《送僧归日本》注释翻译以及赏析讲解
《送僧归日本》
作者:钱起
上国随缘住,来途若梦行。
浮天沧海远,去世法舟轻。
水月通禅寂,鱼龙听梵声。
惟怜一灯影,万里眼中明。
【注解】:
1、上国:这里指中国。
2、水月:佛教用语,比喻一切象水中月那样虚幻。
3、惟怜:最爱;
4、灯:双关,以舟灯喻禅灯。
【韵译】:
只要有机缘,随时都可以到中国来;
一路雾霭茫茫,船只象在梦中航行。
天海浮沉,小船驶去那遥远的边际;
超脱世俗,自然会感受到法舟轻盈。
心境凝定清寂,一切都如水月虚幻;
海内鱼龙,也会出来听你诵经之声。
最可爱的是,有盏照亮心田的佛灯;
航行万里,眼中永远都是灿烂光明。
【评析】:
这是赠给日本僧人的送别诗。前两句不写送归,而写来处三、四句才暗示归途邈
远。后半首不明写送归,而写海上景物,这就拓宽诗境,不受内容拘泥,使较窄的`题
目,能有丰富的内容,成为好的诗篇。诗中多用了随缘、法舟、禅寂、
水月、梵声等佛家术语,紧扣送僧的主题,寄寓颂扬的情意。
刀豆文库小编为你整合推荐5篇《送僧归日本》翻译赏析,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......
《送僧归日本》翻译赏析《送僧归日本》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家钱起。古诗全文如下:上国随缘住,来途若梦行。浮天沧海远,去世法舟轻。水月通禅寂,鱼龙听梵声。惟怜......
送僧归日本原文,翻译,赏析送僧归日本原文,翻译,赏析1原文:送日本国僧敬龙归[唐代]韦庄扶桑已在渺茫中,家在扶桑东更东。此去与师谁共到,一船明月一帆风。译文及注释:译文遥远的......
刀豆文库小编为你整合推荐6篇送僧归日本原文,翻译,赏析,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......
《送僧归日本》钱起唐诗注释翻译赏析赏析,是一个汉语词汇,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活......