《武王克殷》文言文翻译

其他范文 时间:2024-04-02 19:00:50 收藏本文下载本文
【www.daodoc.com - 其他范文】

《武王克殷》文言文翻译

漫长的学习生涯中,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文的特色是言文分离、行文简练。你知道的经典文言文都有哪些呢?以下是小编精心整理的《武王克殷》文言文翻译,仅供参考,希望能够帮助到大家。

武王克殷

武王⑴克殷⑵,召太公⑶而问曰:将奈其士众何⑷?太公对曰:臣闻爱其人者,兼屋上之乌⑸;憎其人者,恶⑹其余胥⑺。咸刘厥⑻敌,使靡⑼有余,何如?王曰:不可!太公出,邵公⑽入,王曰:为之⑾奈何?邵公对曰:有罪者杀之,无罪者活之,何如?王曰:不可!邵公出,周公⑿入,王曰:为之奈何?周公曰:使各居其宅,田其田,无变旧新,惟仁是亲⒀,百姓有过,在予一人⒁。武王曰:广大乎,平天下矣!凡所以贵士君子⒂者,以其仁而有德也。

注释

⑴武王:周武王,姓姬,名发,西周王朝的建立者。⑵克殷:攻下殷都。克,攻下。殷,商朝的都城。⑶太公:姜太公,姓姜,名望,字子牙,又名吕尚。西周初年辅佐武王灭商有功,封于齐。⑷奈其士众何:对他的士众怎么处置。奈何,怎么办,怎么处置。⑸乌:即乌鸦。⑹恶:憎恨。⑺余胥:墙壁。⑻厥:其,代词。⑼靡:无,不。⑽邵公:又作召公,武王之弟,因封地在召,故称为召公。 ⑾为之:对他们。为,对。之,指士众。⑿周公:西周初年政治家,武王之弟,名旦,因封地在周,故称为周公。⒀惟仁是亲:亲近有道德的。惟(唯)是,宾语前置的格式。⒁予一人:即天子,此指殷纣王。 ⒂君子:有道者。

译文

周武王他攻下了殷都,召见了太公然后问道:怎样处置殷都的士卒百姓呢?太公回答说:我听说,爱那个人,同时爱他屋顶上的乌鸦;憎恨那个人,同时憎恨他的墙壁。把那些敌人全部杀掉,一个不留,怎么样?武王说:不行!太公退出,邵公进见,武王说:对他们怎么处置呢?邵公回答说:把有罪的人杀掉,让没有罪的人活命。

怎样?武王说:不行!邵公退出,周公进见,武王说:对他们怎么处置呢?周公说:让他们各人住着自己的房屋,耕种自己的土地,不改变他们以往的习惯,亲近、信任有仁德的人,百姓有过错,全在纣王一人身上。武王赞叹说:看的远大啊,(这样做足以)平定天下啊!凡是能够爱护民众和有德行的人,是因为他们有仁德之心。

武王克殷文言文翻译

刀豆文库小编为你整合推荐6篇武王克殷文言文翻译,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

武王克殷文言文翻译

武王克殷文言文翻译导语:解答文言文翻译题首先要把给出的文言文认真阅读一遍,弄清楚大体意思。然后联系上下文将所需翻译的句子分解成一个一个的词,再把这些词分别一一对应翻译......

《武王克殷》阅读答案及文言文翻译

《武王克殷》阅读答案及文言文翻译《武王克殷》是西汉刘向《说苑》里的一篇文章。它讲了武王攻克商朝后,如何处置百姓的办法。太公想要全部杀死,邵公想要把没有罪的人留下,周公......

武王克殷原文以及翻译

武王克殷原文以及翻译《武王克殷》是西汉刘向《说苑》里的一篇文章。它讲了武王攻克商朝后,如何处置百姓的办法。下面小编为大家搜索整理了武王克殷原文以及翻译,希望对大家有......

武王克殷原文以及翻译

刀豆文库小编为你整合推荐4篇武王克殷原文以及翻译,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

下载《武王克殷》文言文翻译word格式文档
下载《武王克殷》文言文翻译.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

相关专题
热门文章
点击下载本文