诗经柏舟全文

其他范文 时间:2022-10-03 06:06:49 收藏本文下载本文
【www.daodoc.com - 其他范文】

诗经柏舟全文

《柏舟》出自《诗经》,反映了《诗经》时代民间婚恋的'现实状况,下面是小编收集整理的诗经柏舟全文,希望对您有所帮助!

柏舟

泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隐忧。微我无酒,以敖以游。

我心匪鉴,不可以茹。亦有兄弟,不可以据。薄言往愬,逢彼之怒。

我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。威仪棣棣,不可选也。

忧心悄悄,愠于群小。觏闵既多,受侮不少。静言思之,寤辟有摽。

日居月诸,胡迭而微?心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。

柏舟翻译及注释

译文

柏木船儿荡悠悠,河中水波漫漫流。圆睁双眼难入睡,深深忧愁在心头。不是想喝没好酒,姑且散心去邀游。

我心并非青铜镜,不能一照都留影。也有长兄与小弟,不料兄弟难依凭。前去诉苦求安慰,竟遇发怒坏性情。

我心并非卵石圆,不能随便来滚转;我心并非草席软,不能任意来翻卷。雍容娴雅有威仪,不能荏弱被欺瞒。

忧愁重重难排除,小人恨我真可恶。碰到患难已很多,遭受凌*更无数。静下心来仔细想,抚心拍胸猛醒悟。

白昼有日夜有月,为何明暗相交迭?不尽忧愁在心中,好似脏衣未洗洁。静下心来仔细想,不能奋起高飞越。

注释

⑴泛:浮行,漂流,随水冲走。

⑵流:中流,水中间。

⑶耿耿:鲁诗作“炯炯”,指眼睛明亮;一说形容心中不安。

⑷隐忧:深忧。隐:痛

⑸微:非,不是。

⑹鉴:铜镜。

⑺茹(rú如):猜想。

⑻据:依靠。

⑼薄言:语助词。愬(sù诉):同“诉”,告诉。

⑽棣棣:雍容娴雅貌;一说丰富盛多的样子。

⑾选:假借为“柬”。挑选,选择。

⑿悄悄:忧貌。

⒀愠(yùn运):恼怒,怨恨。

⒁觏(gòu够):同“遘”,遭逢。闵(mǐn敏):痛,指患难。

⒂寤:交互。辟(pì屁):通“擗”,捶胸。摽(biào鳔):捶,打。

⒃居、诸:语助词。

⒄迭:更动。微:指隐微无光。

⒅澣(huàn浣):洗涤。

诗经《柏舟》

诗经《柏舟》《柏舟》朝代:先秦作者:佚名原文:泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隐忧。微我无酒,以敖以游。我心匪鉴,不可以茹。亦有兄弟,不可以据。薄言往愬,逢彼之怒。我心匪石,不可......

诗经:柏舟

刀豆文库小编为你整合推荐5篇诗经:柏舟,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

柏舟·诗经

刀豆文库小编为你整合推荐4篇柏舟·诗经,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

诗经《柏舟》

刀豆文库小编为你整合推荐5篇诗经《柏舟》,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

诗经——《柏舟》

诗经——《柏舟》(精选8篇)由网友“lexal”投稿提供,下面是小编为大家整理后的诗经——《柏舟》,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。篇1:诗经——《柏舟》 泛彼柏舟,变泛......

下载诗经柏舟全文word格式文档
下载诗经柏舟全文.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

相关专题
热门文章
点击下载本文