷议以敕使害民,非允贞不能制,固留之。其年五月,请益力,始听归。士民为立祠。已,阅视者奏允贞守边劳,即家进兵部右侍郎。寻卒,追谥介肃。

(《明史·魏允贞传》有删改)

5.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是( )(3分)

A.俟致政之后始许廷对

俟:等到

B.允贞素刚果

素:向来

C.雁门、平定军以逋屯粮窜徙

逋:拖欠

D.上下相稽

稽:滑稽

6.下列各组句子中,加点词的意义和用法都相同的一组是( )(3分)

A.而允贞适上书请自今辅臣子弟中式

而责允贞言过当

B.其子无复登第者

其年五月,请益力

C.以所部地瘠民贫

雁门、平定军以逋屯粮窜徙

D.金取于滇

直臣几于永锢

7.下列各句,断句正确的一项是( )(3分)

A.

廷臣所陈/率国家大计/一皆寝阁甚者/严谴随之彼/报税之徒/悉无赖奸人/乡党不齿/顾乃朝奏夕报/如响应声/臣不解也。

B.廷臣所陈/率国家大计/一皆寝阁/甚者严谴随之彼/报税之徒悉无赖奸人/乡党不齿顾/乃朝奏夕报/如响应声/臣不解也。

C.

廷臣所陈率国家大计/一皆寝阁甚者/严谴随之/彼报税之徒悉无赖奸人/乡党不齿顾/乃朝奏夕报/如响应声/臣不解也。

D.廷臣所陈率国家大计/一皆寝阁/甚者严谴随之/彼报税之徒/悉无赖奸人/乡党不齿/顾乃朝奏夕报/如响应声/臣不解也。

8.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是( )(3分)

A.魏允贞在担任山西巡抚时,根据当地实际情况减免税负,修建军事设施,恢复开垦,修筑城墙,政绩突出,多次受到皇帝的嘉奖。

B.魏允贞上书,希望实行辅臣子弟中举后,需等到父辈离职后才允许参加廷试的措施,受到皇帝的责备。李三才替魏允贞辩解,却被皇帝贬为许州判官。

C.魏允贞刚正廉洁,敢于上书陈述时政的缺失,批评皇帝不能用人唯贤,对于官员的腐败情况没有察觉,但皇帝没有予以理会。

D.魏允贞多次乞求回家供养父亲,但朝廷没有批准。在魏允贞坚决要求下,朝廷才批准。百姓为了纪念他,为他立祠。他在回家后不久死去。

9.翻译下面的句子。(10分)

①以所部地瘠民贫,力裁幕府岁供及州县冗费。(3分)

②行取诸臣,几经论荐,陛下犹不轻予一官。(3分)

③廷议以敕使害民,非允贞不能制,固留之。(4分)

参考答案

5、答案:D 拖延

6、答案:C(A.并列,不译/递进,“并且” B代词,“他们的”/代词,“那” C.“因为” D.介词,“从”/表被动)

7、答案:D

8、答案:B(李三替魏允贞辩解,被皇帝一并贬出京城,但贬为徐州判官的是魏允贞。)

9、(1)因为所管辖地方地瘠民贫,他力主裁减幕府的岁供和州县的繁冗的税费。(部、裁各1分,句子通顺1分)

(2)经地方高级官员保举的几位臣僚,多次讨论、推荐,皇上还是没有轻意地授予一官。(论荐、犹各1分,句子通顺1分)

(3)朝廷商议认为敕使为害百姓,除了魏允贞没人能够管制,坚持留任他。(以、非、固各1分,句子通顺1分)

参考译文:

