张咏劝学翻译及注释
张咏劝学讲述了什么事?下文的内容是张咏劝学翻译及注释,请大家一起来看看吧。
张咏劝学翻译及注释
原文:
张咏在成都,闻准入相,谓其僚属曰:“寇公奇材,惜学术不足尔。”及准出陕,咏适自成都罢还,准严供帐,大为具待。咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐曰:“《霍光传》不可不读也。”准莫喻其意,归取其传读之,至“不学无术”,笑曰:“此张公谓我矣!”
——《宋史·寇准传》
注释
①张咏:宋朝初年名臣。
②准:寇准,北宋政治家,景德元年任宰相。
③谓:对……说。
④学术:学问。
⑤及:等到。
⑥出陕:出任陕州知州。
⑦严:敬重。
⑧大为具待:盛情地款待。具,备办。待,接待。
⑨徐:慢慢地。
⑩《霍光传》:载《汉书》,传末 有“然光不学无术,暗于大理”之语。
译文:
张咏在成都的时候,听到寇准当了宰相,便对他下边的官员说:“寇准虽然是个不可多得的'人材,但可惜在学问上还有欠缺。”后来寇准罢相,出知陕州,适逢张咏从此路过,受到寇准的盛情招待。当张咏将要离开时,寇准亲自送张到郊外,问道:“您有什么临别赠言呢?”张咏慢慢地说:“《霍光传》不可不读啊。”寇准听了,一时没有弄清张咏的用意;回家后取出《汉书·霍光传》来读,读到“不学无术”的话时,才恍然大悟地笑着说:“这就是张咏对我的规劝啊!”
刀豆文库小编为你整合推荐4篇张咏劝学翻译及注释,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......
刀豆文库小编为你整合推荐5篇张咏劝学文言文翻译及注释,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......
张咏劝学文言文翻译及注释在我们平凡无奇的学生时代,大家对文言文一定不陌生吧?文言文是指用文章语言,而不是日常语言写的'文章。要一起来学习文言文吗?下面是小编整理的张咏劝......
张咏劝学原文及翻译张咏劝学讲述了什么事?张咏劝学的作者是谁?更多关于张咏劝学原文及翻译的内容,我们一起看看小编怎么说吧!原文:张咏在成都,闻准入相,谓其僚属曰:“寇公奇材,惜......
刀豆文库小编为你整合推荐6篇张咏劝学原文及翻译,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......