9月驻英大使在中国银行伦敦分行迁址仪式上的致辞双语由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“中国银行领导活动致辞”。
s
2010年9月17日
Speech by H.E.Ambaador Liu Xiaoming at the Launching Ceremony of the New Office of Bank of China London Branch and Bank of China(UK)LtdSeptember, 2010
尊敬的中国银行副行长岳毅先生,中国银行伦敦分行总经理、中国银行(英国)公司执行总裁葛奇先生,英格兰银行市场执行理事保罗·费舍尔(PAUL FISHER)先生,女士们、先生们:
Vice President Yue Yi,Mr Kenneth Ge,Mr Paul Fisher, Executive Director for Markets of Bank of England,Distinguished guests,Ladies and Gentlemen,首先,我祝贺中国银行伦敦分行暨中国银行(英国)有限公司乔迁之喜。
May I warmly congratulate Bank of China London Branch and Bank of China(UK)Limited on the launch of their new office.这是我到任半年以来第二次出席中资机构的乔迁仪式。这既表明中国企业在英国不断发展,也预示着将有更多的中国企业来英投资兴业。据英国贸易投资署最新发表的报告,去年中国对英投资有74项,居各国对英投资排名的第六位;同时,据伦敦投资局的统计,去年中国有24家公司在伦敦新投资或扩资,居各国第二位。
This is the second such event I attended during my six months in London.The last one was the relocation of the CCPIT London Office early July.In fact, there has been quite some good news about Chinese businees in the UK recently.A latest UKTI report ranks China as the 6th largest investor in the UK last year with investments in 74 projects.According to Think London, China was the second largest new investor in London, with 24 companies opened or expanded in London last year.By the end of last year, FDI from China in the UK reached 620 million US dollars.就金融企业而言,目前,中国在英国有三家分行(中国银行、建设银行和中国工商银行)、一家子行和多家代表处。我听说,中国农业银行也正在积极筹备将伦敦代表处升格为分行。这些表明,中国机构和企业重视英国市场和伦敦金融中心的地位,看中英国优良的投资发展环境。我期待着今后收到更多中资企业成立、迁址仪式的邀请,也非常乐意到场祝贺。
In the financial sector, Chinese banks have set up three branches(Bank of China, Construction Bank of China and Industrial & Commercial Bank of China), one subsidiary and quite a few offices in the UK.I heard that the Agricultural Bank of China are also planning to upgrade its London Office to a branch.This shows that Chinese businees are increasingly taking the UK market as a big priority and are seeking to leverage London's status as a financial centre to expand their UK and European busine.I'm sure there will be more occasions like today and I will be happy to attend.中国银行伦敦分行于1929年设立,是中国银行业在海外设立的第一家分支机构。历经八十余载风雨,今天的中国银行伦敦分行依旧焕发着青春、充满着朝气:
The Bank of China London Branch, which was set up in 1929, was the first overseas branch of a Chinese bank.81 years on, this branch is brimming with vigor and vitality.一是规模不断扩大。分行先后在伦敦金融城以及伦敦唐人街、曼彻斯特、格拉斯哥和伯明翰等地设立了营业部门,2007年又成功建立中国银行(英国)有限公司。
First, it has set up offices in the City, London China Town, and in Manchester, Glasgow and Birmingham.Its
UK subsidiary-Bank of China(UK)Limited, in particular, has won it acce to the EU market.二是客户日益多元。分行积极支持中国企业来英国投资发展,并为英国企业到中国投资提供融资和贷款。
Secondly, it has built a diverse customers' base.The London Branch has cultivated the custom of local Chinese communities and businees by actively supporting them in their UK ventures with financial facilities.三是员工日益本土化和国际化。分行包容的企业文化和良好的发展前景吸引了许多英国当地人才。目前员工数量超过200名,其中当地人占90%,且许多从事中高层管理工作。
Thirdly, its work force is increasingly local and international.Local profeional have been attracted by its inclusive culture and good prospects.90% of the over 200 employees are British, of whom many are mid-level or senior managers.四是业绩持续上升。当国际金融危机来袭时,中国银行伦敦分行凭借稳健的经营策略、几乎为零的不良资产率和充足的流动性,逆市上扬,既扩大了资本金,实现了收购兼并,又获得了良好业绩。
Fourthly, it enjoys expanding busine.With a solid busine strategy, a nearly zero non-performing loans ratio and abundant liquidity, it survived the financial crisis well with more equity and a succeful acquisition.今天中国银行伦敦分行迁址,这是它发展进程中的一个新里程碑。希望分行不断提高管理水平,提升服务质量,扩大客户范围,吸纳优秀人才,创造更多佳绩。
Today marks a new milestone in the history of the Bank of China London Branch, as it moves into its spacious, well-furnished new office in the centre of the City.I hope that along with this improvement in hardware will come even better services, higher quality management, more customers, a larger talent pool and higher profits.最后,我祝中国银行伦敦分行暨中国银行(英国)有限公司兴旺发达,在促进中英两国经贸、金融合作方面发挥更大作用。
To conclude, I wish the Bank of China London Branch and Bank of China(UK)Limited greater succe and a bigger role in China-UK trade and financial cooperation.谢谢!
Thank you.
驻英大使在中国银行伦敦分行迁址仪式上的致辞时间:2010-09-18 04:31来源:口译网 作者:口译网 点击:1258次驻英国大使刘晓明在中国银行伦敦分行暨中国银行(英国)有限公司迁址仪......
9月17日驻英国大使刘晓明在中国银行伦敦分行暨中国银行(英国)有限公司迁址仪式上的致辞
驻英国大使刘晓明在中国银行伦敦分行暨中国银行(英国)有限公司迁址仪式上的致辞2010年9月17日Speech by H.E.Ambaador Liu Xiaoming at the Launching Ceremony of the New Of......
驻英大使伦敦奥运“中国之家”揭幕仪式致辞时间:2012-08-11 10:15来源:口译网 作者:口译网 点击:2030次中国驻英国大使刘晓明在伦敦奥运“中国之家”揭幕仪式上的致辞 2012......
中国驻英国大使刘晓明在伦敦奥运“中国之家”揭幕仪式上的致辞2012年7月25日,伦敦华尔道夫希尔顿酒店Speech by Ambaador Liu Xiaoming at the Launch of China House The Wa......
尊敬的伦敦市副市长巴恩斯先生, 尊敬的西敏寺市市长华纳女士,尊敬的中国国务院侨务办公室主任李海峰女士, 尊敬的伦敦华埠商会主席邓柱廷先生、会长吴国强先生, 各位来宾, 女士们......