《秦西巴纵麑》古诗词原文和译文启示

其他范文 时间:2022-10-01 22:01:05 收藏本文下载本文
【www.daodoc.com - 其他范文】

《秦西巴纵麑》古诗词原文和译文启示

【原文】

孟孙猎而得麑,使秦西巴持归烹之。麑母随之而啼,秦西巴弗忍,纵而予之。孟孙归,求麑安在,秦西巴对曰:“其母随而啼,臣诚弗忍,窃纵而予之。”孟孙怒,逐秦西巴。居一年,取以为子傅。左右曰:“秦西巴有罪于君,今以为太子傅,何也?”孟孙曰:“夫一麑而不忍,又何况于人乎!”另一版本鲁之贵人孟孙,猎得麑,使秦西巴持归。其母随而鸣,秦西巴见其哀,纵而与之。麑随母而去。孟孙怒曰:“吾猎得麑,尔纵之,何也?”秦西巴曰:“但不忍耳。”孟孙逐秦西巴。居一年,召以太子傅。左右曰:“夫秦西巴有罪于君,今以为太子傅,何也?”孟孙曰:“夫秦西巴以一麑而不忍,又安能亏吾子乎?”

【译文】

孟孙君打猎打到了一只小鹿,便让秦西巴先带回去,准备杀了吃掉。结果秦西巴走在回去的路上,一只母鹿一直跟随着他,并且啼叫。秦西巴不忍心,于是把小鹿放了,还给了它的母亲。孟孙君回来后,找那只打来的小鹿。秦西巴说:“路上母鹿一直跟在后面啼叫,我实在不忍心,就私自把小鹿放了,让它跟母鹿走了。”孟孙君很生气,把秦西巴逐出了鲁国。到了第2年,又把他请了回来,并且做自己儿子的老师。周围的'人问孟孙君:“秦西巴曾获罪于您,现在您却让他做自己儿子的老师,这是为什么呢?”孟孙君说:“秦西巴连一只小鹿都不忍心伤害,何况是伤害我的儿子呢?”

【启示】

孟公角度:我们要知人善任。秦西巴角度:仁慈最终会获得别人的认可。

[编辑本段]【注释】

①纵麑(ní):放走小鹿。麑,小鹿。

②窃:私自。

③傅:任辅导责任的官或负责教导的人。在文中指老师。

④使:派,命令,让。

⑤猎:打猎。

⑥烹:烧,煮。

⑦啼:啼叫。

⑧忍:忍心。

⑨居:过了。

《秦西巴纵麑》古诗词原文和译文启示

刀豆文库小编为你整合推荐6篇《秦西巴纵麑》古诗词原文和译文启示,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

《秦西巴纵麑》原文和译文启示

《秦西巴纵麑》原文和译文启示【原文】孟孙猎而得麑,使秦西巴持归烹之。麑母随之而啼,秦西巴弗忍,纵而予之。孟孙归,求麑安在,秦西巴对曰:“其母随而啼,臣诚弗忍,窃纵而予之。”孟孙......

《秦西巴纵麑》原文和译文启示

刀豆文库小编为你整合推荐3篇《秦西巴纵麑》原文和译文启示,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

《秦西巴纵麑》原文及译文启示

《秦西巴纵麑》原文及译文启示【原文】孟孙猎而得麑,使秦西巴持归烹之。麑母随之而啼,秦西巴弗忍,纵而予之。孟孙归,求麑安在,秦西巴对曰:“其母随而啼,臣诚弗忍,窃纵而予之。”孟孙......

《秦西巴纵麑》原文及译文

《秦西巴纵麑》原文及译文孟孙猎而得麑,使秦西巴持归烹之。麑母随之而啼,秦西巴弗忍,纵而与之。孟孙归,求麑安在。秦西巴对曰:“其母随而啼,臣诚弗忍,窃纵而予之。”孟孙怒,逐秦西......

下载《秦西巴纵麑》古诗词原文和译文启示word格式文档
下载《秦西巴纵麑》古诗词原文和译文启示.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

相关专题
热门文章
点击下载本文