《蝶恋花》古诗词翻译赏析
蝶恋花 周邦彦
月皎惊乌栖不定,更漏将残,轣辘牵金井①。唤起两眸清炯炯②,泪花落枕红棉冷。
执手霜风吹鬓影,去意徊徨,别语愁难听。楼上阑干横斗柄③,露寒人远鸡相应。
[注释]
①轣辘:即辘轳,汲水器。
②清炯炯:清明发亮。
③阑干:横斜的'样子。
[赏析]
此词写破晓时分与爱人的离别。上阕以行人枕边视角叙写。首先写别前环境。再写情侣离别。情侣在黎明霜风中双手紧握,行者看到风吹起爱人的鬓发,如影颤抖,更增无限凄迷。“去意徊徨”,写行者复杂的矛盾心情:欲行不忍行,不忍行非得行,“别语愁难听”写留者的凄悲,欲语先噎。结句一笔两人:寒露沾湿路上行人之衣裳,亦沾湿楼头痴立人之罗衣;两人同时听到同样的鸡鸣。真是声相应,心相通,扯不断的离愁别情啊!
刀豆文库小编为你整合推荐4篇《蝶恋花》古诗词翻译赏析,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......
《蝶恋花》翻译赏析独立小桥风满袖,平林新月人归后。[译文] 我独立在小桥的桥头,清风吹拂着衣袖。只有远处那一排排树木在暗淡的月光下影影绰绰,与我相伴。[出自] 五代 冯延巳......
《蝶恋花·春景》翻译赏析《蝶恋花·春景》是北宋文学家苏轼创作的一首词。这是一首描写春景的清新婉丽之作,表现了词人对春光流逝的叹息,以及自已的情感不为人知的烦恼。下面......
《蝶恋花》诗词翻译赏析李煜,字重光,号钟隐、莲峰居士,生于金陵,南唐最后一位国君。下面是小编收集整理的《蝶恋花》诗词翻译赏析,希望大家喜欢。一片芳心千万绪,人间没个安排处。......
《蝶恋花》翻译与赏析......