《送人游吴》阅读答案翻译及赏析_李贺客游的翻译及赏析

其他范文 时间:2020-02-28 21:28:43 收藏本文下载本文
【www.daodoc.com - 其他范文】

《送人游吴》阅读答案翻译及赏析由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“李贺客游的翻译及赏析”。

送人游吴

杜荀鹤

君到姑苏见,人家尽枕河。

古宫闲地少,水港小桥多。

夜市卖菱藕,春船载绮罗。

遥知未眠月,乡思在渔歌。

注释

①姑苏:苏州的别称

②枕河:临河。枕:临近。

⑦闲地少:指人烟稠密,屋宇相连。

③古宫:即古都,此处指代姑苏。

④水港:指流经城市的小河。一作“水巷”。

⑤绮罗:指华贵的丝织品或丝绸衣服。一说此处是贵妇、美女的代称。

⑥未眠月:月下未眠。

1、本诗的题材是

2.下列对本诗分析不恰当的一项是()

A.首联用白描手法描绘了姑苏人家,傍河而居的风物特点。

B.颔联以名词性短语构成对比写出水乡悠久的历史和美景。

C.颈联“卖”和“载”两个动词,描绘了吴地的繁荣和富足。

D.本诗的语言典雅华美,在简朴疏淡中透出水乡氤氲的韵味。

3.赏析独具匠心的尾联在情感表达上的特点(4分)

参考答案

1、送别

2、D3、前三联想象友人到吴地的所闻所见,尾联“遥知”一转,变换为对友人情感的猜测,写友人在吴地思念家乡,余味悠长。“未眠”、“乡思”的愁怨与前三联极尽笔墨描绘吴地人文历史和秀美风光的轻快笔调构成反差,引人遐想,既突出了游子必然思乡的深情,又暗含我在家乡的守望和祝福,情感的表达曲折丰富。

参考译文

你到姑苏处处可见,家家户户沿河筑屋。满眼故宫遗址,极少空地;遍布条条小巷。座座小桥。夜间市场菱藕叫卖声声。春日游船坐满盛装美人。遥想你在明月高照的未眠之夜,定会轻唱渔歌寄托相思之情。

简析

这首送别诗通过想象描绘了吴地秀美的风光,毫无离别时的伤感情绪,笔致新颖可喜,仅在结尾处轻轻点出送别之意。

此诗以想象出之,格调清新活泼,篇末喟然一叹,可谓动人情思,引人遐想。诗人笔下的江南水乡,在其精心描绘下更是活脱而出,令人读来如临其境,恍如人在画中游。

《送人游吴》阅读答案翻译及赏析

刀豆文库小编为你整合推荐6篇《送人游吴》阅读答案翻译及赏析,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

《送人游吴》阅读答案翻译及赏析

《送人游吴》阅读答案翻译及赏析送人游吴杜荀鹤君到姑苏见,人家尽枕河。古宫闲地少,水港小桥多。夜市卖菱藕,春船载绮罗。遥知未眠月,乡思在渔歌。注释①姑苏:苏州的别称②枕河:临......

送人游吴翻译赏析

送人游吴翻译赏析......

送人游吴翻译赏析范文

送人游吴翻译赏析范文《送人游吴》作者为唐朝文学家杜荀鹤。其古诗全文如下:君到姑苏见,人家尽枕河。古宫闲地少,水港小桥多。夜市卖菱藕,春船载绮罗。遥知未眠月,乡思在渔歌。【......

《送人游吴》赏析

《送人游吴》赏析《送人游吴》是唐代诗人杜荀鹤的作品。此诗通过想象描绘了苏州的风物景致,叙事状物可谓是恰如其分。其中“古宫闲地少,水港小桥多”两句成为描写苏州城建筑特......

下载《送人游吴》阅读答案翻译及赏析word格式文档
下载《送人游吴》阅读答案翻译及赏析.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

热门文章
点击下载本文