双语翻译由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“双语翻译平台”。
Michael Jackson's personal doctor was found guilty on Monday ofinvoluntary manslaughter in the singer's death following a six-week trial that captivated Jackson fans around the world.本周一,持续了六周的关于迈克尔·杰克逊私人医生过失导致杰克逊死亡的审讯结束。私人医生穆雷被判过失杀人罪成立。全球的杰克逊迷对这场官司都非常关注。
Dr Conrad Murray remained expreionle as the jury returned with a guilty verdict in his involuntary manslaughter trial in Los Angeles November 7, 2011.洛杉矶时间2011年11月7日,当陪审团回到法庭上宣判他过失杀人罪成立时,康拉德·穆雷医生呆若木鸡。
Dr Conrad Murray had pleaded not guilty to giving the “Thriller” singer a fatal dose of the powerful anesthetic propofol, which was ruled as the main cause of the pop star's June 25, 2009 death.康拉德·穆雷医生对于给杰克逊注射过量的强效麻醉剂异丙酚后来被裁决为导致这位流行歌手于2009年6月25日死亡的只要原因不认罪。
Prosecutors had argued Murray was groly negligent in administering the propofol to help Jackson sleep.Defense attorneys claimed Jackson delivered the fatal dose of propofol to himself.检察官提出穆雷在帮助杰克逊睡眠时候对于异丙酚量的控制有极大地疏忽。而辩护律师宣称是杰克逊自己注射过量麻醉剂异丙酚的。
Murray, 58, did not testify at the Los Angeles trial.He was led away in handcuffs when then judge ordered him held in custody ahead of sentencing on November 29.he could face up to four years in prison.58岁的穆雷在洛杉矶审讯室还未被正式宣判。他被带着镣铐带到庭上接受法官对他收押,并于11月29日接受正式的宣判。他可能面临4年的牢狱生活。
Murray swallowed briefly on hearing the verdict but otherwise looked impaive.Outside the court, more than 100 Jackson fans erupted in cheers.穆雷在听审判结果时咽了咽口水但是看上去却非常平静。法院外,百多名杰克逊的歌迷爆发出欢呼声。
The jury deliberated for about nine hours before reaching its unanimous verdict.陪审团用了将近9个小时来达成一致的裁定。
Jackson was found lifele at his Los Angeles mansion on June 25, 2009, age 50, about three weeks before he was scheduled to begin a series of concerts in London aimed at returning the pop star to the limelight.2009年6月25号,杰克逊被在他洛杉矶的大宅子了被发现失去生命体征,年仅50岁。这就在他计划着重返聚光灯下巨星地位而进行的从伦敦开始的世界巡演的三周前。Paramedics tried to revive the singer and rushed his body to a hospital where he was pronounced dead.His death was ruled to have come from an overdose of sedatives and propofol, which is normally used in surgery.护理人员试着帮他进行复苏,并将他紧急送入医院,也就是在这间医院,杰克逊被宣布死亡。他的死亡是由过量的镇静剂和异丙酚导致的,这些通常被用于手术。
Murray admitted giving Jackson a small dose of propofol to help him sleep.But his lawyers argued at the trial that the singer was dependent on the drug and that Jackson likely gave himself a extra, fatal dose of the powerful anesthetic, as well as swallowing a handful of sedatives, without Murray's knowledge.穆雷承认给了杰克逊一小剂异丙酚来帮助他睡眠。但是他的律师辩护说杰克逊依赖于毒品,所以可能是杰克逊在穆雷不知情的情况下自己服用了过量的麻醉剂,以及少量的镇静
剂。
Prosecutors argued Murray was guilty of gro negligence for administering the powerful drug in a home setting, failing to monitor Jackson, delaying calling emergency services, and failing to tell medical personnel he gave the singer propofol.检察官称穆雷有罪于对于在家庭环境下对于强效的药物的管理有重大的疏忽,他没有对杰克逊进行有效监管,没有及时急救呼叫,没有告诉医药人员他给杰克逊使用异丙酚
A study has revealed that, due to our busy lifestyles, five important tasks or facts slip our minds during the course of a typical day, the Daily Mail reported.据英国《每日邮报》报道,一项研究表明,现代忙碌的生活方式意味着每天会有5件重要的工作或者事情会划过我们的脑海,全然不记得了。
Failing to return calls and reply to emails are the most common omiions during hectic work days.工作忙碌的日子里,最容易被忘记的事情就是回电话和邮件。
Modern life adds to the burden, with one in five people forgetting important pawords and a quarter not remembering to charge their mobile phone battery.现代生活会带来许多压力和负担,其中,有1/5的人不记得重要的密码,1/4的人不记得给手机充电。
A further 12 per cent get a rude awakening every weekend because they forget to turn their alarm clocks off.12%的人每周末都会被吵醒,原因是他们不记得关掉闹钟。
Seven out of ten also said they had become dependent on “to-do” lists to keep their lives in order.70%的人必须给待办事项列一个清单,才能维持有规律的生活。
It is the ninth year of Yonghe(A.C.353), also known as the year of Guichou in terms of the Chinese lunar calendar.On one of those late spring days, we gather at the Orchid Pavilion, which is located in Shanyin County, Kuaiji Prefecture, for dispelling bad luck and praying for good fortune.The attendees of the gathering are all virtuous intellectuals, varying from young to old.Endowed with great mountains and lofty peaks, Orchid Pavilion has flourishing branches and high bamboo bushes all around, together with a clear winding brook engirdled, which can thereby serve the guests by floating the wine glaes on top for their drinking.Seated by the bank of brook, people will still regale themselves right by poetizing their mixed feelings and emotions with wine and songs, never mind the absence of melody from string and wind instruments.永和九年,岁在癸(guǐ)丑。暮春之初,会于会(kuài)稽山阴之兰亭,修禊(xì)事也。群贤毕至,少长(zhǎng)咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右,引以为流觞(shāng)曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。
It is such a wonderful day, with fresh air and mild breeze.Facing upwards to the blue sky, we behold the vast immensity of the universe;when bowing our heads towards the ground, we again satisfy ourselves with the diversity of species.Thereby we can refresh our views and let free our souls, with luxuriant satisfaction done to both ears and eyes.How infinite the cheer is!
