苏轼调笑令·渔父的原文翻译

其他范文 时间:2022-10-02 13:32:24 收藏本文下载本文
【www.daodoc.com - 其他范文】

苏轼调笑令·渔父的原文翻译

调笑令·渔父是宋神宗元丰七年四月,苏轼离开黄州赴汝州。顺江而下途中,看到长江中游渔民的水上生活图景,即兴词作,描绘出渔父与大自然为伍的形象。下面是苏轼调笑令·渔父的原文翻译,欢迎查阅!

原文

调笑令①

渔父②,渔父,江上微风细雨。青蓑黄箬裳衣③,红酒白鱼暮归。归暮④,归暮,长笛一声何处。

词语注释

①调笑令:词牌名,又名《宫中调笑》、《转应曲》等。单调。分两体:一体为32字,平仄韵换叶。起名二字重叠。又一体仄韵38字,调之前用七言古诗八句,并以诗的末句二字,为词的首句二字。

②渔父:捕鱼人。

③箬(ruò):竹壳。裳(cháng)衣:下身服饰,这里指裤子。

④归暮:傍晚回去。

白话译文

捕鱼人啊,捕鱼人,你出没于长江上的微风细雨,漫不经心。你披青色蓑衣,戴黄色箬笠,穿黄色裤子。你喝着红酒,吃着白鱼,直到傍晚回去。傍晚回去,傍晚回去,长笛一声唤醒了你,此时竟不知身在何地?

文学鉴赏

“渔父,渔父”,开头两句以叠句的形式,呼唤出渔父,接着赞颂他们如同“江上微风细雨”,习以为常。“青蓑黄箬裳衣”,写渔父的衣着,仅用六字,形象生动地描绘了渔父的外貌。“红酒白鱼暮归”,写渔父钓鱼饮酒的情景。还是以极为精炼之词,描绘了渔父充足的一天生活,乐而忘归。“青蓑黄箬”与“红酒自鱼”对仗,互相映照。暗含着高雅的情趣。较之《浣溪沙·西塞山边白鹭飞》中所写的“青箬笠,绿蓑衣”,“斜风细雨不须归”的放浪的渔父形象要高雅得多。以上数句突出的是渔父闲淡自适的形象,“归暮,归暮,长笛一声何处”。这是写渔父归家后的另一种生活情景,并上升到对渔父精神层面的叙述。渔父披着暮色回到家后,吹起了长笛,自我消遣。尽管渔父“归暮,归暮”了,但迎来的却是“长笛一声何处”新的'一天的生活。诙谐情趣,只有渔父才能独自享受。苏轼通过对渔父生活及精神状态的描写,使得渔父的形象更为丰满。

该词运用对仗,两个叠句,八个偏正词组,两个颠倒词,四个形、色、声通感的词句,巧妙组缀了一幅披风载雨、嗜酒归暮的渔父生活景象图。塑造了超于尘俗的渔父形象,实是表现了苏轼自己对隐逸生活的向往。

名家评论

山东省历史学会常务理事孙言诚《苏东坡词选》:简单的三句话就勾勒出了一幅江上晚景,像一幅淡淡的水墨画。最后,作者用“长笛一声何处”,为画面增添了苍凉的情调。

调笑令原文翻译

刀豆文库小编为你整合推荐6篇调笑令原文翻译,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

调笑令原文翻译

调笑令原文翻译团扇,团扇,美人并来遮面。玉颜憔悴三年,谁复商量管弦。弦管,弦管,春草昭阳路断。以下是小编为大家整理的调笑令原文翻译,欢迎大家阅读。调笑令原文翻译边草,边草,边草......

调笑令韦应物原文

调笑令韦应物原文韦应物的调笑令主要描绘了一幅草原骏马图。那么,下面是小编给大家分享的调笑令韦应物原文,希望大家喜欢。调笑令韦应物原文:调笑令·胡马唐代:韦应物胡马,胡马,远......

调笑令韦应物原文

刀豆文库小编为你整合推荐3篇调笑令韦应物原文,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

调笑令韦应物翻译

调笑令韦应物翻译韦应物是唐代诗人,你读过调笑令韦应物?让我们一起来看看吧,下面是小编帮大家整理的调笑令韦应物,希望大家喜欢。调笑令·胡马唐代:韦应物胡马,胡马,远放燕支山下。......

下载苏轼调笑令·渔父的原文翻译word格式文档
下载苏轼调笑令·渔父的原文翻译.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

相关专题
热门文章
点击下载本文