魏允贞,字懋忠,南乐人。万历五年考中进士,授职荆州推官。政绩最高,升为御史。

这之前,张居正对其子有私心,其他辅臣吕调阳儿子兴周,张四维儿子泰徵、甲徵,申时行儿子用懋,都相继举进士。甲徵、用懋即将廷试,魏允贞刚好上书请求皇帝允许从今天开始辅臣子弟中了进士,需等到父辈离职后才允许参加廷试。张四维大怒,因而为他儿子辩诬,而且乞求告老回乡。申时行也上疏争辩,皇上一同安慰挽留,责备魏允贞言词过当。户部员外郎李三才上奏认为魏允贞是对的,他俩一同被贬官调出京城。魏允贞得到许州判官。给事中、御史周邦杰、赵卿等上疏申说救助,皇上不予接纳。魏允贞虽然被贬,但从此辅臣当权时,他们的儿子再没有登进士的。

万历二十一年凭借右佥都御史的身份巡抚山西。魏允贞平素刚正、果断、清廉、脱俗。因为所管辖地方地瘠民贫,他力主裁减幕府的`岁供和州县的繁冗的税费,用这几万银钱修治亭障,修建烽火台,购置器具、马匹,购买粮食。又上奏请求免除平阳站每年定额的站银八万,用所节省的邮传费补充。雁门、平定军因为拖欠屯粮而逃跑,魏允贞上奏免除两军的地租,下令恢复开垦。岢岚互市,省抚赏给银钱六万。汾州有两个郡王,管理人员与军民杂处,知州职位太低不能管制,魏允贞奏请改为府。自从互市后,边政废弛,魏允贞看到了要害,修筑边墙万余丈。声名大振,皇上数次嘉奖他的才能

万历二十八年春天,上疏陈明时政的过失,说:“经地方高级官员保举的几位臣僚,多次讨论、推荐,皇上还是没有轻意地授予一官。朝廷大臣所陈明的都是国家大计,一切搁置阁中,不予实行,更有甚者被严加责备。那些监税之徒,都是无赖小人,为老百姓所不齿,看看竟然早晨上奏,晚上得到批复,如声音与回音一样相随。我百思不得其解。钱粮的出入,上下拖延,还有很多弊端。特使手握大权,过手的钱财动辄数万。有司不敢过问,抚按也不敢上报。难道没有吸民脂民膏而自己发财的吗?可陛下也没有一点察觉。黄金取于云南,不满足不停止。珍珠取自大海,不取完不停止。锦缎取于苏杭,不到极尽奇巧不停止。元老听任他们闲置,而正直的大臣几乎全被永远禁止参予朝政,这就是陛下爱贤明的人士,还不如爱珠玉锦缎啊。”上奏,皇上也不理会。

魏允贞的父亲年已九十多,魏允贞年年乞求侍养,奏章上了二十回。朝廷商议认为敕使为害百姓,除了魏允贞没人能够管制,坚持留任他。这一年五月魏允贞的要求更坚决,才让他回家乡。官吏、百姓为他立祠。后来,官员上奏魏允贞守边期间的劳苦,在家晋升为兵部右侍郎。不久,死了。追封谥号为介肃。

第2篇:明史徐有贞传文言文翻译

明史徐有贞传文言文翻译

徐有贞,字元玉,初名珵,吴人。宣德八年进士。选庶吉士,授编修。时承平既久,边备媮惰,而西南用兵不息,珵以为忧。正统七年疏陈兵政五事,帝善之而不能用。及土木难作,郕王召廷臣问计。珵大言曰:“验之星象,稽之历数,天命已去,惟南迁可以纾难。”

胡溲、陈循成执不可。兵部侍郎于谦曰:“言南迁者,可斩也。”珵大沮,不敢复言。是时用人多决于少保于谦。珵属谦门下士游说,求国子祭酒。谦为言于帝,帝曰:“此议南迁徐珵邪?为人倾危,将坏诸生心术。”珵不知谦之荐之也,以为沮己,深怨谦。因名有贞。景泰三年迁右谕德。河决沙湾七载,前后治者皆无功。廷臣共举有贞,乃擢左佥都御史,治之。至张秋,相度水势,条上三策。有贞于是大集民夫,躬亲督率,治渠建闸,起张秋以接河、沁。河流之旁出不顺者,为九堰障之,更筑大堰,阅五百五十五日而工成。帝厚劳之。七年秋,山东大水,河堤多坏,有贞乃修旧堤决口,水患悉平。帝召见,奖劳有加,进左副都御史。

