译制腔实际上是一个年代的产物,是指在译制电影当中演员的台词具有话剧意味并且有很强烈的抑扬顿挫。译制腔的声音艺术家们为了使语言与作品更加贴合,会进行一些艺术化处理,由于外语的音调以国语的方式的体现出来会很怪,于是经过相应的调整和处理,结合外语和国语的特点表述出来,则形成现在人们所谓的“译制腔”。
扩展资料
怎样学会译制腔?
第一,多看译制片电影。由于译制腔不是只有一种类型,不同国家的语言习惯不同,各个国家和地区在配音时也会体现当地的独特的'语言特点。
第二,掌握一些常用的译制腔词语。例如:“哦,我的老伙计,你在说什么”、“哦,我的上帝啊”等词语。
第三,运用比日常生活中更夸张,起伏更大的语调。
第四,可以把两样几乎毫无干系的事物联系在一起。例如:“这件事情糟透了,就像隔壁汤姆婶婶做的苹果派一样。”
第1篇:加强安全工作汇报加强校园管理工作落实情况汇报潍城经济开发区中学根据教育局的通知要求,为进一步加安全工作,严防火灾和学生溺水事故的发生,结合当前校园安全重点工作,提......
XX民族语影视译制中心2012年上半年工作总结2012年上半年,我中心在省广电局党组、总台党委的领导和支持下,在国家广电总局电影局的业务指导下,中心领导班子团结一致、形成合力,精......
胸膜腔穿刺术的操作准备是临床医师实践技能考试要求掌握的内容,医学教育网搜集整理相关内容供大家参考。1.了解、熟悉病人病情。2.与病人及家属谈话,交代检查目的、大致过程、......
胸膜腔穿刺术操作流程(1) 穿刺准备穿刺前先测量血压。 患者取坐位面向椅背,两前臂置于椅背上,前额伏于前臂上。(2)穿刺点选择穿刺点选在左胸部叩诊实音最明显部位,或B超定位胸......
锡林郭勒盟党员教育蒙古语译制基地成立 发布时间:2014年05月29日 来源:锡盟日报社【字体: 大 中 【打印本【关小】 稿】 闭】5月27日,锡林郭勒盟党员教育蒙古语译制基地正式成立......