《饮湖上初晴后雨二首·其二》原文及翻译

其他范文 时间:2022-10-06 08:52:12 收藏本文下载本文
【www.daodoc.com - 其他范文】

《饮湖上初晴后雨二首·其二》原文及翻译

原文:

饮湖上初晴后雨二首·其二

朝代:宋辽金

作者:苏轼

水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。(空蒙 一作:濛)

欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。

译文一

西湖水光在阳光的照耀下闪动着,波光粼粼,看起来美丽极了。山色在云雾的笼罩下。半明半暗,隐隐约约,雨中的西湖也显得非常奇妙。想把西湖比作古代美女西施。空蒙的山色是她淡雅的装饰水光是她浓艳的粉脂,不管怎样装扮都那么美丽。

译文二

在灿烂的.阳光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艳丽,看起来很美;雨天时,在雨幕的笼罩下,西湖周围的群山迷迷茫茫,若有若无,也显得非常奇妙。若把西湖比作古美女西施,淡妆浓抹都是那么得十分适宜。

注释

①湖:即杭州西湖。

②潋滟(liàn yàn) :水面波光闪动的样子。

③方好:正是显得很美。

④空濛:细雨迷茫的样子。

⑤西子:西施,春秋时代越国有名的美女,原名施夷光,或称 先施 ,居古代四大美女(西施、王昭君、貂蝉、杨玉环)之首。家住浣纱溪村(在今浙江诸暨市)西,所以称为西施。

⑥相宜:也显得十分美丽。

饮湖上初晴后雨二首·其二

饮湖上初晴后雨二首·其二这首诗也是诗人在杭州做官期间写的,也是写雨景。在诗作中,诗人把西湖比作美女西施,而这个比喻非常成功,直到今天,人们还经常把西湖称作“西子湖”。饮湖......

饮湖上初晴后雨二首·其二原文翻译及赏析

饮湖上初晴后雨二首·其二原文翻译及赏析饮湖上初晴后雨二首·其二原文翻译及赏析1原文:水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。(蒙通:濛)欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。(淡妆浓抹一作:......

饮湖上初晴后雨二首·其二原文,翻译,赏析

饮湖上初晴后雨二首·其二原文,翻译,赏析原文水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。(空蒙一作:濛)欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。翻译西湖水光在阳光的照耀下闪动着,波光粼粼,看起来......

饮湖上初晴后雨其二原文及翻译

刀豆文库小编为你整合推荐6篇饮湖上初晴后雨其二原文及翻译,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

《饮湖上初晴后雨·其二》原文及翻译

刀豆文库小编为你整合推荐6篇《饮湖上初晴后雨·其二》原文及翻译,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

下载《饮湖上初晴后雨二首·其二》原文及翻译word格式文档
下载《饮湖上初晴后雨二首·其二》原文及翻译.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

相关专题
热门文章
点击下载本文