八年正月,景帝不豫。石亨、张轨等谋迎上皇,以告太常卿许彬。彬曰:“此不世功也。徐元玉善奇策,盍与图之?”亨即夜至有贞家。闻之,大喜。令太监曹吉祥入白太后。时方有边警,有贞令轨诡言备非常,勒兵入大内。亨掌门钥,夜四鼓,开长安门纳之。乃升奉天门,有贞等常服谒贺,呼“万岁”。有贞既得志,则思自异于曹、石。亨、曹大怨恨,日夜谋构有贞。诏徒有贞金齿为民。亨败,帝从容谓李贤、王翱曰:“徐有贞何大罪?为石亨辈所陷耳。其释归田里。”有贞既释归,犹冀帝复召,时时仰观天象,谓将星在吴,益自负。及闻韩雍征两广有功,乃太息曰:“孺子亦应天象邪?”遂放浪山水间,十余年乃卒。

(节选自《明史徐有贞传》,有删改)

4.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(3分)( )

A.惟南迁可以纾难 纾:解除

B.勒兵人大内 勒:强制

C.阅五百五十五日而工成 阅:历经

D.珵不知谦之荐之也,以为沮己 沮:诋毁

5.下列加点词语意义和用法相同的一项是(3分)( )

A.帝善之而不能用 青,取之于蓝,而青于蓝

B.珵不知谦之荐之也 均之二策

C.有贞乃修旧堤决口 至东城,乃有二十八骑

D.则思自异于曹、石 三顾臣于草庐之中

6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分) ( )

A.徐有贞忧虑国事,敢于陈明自己的政见。他有感于太平年代,边备懈怠而战事不止的现状,上疏陈说用兵之道,遗憾的是没有得到皇帝认可。

B.徐有贞善于治水,功劳卓著。他亲临一线指挥,治理河渠,建立水闸,修筑大坝,加固决口,最终平息了全部水患,受到皇帝的'慰劳和嘉奖。

C.徐有贞与曹吉祥、石亨结下了仇怨。他们三人曾经联手拥立太上皇复辟,在新朝中,徐有贞与曹、石交恶,他受到曹、石的构陷而迁贬为民。

D.徐有贞相信天象昭示人事,以此决定行事。他被释放回家后看到将星在吴,自信可以再次建功立业;后来得知韩雍征讨立功后,放弃了这种追求。

7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)谦为言于帝,帝曰:“此议南迁徐珵邪?为人倾危,将坏诸生心术。(4分)

译文:

(2)此不世功也。徐元玉善奇策,盍与图之?(3分)

译文:

(3)徐有贞何大罪?为石亨辈所陷耳。其释归田里。(3分)

参考答案

4.B(勒:统帅)

5. A(A项,均为连词,表转折,但是;B项,主谓之间,取独/代词,这;C项,于是,就/仅仅;D项,介词,和/介词,在。)

6(原文叶髓“帝普之Im不能用”指皇帝认为很好但是没有采用。)

7(1)于谦在皇帝面前为他说话,皇帝说:“这是建议南迁的徐珵吗?他为人狡诈,恐怕会使诸生员心术变坏。”(“于帝”状语后置1分,“倾危”1分,“坏”使动用法1分,整体1分)

(2)这是罕有的大功。徐元玉善于谋划奇策,何不和他一起图谋这件事呢?(“不世”1分,“盍于图之”1分,整体1分)

(3)徐有贞有什么大罪?被石亨等人陷害罢了.还是释放他让他回家乡吧。(“为”1分,“陷”1分,“其”1分)

