永遇乐原文阅读翻译_辛弃疾永遇乐翻译

其他范文 时间:2020-02-28 17:15:31 收藏本文下载本文
【www.daodoc.com - 其他范文】

永遇乐原文阅读翻译由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“辛弃疾永遇乐翻译”。

《永遇乐》

刘辰翁

余自乙亥上元,诵李易安《永遇乐》,为之涕下。

今三年矣,每闻此词,辄不自堪,遂依其声,又托之易安自喻,虽辞情不及,而悲苦过之。

璧月初晴,黛云远淡,春事谁主?

禁苑娇寒,湖堤倦暖,前度遽如许。

香尘暗陌,华灯明昼,长是懒携手去。

谁知道断烟禁夜,满城似愁风雨。

宣和旧日,临安南渡,芳景犹自如故。

缃帙离离,风鬟三五,能赋词最苦。

江南无路,鄜州今夜,此苦又谁知否?

空相对残釭无寐,满村社鼓。

赏析:

按小序提示计算,本词作于瑞宗景炎三年,南宋都城临安在两年前被元军占领。故小序中说“悲苦过之”。开端由描绘圆月远云的春景,提出“谁是春光的主人”?暗寓江山易主之悲。“禁苑”、“湖堤”,写临安旧迹;“娇寒”、“倦暖”,言初春感受。“遽如许”,惊呼变化巨大,故地重经,春光如故,而山河全非。“香尘”、“华灯”,追忆往年元夕。“断烟禁夜”,承“遽如许”而补写沧桑巨变。往日面对临安繁华,尚懒得出游,而今满目荒冷,戒备森严,更无景可赏。下片先叙易安当年临安情事。南下临安芳景如故而人事已非,图书散失,元夕无心打扮。“江南无路”以下转笔写自己流亡生涯,无路可走,家人离散,空守孤灯,长夜难眠。写易安已言“最苦”,而“此苦”又复过之。翻进一层,忧恨良深。全词从静景开始,却结以喧闹之声,足见词人当时内心的烦乱痛苦。

永遇乐原文阅读翻译

刀豆文库小编为你整合推荐6篇永遇乐原文阅读翻译,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

永遇乐原文阅读翻译

永遇乐原文阅读翻译《永遇乐》刘辰翁余自乙亥上元,诵李易安《永遇乐》,为之涕下。今三年矣,每闻此词,辄不自堪,遂依其声,又托之易安自喻,虽辞情不及,而悲苦过之。璧月初晴,黛云远淡,春......

《永遇乐》原文,翻译及赏析

刀豆文库小编为你整合推荐4篇《永遇乐》原文,翻译及赏析,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

《永遇乐》原文,翻译及赏析

《永遇乐》原文,翻译及赏析《永遇乐》辛弃疾 【原文】 烈日秋霜,忠肝义胆,千载家谱。得姓何年,细参辛字,一笑君听取。艰辛做就,悲辛滋味,总是辛酸辛苦。小编带来的《永遇乐》原文,翻......

《永遇乐·落日熔金》原文及翻译

《永遇乐·落日熔金》原文及翻译作者在这首词的下片中,无论是用当年在汴京赏灯过节来作今昔对比也好,还是用今天的游人的欢乐来反衬自己的处境也好,都能更好地刻划出诗人当前的......

下载永遇乐原文阅读翻译word格式文档
下载永遇乐原文阅读翻译.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

热门文章
点击下载本文