是日也,天朗气清,惠风和畅。仰观宇宙之大,俯察品类之盛。所以游目骋(chěng)怀,足以极视听之娱,信可乐也。
People keep coming and going, and life soon rushes to its end.Some people prefer to share their proud aspiration and lofty goals with close friends indoors, while some others choose to follow their interest and free their minds wherever and whenever they like.May characters vary
from person to person, or some would rather stay peaceful while others like to live restlely, they will all become delighted and satisfied once they meet something pleasant, so cheerful that they get unaware of their imminent old age.However, when they get tired of their old fancies that they’ve already experienced, and sentiment correspondingly accompanies the change of situation, all sorts of complicated feelings will well up in the heart, too.Isn’t it thought-provoking that the happine we used to enjoy paes by without leaving a single trace, let alone that the length of life is subject to the fate, and death is inevitable for anybody in the end? Just as some ancient man once put it, “Death also deserves our attention, like what life does.”, so how can we restrain ourselves from grieving?
夫(fú)人之相与,俯仰一世。或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。虽趣(qǔ)舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至;及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀,况修短随化,终期于尽!古人云:“死生亦大矣”,岂不痛哉!
Every time I ponder about the reasons why our predeceors would produce works with such inenarrable emotions, I find there seem some similarities between our minds.Yet I cannot help lamenting their literary masterpieces while I am struggling for the very cause in my innermost world.Now I come to realize that it has been ridiculous for me to equate death with life, long life with short life.The descendents view us just the way we look at our predeceors, and how woeful it is!Hence I write down all the names of the attendees and put their poetry into record.Conditions may go with the changes of time, but people’s emotions shall stay the same.I believe the following readers will still have much to mediate about life and death when appreciating this poetry anthology.每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼(jiē dào),不能喻之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇(shāng)为妄作。后之视今,亦犹今之视昔,悲夫!故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。后之览者,亦将有感于斯文。
was happy once the Paover started because I like the Paover a lot.I was sad and scared when the Paover ended because just as it ended, the news came that Ayrian army was invading Israel.At least it wasn’t Judah that Ayria was attacking.But I was still scared because I heard from our own spies that Ayria was planning a attack on Judah right after they captured Israel.I was almost scared to death by the thought of being invaded.每次过逾越节我都很高兴,我个人是非常喜欢这个节日,但是这次却是个例外。刚过完这节日没多久,我就听到了一个令人沮丧的消息。北边大国亚述的军队入侵了以色列国。虽然说他们没有继续进攻犹大国,但我还是心里忍不住担心受怕,因为据我们的情报人员报告说:亚述人打算成功占据以色列后,犹大国就成了他们的下一个猎物目标。我现在一思想这样的情景就有点害怕。
Sennacherib had captured Israel all to himself and he was ready to capture Judah.Hezekiah, our king decided to act first by blocking off springs of water out of the fortified city.亚述王西拿基立轻而易举地攻占了以色列国。他下一步计划很明确就是攻打犹大国。我们犹大国的希西家王决定先发制人截断亚述军队设防城市的水源。
“Why should they come here finding lots of fresh water to drink?” Hezekiah said.He then gathered his army for the defence of the cities in Judah.I decided to volunteer for the army.I was an officer from the beginning.“亚述王来,为何让他得着许多水喝呢?”希西家问道。接着他就集聚,许多人塞了一切泉源,并通流国中的小河。让他的军队肩负起保护犹大国的责任。我深受鼓舞,也决定参军去
保卫祖国。要知道我一开始就给一个小军官当呢。
Hezekiah also built another wall in front of the first wall of Jerusalem.He reinforced the supporting landforms that guarded Jerusalem like the hills outside of Jerusalem.Our king also made large quantities of shields and weapons.希西家王下令在耶路撒冷原来的围墙外再加固一堵墙。他力图自强,修筑好所有被毁坏的城墙。所建的新墙皆与城楼相齐,又在城外又筑一城。制造了许多军器、盾牌。
“We should be strong and courageous,” He said to the army officers.“Just like Joshua was when he was leading the Israelites.We should not be discouraged by the large army that Sennacherib has prepared for the siege of Judah.” He added.“Most importantly, God will be with us in the battle and we do not have to be afraid.”