参考译文

徐有贞,字元玉,起初名珵,是吴人。他是宣德八年进士。被选为庶吉士,授予编修官。当时天下太平已经很久,边备怠惰,可是西南用兵不止,徐对此很忧虑。正统七年徐上疏陈说五件关于用兵之道的事情,皇帝认为很好但是没有采用。等到土木之难发生,郕王召集廷臣询问计策。徐大声说:“检验星象,考查历数,天命已去,只有南迁才能解除灾难。”

胡溲、陈循都坚持认为不可以。兵部侍郎于谦说:“说南迁的人,可以斩首。”徐珵非常恐惧,不敢再说话。当时用人大多取决于少保于谦。徐珵嘱托于谦的门客为他游说,谋求国子祭酒。于谦在皇帝面前为他说话,皇帝说:“这是建议南迁的徐珵吗?他为人狡诈,恐怕会使诸生员心术变坏。”徐珵不知道于谦推荐了他,以为他诋毁自己,很怨恨于谦。于是改名为有贞。景泰三年升迁为右谕德。黄河在沙湾决口七年,前后去治理的官员都没有成功。朝廷大臣共同推举徐有贞,于是提升徐有贞为左佥都御史,治理黄河。到达张秋,徐有贞观察估量水势,条奏给皇帝三个方案。徐有贞于是大量调集民夫,亲自督率,治理河渠建立水闸,从张秋连接黄河、沁水。河水旁流,不顺河道的,修建九条大坝阻挡它。又修筑大坝,经过五百五十五天才竣工。皇帝很丰厚地慰劳他。景泰七年秋,山东发大水,河堤大多被毁坏,徐有贞就修固旧堤决口,水患全部平息。皇帝召见他,奖赏慰劳有加,官升为左副都御史。

景泰八年正月,景帝身体不适,石亨、张轨等人谋划迎接回太上皇,把这件事告诉了太常卿许彬。许彬说:“这是罕有的大功。徐元玉善于谋划奇策,何不和他一起图谋这件事呢?”石亨就在夜里来到徐有贞家里。徐有贞听说这件事,非常高兴。命太监曹吉祥入宫禀报太后。当时正有边境的警报,徐有贞令张轨谎称应付非常事件,率兵进入宫内。石亨掌管钥匙,深夜四更,打开长安门迎接张轨。于是太上皇在奉天门升朝,徐有贞等人穿着普通衣服谒见拜贺,高呼“万岁”。徐有贞既已得志,就考虑自别于曹吉祥、石亨。石亨、曹吉祥心中非常怨恨,日夜谋划诬陷徐有贞。皇帝下诏把徐有贞迁徙到金齿为民。石亨失败,皇帝不慌不忙地对李贤、王翱说:“徐有贞有什么大罪?被石亨等人陷害罢了。还是释放他让他回家乡吧。”徐有贞已经被释放回家,还希望皇帝再次召见他,常常抬头观察天象,说将星在吴,更加自信。等到听说韩雍征讨两广有功,才叹息说:“那小子也应验天象吗?”于是放纵于山水之间,十多年后才死去。

第3篇:明史徐有贞传文言文翻译

明史徐有贞传文言文翻译(共11篇)由网友 “肥兔子” 投稿提供,以下是小编帮大家整理后的明史徐有贞传文言文翻译,仅供参考,欢迎大家阅读。

篇1:明史徐有贞传文言文翻译

明史徐有贞传文言文翻译

徐有贞,字元玉,初名珵,吴人。宣德八年进士。选庶吉士,授编修。时承平既久,边备媮惰,而西南用兵不息,珵以为忧。正统七年疏陈兵政五事,帝善之而不能用。及土木难作,郕王召廷臣问计。珵大言曰:“验之星象,稽之历数,天命已去,惟南迁可以纾难。”

胡溲、陈循成执不可。兵部侍郎于谦曰:“言南迁者,可斩也。”珵大沮,不敢复言。是时用人多决于少保于谦。珵属谦门下士游说,求国子祭酒。谦为言于帝,帝曰:“此议南迁徐珵邪?为人倾危,将坏诸生心术。”珵不知谦之荐之也,以为沮己,深怨谦。因名有贞。景泰三年迁右谕德。河决沙湾七载,前后治者皆无功

未完,继续阅读 >

第4篇:魏允贞字懋忠南乐人原文翻译

魏允贞字懋忠南乐人原文翻译

魏允贞,字懋忠,南乐人。万历五年进士。授荆州推官。治行最,征授御史。

先是,居正既私其子,他辅臣吕调阳子兴周,张四维子泰徵、甲徵,申时行子用懋,皆相继得举。甲徵、用懋将廷对,而允贞适上书请自今辅臣子弟中式,俟致政之后始许廷对。四维大愠,因为子白诬,且乞骸骨。时行亦疏辨。帝并慰留,而责允贞言过当。户部员外郎李三才奏允贞言是,并贬秩调外。允贞得许州判官。给事中御史周邦杰、赵卿等论救,不纳。允贞虽谪,然自是辅臣居位,其子无复登第者。

二十一年,以右佥都御史巡抚山西。允贞素刚果,清操绝俗。以所部地瘠民贫,力裁幕府岁供及州县冗费,以其银数万缮亭障,建烽堠,置器市马易粟。又奏免平阳岁额站银八万,以所省邮传羡补之。雁门、平定军以逋屯粮窜徙,允贞奏除其租,招令复业。岢岚互市,省抚赏银六万

未完,继续阅读 >

第5篇:《明史·花云传》文言文翻译

《明史·花云传》文言文翻译(锦集8篇)由网友 “金鞭溪” 投稿提供,下面小编给大家整理后的《明史·花云传》文言文翻译,欢迎阅读与借鉴!

篇1:《明史·花云传》文言文翻译

《明史·花云传》文言文翻译

不会翻译,如何拯救你的文言文得分率?下面是《明史·花云传》文言文翻译,希望对大家有帮助。

文言文:

花云,怀远人。貌伟而黑,骁勇绝伦。至正十三年杖剑谒太祖于临濠。奇其才,俾将兵略地,所至辄克。太祖将取滁州,率数骑前行,云从。猝遇贼数千,云翼太祖,拔剑跃马冲阵而进。贼惊曰:“此黑将军勇甚,不可当其锋。”兵至,遂克滁州。太祖渡江,云先济。既克太平,以忠勇宿卫左右。擢总管,徇镇江、丹阳、丹徒、金坛,皆克之。过马驮沙,剧盗数百遮道索战。云且行且斗三日夜,皆擒杀之。太祖立行枢密院于太平,擢云院判。命趋宁国,兵陷山泽中八日,

未完,继续阅读 >

第6篇:《明史·花云传》文言文翻译

《明史·花云传》文言文翻译

在平日的学习中,我们总免不了跟文言文打交道,文言文是中国古代的书面语言,是现代汉语的源头。你知道的经典文言文都有哪些呢?下面是小编为大家整理的《明史·花云传》文言文翻译,欢迎阅读与收藏。

原文:

花云,怀远人。貌伟而黑,骁勇绝伦。至正十三年杖剑谒太祖于临濠。奇其才,俾将兵略地,所至辄克。太祖将取滁州,率数骑前行,云从。猝遇贼数千,云翼太祖,拔剑跃马冲阵而进。贼惊曰:“此黑将军勇甚,不可当其锋。”兵至,遂克滁州。太祖渡江,云先济。既克太平,以忠勇宿卫左右。擢总管,徇镇江、丹阳、丹徒、金坛,皆克之。过马驮沙,剧盗数百遮道索战。云且行且斗三日夜,皆擒杀之。太祖立行枢密院于太平,擢云院判。命趋宁国,兵陷山泽中八日,群盗相结梗道。云操矛鼓噪出入,斩首千百计,身不中一矢。还驻太平,陈

未完,继续阅读 >

下载《明史·魏允贞传》阅读答案翻译word格式文档
下载《明史·魏允贞传》阅读答案翻译.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

相关专题
热门文章
点击下载本文