“我们应该勇敢的保卫自己的国家,就像当年耶和华带领着以色列人那样。虽然亚述王西拿基立已经做好充分的准备来侵略我们的国家,但我们也不应该感到害怕。”希西家王对他的那些军官们说道。紧接着,他又加了一句:“最重要的是,上帝永远与我们同在。你们当刚强壮胆,不要因亚述王和跟随他的大军恐惧惊慌,因为与我们同在的,比与他们同在的更大!与他们同在的是肉臂,与我们同在的是耶和华我们的神!他必帮助我们,为我们争战。”百姓就靠犹大王希西家的话,安然无惧了。
Sennacherib and all his forces were going to siege Lachish.He also sent his officers to Jerusalem with a meage for Hezekiah.那个时候亚述王西拿基立正在集中火力进攻拉吉,但他还是派臣仆来见希西家王并带来口信。
“This is what Sennacherib, our master says: How are you going to find your own confidence that you remain in your homes under siege?” The meengers said.“When you say God will save us, he is misleading you and going to let you die of hunger and thirst.Did you not know what happened to all the other nations?” They mocked.“Were the gods of those nations able to stop them from my hand? No, so how can your God save you from my hand?” Sennacherib’s officers then kept on speaking against the Lord our God and against our King Hezekiah.臣仆说:“我们亚述王西拿基立说的原话如下:当我们亚述的军队兵临你们城下时,你有何信心保卫你自己的国家呢?”臣仆接着说:“当你们说上帝会来拯救你们时,要知道这是在误导你们,你们的神最终将会让你死于兵荒马乱。你知道其他那些国家的惨状吗?当我们大肆杀戮他们的军队和民众时,你们的上帝在哪里呢?祂怎么不出面来阻止我们的杀戳行动呢?现在,你们又怎么能指望祂来拯救你们呢?”亚述王西拿基立的那个臣仆不仅冷嘲热讽,还说了些对上帝和希西家王极不尊敬的话。
They also wrote letters insulting our God.The commanders of Sennacherib’s army called out to our people in Hebrew.亚述王西拿基立还写信辱骂我们的上帝,还把犹太居民集中在一起,用希伯来语念这封信。
“The God of Jerusalem will fall like the other Gods of the other people in the world, the work of men’s hands.” When Hezekiah heard the words, he and Isaiah, the prophet, burst into tears and cried out to the Lord in heaven about the matter.The Lord answered sending a angel and he killed all the fighting men, leaders and officers of the army of Ayria in the camp.Sennacherib went back home terrified.As he was praying to his own gods, two of his own sons killed him and ran away.The Lord and Hezekiah are now highly regarded by all nations!
“耶路撒冷的神将和世界上其他地方的那些神那样,面对我们强大的亚述军队都将束手无策。”当希西家王听到这番话后,他和亚摩斯的儿子先知以赛亚因此流泪祷告,向天上的父
神呼求。耶和华神就差遣一个使者进入亚述王营中,把所有大能的勇士和官长、将帅尽都灭了。亚述王西拿基立吓得急忙逃回了自己的国家,当他正在他自己神的庙中向假神祈祷时,他亲生的两个儿子却在那里杀了他。正因如此,耶和华神和希西家王都受到整个国家人民的崇敬与爱戴
Դ: http:///read/201101/123780_2.shtml
双语翻译简历范文基本资料姓 名:***** 出生年月:1986-10性 别:男 身 高:178CM婚姻状况:未婚 籍 贯:江西上饶政治面貌:共青团员 目前所在地:义乌• 求职意向期望职位:西班牙语翻译......
刀豆文库小编为你整合推荐4篇新年中英文双语句子翻译,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......
刀豆文库小编为你整合推荐4篇双语经典语句的翻译,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......
双语经典语句的翻译a man can die but once. 人生只有一次死。a man can do no more than he can. 凡事只能量力而行。a man can never thrive who had a wasteful wife. 妻......
元旦祝福语中英文双语翻译大全在平日的学习、工作和生活里,大家总免不了要接触或使用祝福语吧,祝福语不限制字数,在运用上较为灵活。相信很多朋友都对写祝福语感到非常苦恼吧,下......